Translation of "Piuttosto" in Spanish

0.008 sec.

Examples of using "Piuttosto" in a sentence and their spanish translations:

- Sono piuttosto impegnato.
- Sono piuttosto impegnata.
- Sono piuttosto occupato.
- Sono piuttosto occupata.

Estoy un poco ocupado.

- È piuttosto buono.
- Lui è piuttosto buono.
- È piuttosto bravo.
- Lui è piuttosto bravo.

Él es bastante bueno.

- Sono piuttosto deluso.
- Io sono piuttosto deluso.
- Sono piuttosto delusa.
- Io sono piuttosto delusa.

Estoy algo decepcionado.

Piuttosto...

En cambio,

- È piuttosto ironico.
- È piuttosto ironica.

Es bastante irónico.

Piuttosto di niente, è meglio piuttosto.

- Peor es nada.
- Algo es algo.

- È piuttosto buono.
- È piuttosto buona.

Es bien bueno.

- Ha cantato piuttosto bene.
- Lei ha cantato piuttosto bene.
- Cantò piuttosto bene.
- Lei cantò piuttosto bene.

- Ella cantó muy bien.
- Cantó bastante bien.

- Sono piuttosto felice.
- Io sono piuttosto felice.

Estoy más o menos feliz.

- Sembra piuttosto pallido.
- Lui sembra piuttosto pallido.

- Él está un poco pálido.
- Él se ve un poco pálido.

- Siamo piuttosto intelligenti.
- Noi siamo piuttosto intelligenti.

Somos bastante listos.

- Penso sia piuttosto stupido.
- Penso sia piuttosto stupida.
- Penso che sia piuttosto stupido.
- Penso che sia piuttosto stupida.

Yo pienso que es medio estúpido.

- Ero piuttosto malato lunedì.
- Io ero piuttosto malato lunedì.
- Ero piuttosto malata lunedì.
- Io ero piuttosto malata lunedì.

- Estuve bastante malo el lunes.
- Estuve muy enfermo el lunes.

- È stato piuttosto divertente.
- È stata piuttosto divertente.

Fue bastante divertido.

- Sono piuttosto stanco oggi.
- Sono piuttosto stanca oggi.

Hoy estoy un poco cansado.

- L'informazione era piuttosto inutile.
- Le informazioni erano piuttosto inutili.

La información era bien inútil.

- Ci conosciamo piuttosto bene.
- Noi ci conosciamo piuttosto bene.

- Nos conocemos muy bien.
- Nos conocemos bastante bien.

Pensiamo piuttosto a:

sino más bien:

Acqua piuttosto bassa.

Aguas poco profundas.

è piuttosto poco.

es más bien poco.

Sono piuttosto ricco.

Soy bastante rico.

Sono piuttosto giovane.

Soy bastante joven.

È piuttosto divertente.

Es más bien divertido.

- Penso di essere piuttosto pazzo.
- Penso di essere piuttosto pazza.
- Io penso di essere piuttosto pazzo.

Creo que soy muy loco.

- Preferirei morire piuttosto che arrendermi.
- Io preferirei morire piuttosto che arrendermi.

Preferiría morir antes que rendirme.

- Devo alzarmi piuttosto presto domani.
- Mi devo alzare piuttosto presto domani.

Tengo que levantarme muy temprano mañana.

Sta funzionando piuttosto bene.

Bueno, funcionó bastante bien.

Ok, funziona piuttosto bene.

Bueno, funcionó bastante bien.

Sta diventando piuttosto rischioso.

Esto se está volviendo bastante peligroso.

Piuttosto sorprendente, sì, sorprendente.

Muy sorprendente, bastante sorprendente.

Tom è piuttosto debole.

Tom es bastante débil.

Tom è piuttosto fotogenico.

Tom es bastante fotogénico.

L'Accademia è piuttosto tradizionalista.

La Academia es bastante tradicionalista.

Tom è piuttosto stupido.

Tom es bastante estúpido.

Tom è piuttosto presuntuoso.

Tom es bastante arrogante.

È stato piuttosto spaventoso.

Daba mucho miedo.

Tom sembra piuttosto felice.

Tom parece bastante contento.

Tom è piuttosto inflessibile.

Tom es bastante inflexible.

Tom canta piuttosto bene.

Tomás canta bastante bien.

Tom è piuttosto intelligente.

- Tom es bastante avispado.
- Tom es bastante perspicaz.

È piuttosto aggressiva, vero?

Ella es bastante agresiva, ¿no?

Questo è piuttosto noioso.

Esto es bastante aburrido.

- È abbastanza strano.
- È abbastanza strana.
- È piuttosto strano.
- È piuttosto strana.

Eso es un poco raro, ¿no?

- Tom pensa che sia piuttosto buono.
- Tom pensa che sia piuttosto buona.

Tom piensa que está muy bueno.

- Vive in una villa piuttosto grande.
- Abita in una villa piuttosto grande.

Ella vive en una mansión bastante grande.

- Tom è piuttosto presuntuoso, vero?
- Tom è piuttosto pieno di sé, vero?

Tom es bastante orgulloso, ¿o no?

- Sono piuttosto impegnato in questo momento, Tom.
- Io sono piuttosto impegnato in questo momento, Tom.
- Sono piuttosto impegnata in questo momento, Tom.
- Io sono piuttosto impegnata in questo momento, Tom.
- Sono piuttosto occupato in questo momento, Tom.
- Io sono piuttosto occupato in questo momento, Tom.
- Sono piuttosto occupata in questo momento, Tom.
- Io sono piuttosto occupata in questo momento, Tom.

Ahora estoy un poco ocupado, Tom.

- Preferirei che venissi venerdì piuttosto che giovedì.
- Preferirei che venisse venerdì piuttosto che giovedì.
- Preferirei che veniste venerdì piuttosto che giovedì.

Preferiría que vinieras el viernes que el jueves.

- È piuttosto ovvio che lo ama.
- È piuttosto ovvio che lei lo ama.

Es bastante obvio que ella lo ama.

- Penso che Tom sia piuttosto arrabbiato.
- Io penso che Tom sia piuttosto arrabbiato.

Tom parece bastante enfadado.

"Cosa mi piacerebbe accada piuttosto?"

"¿Qué me gustaría que ocurriera en cambio?"

Sembra piuttosto vecchio e decrepito.

Se ve un poco... ...viejo y destartalado. 

piuttosto che uno schema generale.

y no como un marco general.

piuttosto che utilizzare la ragione,

en lugar de razonarlas

La tana è piuttosto distante.

La guarida estaba bastante lejos.

La stazione è piuttosto lontana.

La estación está un poco lejos.

Preferirei morire piuttosto che arrendermi.

- Preferiría morir antes que rendirme.
- Prefiero morir a rendirme.

Siamo piuttosto occupati al momento.

Ahora tenemos mucho que hacer.

Preferirei morire piuttosto che farlo.

Yo preferiría morir que hacerlo.

Tom è piuttosto ricco, vero?

Tom es bastante rico, ¿verdad?

Quel gatto è piuttosto grasso.

Este gato es bastante gordo.

Questo caffè è piuttosto forte.

Este café es muy fuerte.

Piuttosto mi taglio le vene!

¡Mejor me corto las venas!

Tom mi sembra piuttosto normale.

- A mí Tom me parece de lo más normal.
- Tom me parece bastante normal.

Sapete, questa è piuttosto personale,

¿Saben? Esto es personal.

- Sono piuttosto sicuro che Tom sia pelato.
- Sono piuttosto sicura che Tom sia pelato.

Estoy bastante seguro que Tom está calvo.

- Preferisco leggere piuttosto che guardare la televisione.
- Preferisco leggere libri piuttosto che guardare la televisione.

- Prefiero leer libros antes que mirar la televisión.
- Prefiero leer a ver televisión.
- Prefiero leer un libro a ver la televisión.

Che piuttosto che considerare esempi specifici,

que más que tratar de tomar ejemplos particulares,

Ecco, questi giunchi sono piuttosto buoni.

Miren, estos juncos son bastante buenos.

piuttosto che allontanarci dalla nostra umanità.

opuesto a alejarnos de nuestra propia humanidad.

Quella scoperta è stata piuttosto accidentale.

Ese descubrimiento fue totalmente casual.

Le sue idee sono piuttosto originali.

Sus ideas son bastante originales.

La Nuova Zelanda è piuttosto incredibile.

Nueva Zelanda es muy increíble.

I suoi libri vendono piuttosto bene.

Sus libros se venden muy bien.

Tom suona la fisarmonica piuttosto bene.

Tom toca el acordeón bastante bien.

Piuttosto cane vivo che leone morto.

Mejor es perro vivo que león muerto.

Piuttosto che rubare, morirei di fame.

- Prefiero morirme de hambre antes que robar.
- Prefiero pasar hambre a robar.

Conosco piuttosto bene tuo fratello maggiore.

Conozco bien a tu hermano mayor.

Tom è piuttosto bravo a scacchi.

Tom es muy bueno para el ajedrez.

- È abbastanza normale.
- È piuttosto normale.

Eso es bastante normal.

Parigi è una città piuttosto cara.

París es una ciudad más bien cara.

Tom sa parlare francese piuttosto bene.

- Tom habla bastante bien francés.
- Tom puede hablar francés bastante bien.

Riesco ancora a farlo piuttosto bene.

- Todavía lo puedo hacer bastante bien.
- Aún lo puedo hacer razonablemente bien.

- Preferiremmo andare allo zoo piuttosto che al parco.
- Noi preferiremmo andare allo zoo piuttosto che al parco.

Nos gustaría más ira al zoológico que al parque.

Piuttosto che un'invenzione repentina e misteriosamente precoce,

Más que una invención repentina, precoz y misteriosa

piuttosto che per fame o opportunità economiche.

antes que por el hambre o las oportunidades económicas.

piuttosto che il sonno lungo in sé.

más que el sueño prolongado en sí mismo.

piuttosto che lasciar nuotare le famiglie afroamericane.

antes que dejar a las familias negras nadar ahí también.

Sono piuttosto disgustose, ma sono proteine, energia.

Saben desagradable... pero son proteínas, energía.

piuttosto che dare al governo ulteriori scuse

que dar al gobierno otra excusa

Ma a volte è anche piuttosto noiosa,

aunque también es a veces aburrida,

Penso sia piuttosto stimolante per quell'intelligenza enorme.

Creo que era muy estimulante para esa gran inteligencia.

Sono piuttosto d'accordo con la sua analisi.

Estoy muy de acuerdo con tu análisis.

Preferirei morire di fame piuttosto che rubare.

Preferiría morir de hambre que robar.

Preferisco leggere piuttosto che guardare la televisione.

- Prefiero leer libros antes que mirar la televisión.
- Prefiero leer a ver televisión.