Translation of "Normale" in Russian

0.012 sec.

Examples of using "Normale" in a sentence and their russian translations:

- È normale.
- Quello è normale.

Это нормально.

- Sono normale.
- Io sono normale.

- Я нормальный.
- Я нормальная.

- È normale.
- Tu sei normale.
- Sei normale.
- Lei è normale.
- Siete normali.
- Voi siete normali.

Ты нормальный.

- Sei normale?
- Sei una persona normale?

- Ты нормальный человек?
- Вы нормальный человек?

- Questo è normale.
- Ciò è normale.

Это нормально.

- È abbastanza normale.
- È piuttosto normale.

Это вполне нормально.

- Io voglio essere normale.
- Voglio essere normale.

Я хочу быть нормальным.

- Sono un tizio normale.
- Io sono un tizio normale.
- Sono un tipo normale.
- Io sono un tipo normale.

Я обычный парень.

Sembrava normale.

Это казалось нормальным.

È normale.

Это нормально.

- Sono un tipo normale.
- Sono un ragazzo normale.

Я обычный парень.

- Sono solo una persona normale.
- Io sono solo una persona normale.
- Sono soltanto una persona normale.
- Io sono soltanto una persona normale.
- Sono solamente una persona normale.
- Io sono solamente una persona normale.

Я самый обычный человек.

- Sei perfettamente normale.
- Tu sei perfettamente normale.
- Siete perfettamente normali.
- Voi siete perfettamente normali.
- È perfettamente normale.
- Lei è perfettamente normale.

- Ты совершенно нормальный.
- Ты совершенно нормален.
- Ты совершенно нормальная.
- Ты совершенно нормальна.
- Вы совершенно нормальны.

- Non è normale.
- Lei non è normale.
- Non siete normali.
- Voi non siete normali.
- Non sei normale.
- Tu non sei normale.

- Ты ненормальный.
- Ты ненормальная.
- Вы ненормальный.
- Вы ненормальная.
- Вы ненормальные.

- Pensa che sia normale.
- Lui pensa che sia normale.

Он считает это обычным.

- Immagino che sia normale.
- Io immagino che sia normale.

Наверное, это нормально.

È perfettamente normale.

Это совершенно нормально.

È completamente normale.

- Это абсолютно нормально.
- Это совершенно нормально.

Tutto è normale.

Всё нормально.

Sì, è normale.

Да, это нормально.

Preoccuparsi è normale.

Беспокоиться — это нормально.

Non è normale.

Это ненормально.

Tom è normale.

- Том обычный.
- Том нормальный.

Questo è normale?

Это нормально?

Non è normale?

Это ненормально?

Ma sei normale?

Ты вообще нормальная?

Sembrava tutto normale.

Всё казалось нормальным.

È assolutamente normale.

Это абсолютно нормально.

- Questo non mi sembra normale.
- Ciò non mi sembra normale.

Это не кажется мне нормальным.

- Il tuo battito è normale.
- Il suo battito è normale.

- Ваши зернобобовые в порядке.
- Твой пульс в норме.
- Пульс у Вас нормальный.
- Пульс у тебя нормальный.

- Penso che sia piuttosto normale.
- Io penso che sia piuttosto normale.

Я думаю, это вполне нормально.

normale essere spaventati."

«Бояться — это нормально».

Questo non è normale.

- Это ненормально.
- Это не нормально.

No, non è normale.

Нет, это ненормально.

È normale fare errori.

Совершать ошибки - это нормально.

Tu sei perfettamente normale.

- Ты совершенно нормальный.
- Ты совершенно нормален.

Ho una vista normale.

У меня нормальное зрение.

Io voglio essere normale.

- Я хочу быть нормальным.
- Я хочу быть нормальной.

Tom non è normale.

Том ненормальный.

Ho la vista normale.

У меня нормальное зрение.

È normale commettere errori.

Делать ошибки - это нормально.

Ho un aspetto normale?

Я нормально выгляжу?

Sei una persona normale?

- Ты нормальный человек?
- Вы нормальный человек?

- Pensi di essere normale?
- Tu pensi di essere normale?
- Pensa di essere normale?
- Lei pensa di essere normale?
- Pensate di essere normali?
- Voi pensate di essere normali?

- Ты считаешь себя нормальным?
- Вы считаете себя нормальным?
- Вы считаете себя нормальными?

- Voglio solo condurre una vita normale.
- Io voglio solo condurre una vita normale.

- Я просто хочу вести нормальную жизнь.
- Я просто хочу жить нормальной жизнью.

Altri pensano sia assolutamente normale.

другие же могут решить, что в этом нет ничего такого.

Tom pensa che sia normale.

Том думает, это нормально.

La mia temperatura è normale.

Моя температура в норме.

Tom è un tizio normale.

Том - нормальный парень.

Provare paura è perfettamente normale.

- Испытывать страх совершенно нормально.
- Чувствовать страх совершенно нормально.

- Sei pazzo!
- Non sei normale!

Ты сумасшедший!

Non sogno mai, è normale?

Мне никогда не снятся сны. Это нормально?

Vivo una vita assolutamente normale.

Я живу совершенно обычной жизнью.

Questo è tutto perfettamente normale.

Это всё совершенно нормально.

Oppure posso usare una normale torcia

Или я могу использовать обычный фонарик

Per me era semplicemente sentirmi normale.

когда я чувствовал себя в норме.

Il battito di Tom è normale.

Пульс Тома в норме.

"In Germania è normale". - "Sul serio?".

«В Германии это нормально». — «Серьёзно?»

Voglio solamente vivere una vita normale.

Я всего лишь хочу жить нормальной жизнью.

Tom è una normale adolescente medio.

Том обычный среднестатистический подросток.

In genere sei una persona normale?

Ты нормальный человек вообще?

In genere siete una persona normale?

Вы нормальный человек вообще?

Non ci vedo niente di normale.

Не вижу в этом ничего нормального.

Non ti preoccupare. È perfettamente normale.

- Не беспокойтесь. Это совершенно нормально.
- Не беспокойся. Это совершенно нормально.

Tom pensava che fosse completamente normale.

Том думал, что это совершенно нормально.

Questo è normale nel mio paese.

- У нас в стране это обычное явление.
- В нашей стране это обычное явление.

La schiavitù è normale, naturale e necessaria.

Рабство — это нормально, естественно и необходимо.

Non è una torcia normale, è ultravioletta.

И это не обычный фонарик, а ультрафиолетовый.

Questo è un flusso di lavoro normale.

Это обычная практика.

Fai semplicemente finta che tutto sia normale.

Просто сделай вид, что всё нормально.

Fate semplicemente finta che tutto sia normale.

Просто сделайте вид, что всё нормально.

Sembra molto diverso dal cuore normale a sinistra.

очень отличается от нормального сердца слева.

Non è una torcia normale, sono raggi ultravioletti.

Это не обычный фонарик, а ультрафиолетовый.

È normale che un ladro sia entrato tranquillamente?

- Нормально ли, что вор вошел тихо?
- Нормально ли, что вор проник тихо?

Penso di essere un ragazzo del tutto normale.

Думаю, я вполне нормальный парень.

- Il suo comportamento non è normale per una giovane ragazza.
- Il suo comportamento non è normale per una ragazza giovane.

Её поведение не нормально для молодой девушки.

Perché mi stai dando dei soldi? Non è normale.

- Почему ты даёшь мне деньги? Это ненормально.
- Почему вы даёте мне деньги? Это ненормально.

E ora, tutto ciò che volevo era essere normale.

А теперь всё, чего я хотела, — это стать такой, как все.

Due settimane dopo, il suo stato emotivo era tornato normale

Две недели спустя её эмоциональное состояние вернулось в норму

Non era una sensazione normale, ma con la stimolazione accesa,

Это не обычное ощущение, но со включённым стимулятором,

È normale sentirsi nervosi quando non si sa cosa aspettarsi.

Нервозность того, кто не знает, чего ему ждать, - нормальная вещь.

E se lei vedesse come una cosa perfettamente normale e naturale

А если бы она принимала как должное,

Il loro scopo non era rendere Fiona il più normale possibile;

Их целью не было сделать Фиону как можно более нормальной,

Forse non sei abitutato a vedere una ragazza normale senza trucco.

Ты, видно, не привык видеть обычную девушку ненакрашенной?

Come posso stabilire se un gatto è di razza oppure normale?

Как можно определить, породистый кот или обычный?

Uno è un taxi normale, mentre l'altro ha un cartello che dice,

Один вид будет нормальными такси, а у другого будет большущий знак,

Non il tipo normale di granchi, come quelli che trovi al mare.

Но это не обычные крабы, как на пляже.

"Sono assolutamente dei bambini normali". - "Ognuno ha in mano un telefono cellulare? Non ci vedo niente di normale!"

"Они совершенно нормальные дети". - "У каждого в руке по мобильному телефону? Не вижу в этом ничего нормального!"