Translation of "Parlavo" in Russian

0.006 sec.

Examples of using "Parlavo" in a sentence and their russian translations:

- Parlavo.
- Io parlavo.

- Я говорил.
- Я говорила.

- Non parlavo...
- Io non parlavo...

Я не разговаривал...

- Parlavo bisbigliando.
- Io parlavo bisbigliando.

Я говорил шёпотом.

- Parlavo nel sonno.
- Io parlavo nel sonno.

- Я говорил во сне.
- Я разговаривал во сне.

- Parlavo solo in tedesco.
- Io parlavo solo in tedesco.

Я говорил только по-немецки.

Io parlavo di te.

Он говорил о тебе.

Parlavo con l'ambasciatore polacco.

Я переговорил с польским послом.

- Questa è la medicina di cui ti parlavo.
- Questa è la medicina di cui vi parlavo.
- Questa è la medicina di cui le parlavo.

- Это то лекарство, о котором я тебе рассказывал.
- Это лекарство, о котором я вам говорил.
- Это лекарство, о котором я тебе говорил.

Il paziente di cui parlavo prima?

Что же стало с тем пациентом, о котором я говорила?

Ne parlavo con i miei colleghi.

- Я поговорил об этом со своими коллегами.
- Я говорил об этом со своими коллегами.

Ecco la città di cui ti parlavo.

Это город, о котором я говорил тебе.

Tom sapeva che non parlavo in francese.

Том знал, что я не говорю по-французски.

Chi ti ha detto che parlavo di te?

Кто тебе сказал, что я о тебе говорю?

Questo è il posto di cui ti parlavo.

Это место, о котором я тебе говорил.

Questo è il libro di cui ti parlavo.

- Это книга, про которую я тебе говорил.
- Это книга, про которую я тебе говорила.
- Это книга, о которой я тебе говорил.
- Это книга, о которой я тебе говорила.

Questo è il libro di cui vi parlavo.

- Это книга, про которую я вам говорил.
- Это книга, про которую я вам говорила.
- Это книга, о которой я вам говорил.
- Это книга, о которой я вам говорила.

Specialmente la qualità di quel sonno profondo di cui vi parlavo.

особенно глубокой фазы сна, которую я упоминал ранее.

Sono rimasta incinta del suonatore d'arpa finlandese di cui ti parlavo ieri sera.

Я забеременела от финского арфиста, о котором рассказывала тебе вчера вечером.

- Due anni fa non parlavo alcuna parola di turco, ora posso anche leggere libri in questa lingua.
- Due anni fa non parlavo alcuna parola di turco, adesso posso anche leggere libri in questa lingua.

Два года назад я не знал ни слова по-турецки, а теперь я даже могу читать книги на этом языке.