Translation of "Cui" in Japanese

0.011 sec.

Examples of using "Cui" in a sentence and their japanese translations:

- Hai qualcosa con cui scrivere?
- Ha qualcosa con cui scrivere?
- Avete qualcosa con cui scrivere?

- 何か書くものをお持ちですか。
- 何か書くもの、ありますか?

A cui rispondere,

いちばん簡単に答えられますね

- Dammi qualcosa con cui scrivere.
- Mi dia qualcosa con cui scrivere.
- Datemi qualcosa con cui scrivere.

- 何か書くものを貸してくれ。
- なにか書くものをくれ。

- Dammi qualcosa su cui scrivere.
- Datemi qualcosa su cui scrivere.
- Mi dia qualcosa su cui scrivere.

- メモ用紙か何か貸してくれ。
- 書くものをくれ。

- Non hai niente di cui lamentarti.
- Non hai nulla di cui lamentarti.
- Non ha niente di cui lamentarsi.
- Non ha nulla di cui lamentarsi.
- Non avete niente di cui lamentarvi.
- Non avete nulla di cui lamentarvi.

君には不満が全くない。

- Conosco l'uomo con cui sei venuto.
- Io conosco l'uomo con cui sei venuto.
- Conosco l'uomo con cui sei venuta.
- Io conosco l'uomo con cui sei venuta.
- Conosco l'uomo con cui è venuta.
- Io conosco l'uomo con cui è venuta.
- Conosco l'uomo con cui è venuto.
- Io conosco l'uomo con cui è venuto.
- Conosco l'uomo con cui siete venuti.
- Io conosco l'uomo con cui siete venuti.
- Conosco l'uomo con cui siete venute.
- Io conosco l'uomo con cui siete venute.

私は、あなたが一緒に来た人を知っています。

- C'è qualcosa con cui posso aiutarti?
- C'è qualcosa con cui posso aiutarvi?
- C'è qualcosa con cui posso aiutarla?
- C'è qualcosa con cui ti posso aiutare?
- C'è qualcosa con cui vi posso aiutare?
- C'è qualcosa con cui la posso aiutare?

なんか用かい?

Sono cose a cui possiamo accedere e con cui possiamo lavorare.

誰でもアクセスして 利用できるものです

- Voglio qualcuno con cui parlare.
- Io voglio qualcuno con cui parlare.

- 茶飲み友達がほしい。
- 私は相手が欲しい。
- だれか話し相手がほしい。
- 誰か話し相手が欲しいなぁ。

- Non abbiamo nulla di cui lamentarci.
- Non abbiamo niente di cui lamentarci.
- Noi non abbiamo nulla di cui lamentarci.
- Noi non abbiamo niente di cui lamentarci.

不平はまったくない。

- Non ho nulla per cui vivere.
- Io non ho nulla per cui vivere.
- Non ho niente per cui vivere.
- Io non ho niente per cui vivere.

私には生き甲斐がない。

- Non ho nulla di cui vantarmi.
- Io non ho nulla di cui vantarmi.
- Non ho niente di cui vantarmi.
- Io non ho niente di cui vantarmi.

私には誇るべきものが何もない。

- Non ha amici su cui contare.
- Lui non ha amici su cui contare.
- Non ha amiche su cui contare.
- Lui non ha amiche su cui contare.

彼には頼れる友人がいない。

Per cui per esempio,

例えば

Su cui poter contare,

外からの影響を受けない心を

In cui nessuno guarda

4回とも裏が出たと

- Non è niente per cui preoccuparsi.
- Non è nulla per cui preoccuparsi.

大したことはないよ。

- Tom non ha amici con cui giocare.
- Tom non ha amici con cui suonare.
- Tom non ha amiche con cui giocare.
- Tom non ha amiche con cui suonare.

トムには一緒に遊ぶ友達がいません。

- Quel bambino vuole qualcuno con cui giocare.
- Quella bambina vuole qualcuno con cui giocare.
- Quel bambino vuole qualcuno con cui suonare.
- Quella bambina vuole qualcuno con cui suonare.

その子は遊び友達を欲しがっている。

- Ann non aveva amici con cui giocare.
- Ann non aveva amiche con cui giocare.
- Ann non aveva amici con cui suonare.
- Ann non aveva amiche con cui suonare.

アンには遊び友達がいなかった。

- Sei la ragione per cui sono qui.
- Tu sei la ragione per cui sono qui.
- È la ragione per cui sono qui.
- Lei è la ragione per cui sono qui.
- Siete la ragione per cui sono qui.
- Voi siete la ragione per cui sono qui.

私がここにいるのは、君のためだよ。

- Ho qualcosa su cui discutere con te.
- Io ho qualcosa su cui discutere con te.
- Ho qualcosa su cui discutere con voi.
- Io ho qualcosa su cui discutere con voi.
- Ho qualcosa su cui discutere con lei.
- Io ho qualcosa su cui discutere con lei.

あなたに不満があります。

- Conosco la persona di cui stai parlando.
- Io conosco la persona di cui stai parlando.
- Conosco la persona di cui sta parlando.
- Io conosco la persona di cui sta parlando.
- Conosco la persona di cui state parlando.
- Io conosco la persona di cui state parlando.

私は君の言っている人を知っている。

- Quel bambino vuole un amico con cui giocare.
- Quel bambino vuole un'amica con cui giocare.
- Quella bambina vuole un amico con cui giocare.
- Quella bambina vuole un'amica con cui giocare.
- Quel bambino vuole un amico con cui suonare.
- Quel bambino vuole un'amica con cui suonare.
- Quella bambina vuole un amico con cui suonare.
- Quella bambina vuole un'amica con cui suonare.

- その子は遊び友達を欲しがっている。
- あの子は一緒に遊ぶ友達が欲しいんだよ。

- Ora non ha nulla per cui vivere.
- Ora lui non ha nulla per cui vivere.
- Adesso non ha nulla per cui vivere.
- Adesso lui non ha nulla per cui vivere.
- Adesso non ha niente per cui vivere.
- Adesso lui non ha niente per cui vivere.
- Ora non ha niente per cui vivere.
- Lui ora non ha niente per cui vivere.

今や彼には何の生きがいもない。

- Mi piace il modo in cui cammini.
- Mi piace il modo in cui cammina.
- Mi piace il modo in cui camminate.

- かっこいい歩き方をするね。
- 君の歩き方が好きだ。

- Questo è l'uomo a cui devi parlare.
- Questo è l'uomo a cui dovete parlare.
- Questo è l'uomo a cui deve parlare.

こちらはあなたがお話しになるお方です。

- Chi è l'uomo con cui stavate parlando?
- Chi è l'uomo con cui stava parlando?
- Chi è l'uomo con cui stavi parlando?

あなたが話していた人はどなたですか。

- Ho visitato il villaggio in cui è nato.
- Ho visitato il villaggio in cui nacque.
- Visitai il villaggio in cui nacque.

私は彼が生まれた村を訪れた。

- Ho cercato un posto in cui dormire.
- Cercai un posto in cui dormire.
- Io ho cercato un posto in cui dormire.

私は寝る場所を探した。

- Mi piace il modo in cui parli.
- Mi piace il modo in cui parlate.
- Mi piace il modo in cui parla.

あなたの話し方が好き。

- Trova sempre qualcosa di cui incolparmi.
- Lui trova sempre qualcosa di cui incolparmi.

彼はいつも私のあらさがしばかりしている。

- Ho molte domande a cui rispondere.
- Io ho molte domande a cui rispondere.

私には答えなければならない質問がたくさんある。

- Non avevo nessuno con cui parlare.
- Io non avevo nessuno con cui parlare.

話し相手が居なかったの。

- Abbiamo molte cose di cui parlare.
- Noi abbiamo molte cose di cui parlare.

話し合わなくてはならないことがたくさんある。

- Non ha amici con cui parlare.
- Lui non ha amici con cui parlare.

彼は語り合う友達がいません。

- Dobbiamo avere qualcosa per cui vivere.
- Noi dobbiamo avere qualcosa per cui vivere.

- 私たちは何か生きていく目標をもたねばならない。
- 私たちは何か生きがいを持たなければならない。

- Ho molti amici con cui posso parlare.
- Io ho molti amici con cui posso parlare.
- Ho molte amiche con cui posso parlare.
- Io ho molte amiche con cui posso parlare.

相談してくれる友達がたくさんいます。

- Sei l'unica persona di cui posso fidarmi.
- Tu sei l'unica persona di cui posso fidarmi.
- È l'unica persona di cui posso fidarmi.
- Lei è l'unica persona di cui posso fidarmi.

あなたは私が信用できるたった一人の人です。

- Non ho alcun amico con cui parlarne.
- Io non ho alcun amico con cui parlarne.
- Non ho alcuna amica con cui parlarne.
- Io non ho alcuna amica con cui parlarne.

- 私にはそのことで相談する友人がいない。
- 俺にはそのことを話せる友だちがいない。

- Non ha una casa in cui vivere.
- Lui non ha una casa in cui vivere.
- Non ha una casa in cui abitare.
- Lui non ha una casa in cui abitare.

彼には住む家がない。

Ma a cui sono collegata.

私と繋がっていると思います

Dal momento in cui emergono,

‎羽化した直後に‎―

E in cui l'unica conseguenza

申告すれば現金をより多く

Voglio qualcosa con cui scrivere.

何か書くものが欲しいな。

È qualcosa su cui pensare.

それは検討すべきことです。

Voglio qualcosa su cui scrivere.

- 何か書くものが欲しいな。
- 何か書きつけるものが欲しい。

- Abbiamo bisogno di uno strumento con cui aprirlo.
- Noi abbiamo bisogno di uno strumento con cui aprirlo.
- Abbiamo bisogno di uno strumento con cui aprirla.
- Noi abbiamo bisogno di uno strumento con cui aprirla.
- Ci serve uno strumento con cui aprirlo.
- Ci serve uno strumento con cui aprirla.
- A noi serve uno strumento con cui aprirlo.
- A noi serve uno strumento con cui aprirla.

それを開ける道具が必要です。

- È la ragione per cui mi hai assunto?
- È la ragione per cui mi hai assunta?
- È la ragione per cui mi ha assunto?
- È la ragione per cui mi ha assunta?
- È la ragione per cui mi avete assunto?
- È la ragione per cui mi avete assunta?

それが私を採用した理由ですか?

- Questo è l'ospedale in cui sono nato.
- Questo è l'ospedale in cui sono nata.

ここは私が生まれた病院です。

- Kobe è la città in cui sono nato.
- Kobe è la città in cui sono nata.
- Kobe è la città in cui nacqui.

神戸は私が生まれた町です。

- Ricordo l'anno in cui ha ottenuto un lavoro.
- Ricordo l'anno in cui ottenne un lavoro.
- Mi ricordo l'anno in cui ha ottenuto un lavoro.
- Mi ricordo l'anno in cui ottenne un lavoro.

私は彼が仕事についた年をおぼえています。

- Ricordi il giorno in cui abbiamo visto l'incidente?
- Ricorda il giorno in cui abbiamo visto l'incidente?
- Ricordate il giorno in cui abbiamo visto l'incidente?
- Tu ricordi il giorno in cui abbiamo visto l'incidente?
- Lei ricorda il giorno in cui abbiamo visto l'incidente?
- Voi ricordate il giorno in cui abbiamo visto l'incidente?

私たちがその事故を見た日を覚えていますか。

- Mi chiedo se hai qualcosa con cui scrivere.
- Mi chiedo se avete qualcosa con cui scrivere.
- Mi chiedo se ha qualcosa con cui scrivere.

- 君は何か書くものを持っているかしら。
- 何か書くものを持っているかい。

- Non ha alcun amico con cui giocare.
- Lui non ha alcun amico con cui giocare.

彼には一緒に遊ぶ友達がいない。

- Ho bisogno di qualcosa con cui scrivere.
- Io ho bisogno di qualcosa con cui scrivere.

- 書くものが欲しいな。
- 何か書くものが必要だ。
- 何か書くためのものが必要だ。

- Ha bisogno di qualcuno con cui parlare.
- Lei ha bisogno di qualcuno con cui parlare.

彼女は誰か話し相手が必要だ。

- Non ha alcuna stanza in cui studiare.
- Lui non ha alcuna stanza in cui studiare.

彼には勉強する部屋がない。

- Sei la ragione per cui sono qui.
- Tu sei la ragione per cui sono qui.

私がここにいるのは、君のためだよ。

- Ho bisogno di qualcuno con cui parlare.
- Io ho bisogno di qualcuno con cui parlare.

話し相手が欲しい。

- Sta cercando un posto in cui vivere.
- Lui sta cercando un posto in cui vivere.

彼は住むところを探しています。

- Non ho una matita con cui scrivere.
- Io non ho una matita con cui scrivere.

私には書くための鉛筆がない。

- Ho cercato un posto in cui dormire.
- Io ho cercato un posto in cui dormire.

私は寝る場所を探した。

- È la ragione per cui ho mentito.
- Quella è la ragione per cui ho mentito.

そういうわけで僕は嘘をついたんだ。

- Mi ricordo la casa in cui sono cresciuto.
- Ricordo la casa in cui sono cresciuto.

- 私は自分の生まれ育った家を覚えている。
- 私は自分の生まれた家を覚えている。

- Non ha amici con cui parlare.
- Lui non ha amici con cui parlare.
- Lui non ha amici per chiacchierare.
- Non ha nessun amico con cui parlare.
- Lui non ha nessun amico con cui parlare.

彼は語り合う友達がいません。

In cui non vogliamo essere felici.

一日もありません

In cui non ci sentiamo bene

自分自身をあまり 良く思えない時が

Per cui esaminiamo l'anatomia degli uccelli,

我々が注目するのは 鳥類の体の構造です

In cui sei tu a decidere.

君にかかっている

Una lunga corda su cui arrampicarci.

長いロープだよ

La casa in cui sono cresciuta

それは 私が育った家であり

Non c'è niente di cui preoccuparsi.

心配する事は何もありません。

Non ha nessuno con cui parlare.

彼女には話し掛ける人がいない。

Non c'è nulla di cui preoccuparsi.

何も心配することはない。

Chi è l'uomo con cui parlavi?

あなたが話していた人はどなたですか。

- Ho incontrato un giovane il cui nome era Tom.
- Io ho incontrato un giovane il cui nome era Tom.
- Ho conosciuto un giovane il cui nome era Tom.
- Io ho conosciuto un giovane il cui nome era Tom.
- Conobbi un giovane il cui nome era Tom.
- Io conobbi un giovane il cui nome era Tom.
- Incontrai un giovane il cui nome era Tom.
- Io incontrai un giovane il cui nome era Tom.

トムという名の若い男に会ったよ。

- Dagli questo messaggio nel momento in cui arriva.
- Dategli questo messaggio nel momento in cui arriva.
- Gli dia questo messaggio nel momento in cui arriva.

彼が着いたらすぐにこの伝言を伝えてくれ。

- C'è qualcosa a cui sei stato particolarmente interessato ultimamente?
- C'è qualcosa a cui sei stata particolarmente interessata ultimamente?
- C'è qualcosa a cui è stato particolarmente interessato ultimamente?
- C'è qualcosa a cui è stata particolarmente interessata ultimamente?
- C'è qualcosa a cui siete stati particolarmente interessati ultimamente?
- C'è qualcosa a cui siete state particolarmente interessate ultimamente?

最近何かはまってることある?

- Ho un amico, la cui moglie è pianista.
- Ho un amico la cui donna è pianista.

私には奥さんがピアニストである友人がいる。

- Quello di cui ho bisogno è una birra.
- Ciò di cui ho bisogno è una birra.

わたしに必要な物、それはビールだ。

- Kobe è la città in cui sono nato.
- Kobe è la città in cui sono nata.

神戸は私が生まれた町です。

- Io non sono l'unico a cui piace Tom.
- Io non sono l'unica a cui piace Tom.

トムを好きなのは私だけじゃない。

- Il 1980 è l'anno in cui sono nato.
- Il 1980 è l'anno in cui sono nata.

1980年は私が生まれた年です。

- Questa è la casa in cui sono nato.
- Questa è la casa in cui sono nata.

- これが私の生まれた家です。
- ここは私の生まれた家なんです。
- ここは私が生まれた家です。
- これは私が生まれた家です。

- Non ho nulla con cui aprire il barattolo.
- Non ho niente con cui aprire il barattolo.

私はそのかんを開ける物がない。

- La città in cui abito è piuttosto piccola.
- La città in cui vivo è piuttosto piccola.

私の住んでいる町は割と小さいです。

- Questo è il villaggio in cui sono nato.
- Questo è il villaggio in cui sono nata.

ここは私の故郷です。

- Non mi piace quella casa in cui vive.
- Non mi piace quella casa in cui abita.

彼のいる家は嫌いだ。

- È un uomo di cui ci possiamo fidare.
- Lui è un uomo di cui ci possiamo fidare.
- Lui è un uomo di cui noi ci possiamo fidare.
- È un uomo di cui noi ci possiamo fidare.

彼は信頼できる男です。

- Ho un amico il cui padre è un mago.
- Io ho un amico il cui padre è un mago.
- Ho un'amica il cui padre è un mago.
- Io ho un'amica il cui padre è un mago.

- 私には父親が手品師をしている友人がいます。
- お父さんがマジシャンの友達がいるよ。

- Ha studiato il modo in cui volano gli uccelli.
- Lui ha studiato il modo in cui volano gli uccelli.
- Studiò il modo in cui volano gli uccelli.
- Lui studiò il modo in cui volano gli uccelli.

彼は鳥の飛び方を研究した。

- Questa è la rivista di cui ti ho parlato.
- Questa è la rivista di cui vi ho parlato.
- Questa è la rivista di cui le ho parlato.

- これがあなたに話した雑誌です。
- これは、私があなたに話した雑誌です。

- È la ragione per cui ero in ritardo.
- Quella è la ragione per cui ero in ritardo.

そういうわけで遅くなったのです。

- Quella è la casa in cui Tom è nato.
- Quella è la casa in cui Tom nacque.

あそこがトムの生まれた家です。