Translation of "Piuttosto" in Hungarian

0.008 sec.

Examples of using "Piuttosto" in a sentence and their hungarian translations:

- Sono piuttosto impegnato.
- Sono piuttosto impegnata.
- Sono piuttosto occupato.
- Sono piuttosto occupata.
- Io sono piuttosto impegnato.
- Io sono piuttosto impegnata.
- Io sono piuttosto occupato.
- Io sono piuttosto occupata.

Eléggé elfoglalt vagyok.

- Sono piuttosto ubriaco.
- Io sono piuttosto ubriaco.
- Sono piuttosto ubriaca.
- Io sono piuttosto ubriaca.
- Sono piuttosto sbronzo.
- Io sono piuttosto sbronzo.
- Sono piuttosto sbronza.
- Io sono piuttosto sbronza.

Elég részeg vagyok.

- Ero piuttosto impegnato.
- Io ero piuttosto impegnato.
- Ero piuttosto impegnata.
- Io ero piuttosto impegnata.
- Ero piuttosto occupato.
- Io ero piuttosto occupato.
- Ero piuttosto occupata.
- Io ero piuttosto occupata.

- Elég sok dolgom volt.
- Meglehetősen elfoglalt voltam.
- Eléggé elfoglalt voltam.

- È piuttosto costoso.
- È piuttosto salato.
- È piuttosto caro.

Ez egy kicsit drága.

- È piuttosto buono.
- Lui è piuttosto buono.
- È piuttosto bravo.
- Lui è piuttosto bravo.

Ő elég jó.

Piuttosto...

Ehelyett...

- È piuttosto ironico.
- È piuttosto ironica.

Meglehetősen ironikus.

- È piuttosto comodo.
- È piuttosto comoda.

Elég kényelmes.

Piuttosto di niente, è meglio piuttosto.

Jobb a valami, mint a semmi.

- Sono piuttosto fortunato.
- Sono piuttosto fortunata.

Igen szerencsés vagyok.

- È piuttosto spaventoso.
- È piuttosto spaventosa.

Ez elég ijesztő.

- È piuttosto buono.
- È piuttosto buona.

Meglehetősen jó.

- Ha cantato piuttosto bene.
- Lei ha cantato piuttosto bene.
- Cantò piuttosto bene.
- Lei cantò piuttosto bene.

Elég jól énekelt.

- Sono piuttosto felice ora.
- Io sono piuttosto felice ora.
- Sono piuttosto felice adesso.
- Io sono piuttosto felice adesso.

Nagyon boldog vagyok most.

- Penso sia piuttosto strano.
- Penso sia piuttosto strana.
- Penso che sia piuttosto strano.
- Penso che sia piuttosto strana.

Azt hiszem, hogy ez elég fura.

- Questo è piuttosto noioso.
- Ciò è piuttosto noioso.

Ez elég unalmas.

- Questo è piuttosto caro.
- Questo è piuttosto costoso.

- Ez elég drága.
- Meglehetősen drága.

- Questo funziona piuttosto bene.
- Ciò funziona piuttosto bene.

Ez elég jól működik.

- È successo piuttosto recentemente.
- È successo piuttosto di recente.

Ez nemrégiben történt.

- L'area sembrava piuttosto pulita.
- La zona sembrava piuttosto pulita.

A terület meglehetősen tisztának látszott.

- Mi sono sentito piuttosto solo.
- Io mi sono sentito piuttosto solo.
- Mi sono sentita piuttosto sola.
- Io mi sono sentita piuttosto sola.

Elég magányosnak éreztem magam.

Pensiamo piuttosto a:

hanem inkább:

Acqua piuttosto bassa.

Elég sekély volt a víz.

È piuttosto dolce.

Ez elég édeskés.

È piuttosto divertente.

Hát ez elég vicces.

Era piuttosto buono.

Elég jó volt.

È piuttosto personale.

Eléggé személyes ügy.

È piuttosto imbarazzante.

Elég visszataszító.

È piuttosto serio.

Ez elég komoly.

È piuttosto triste.

Elég szomorú.

Era piuttosto ventoso.

Elég szeles volt.

È piuttosto grande.

Az elég nagy.

- Sembrava molto stanco.
- Sembrava piuttosto stanco.
- Lui sembrava piuttosto stanco.

Teljesen fáradtnak látszott.

- Ha fatto un lavoro piuttosto buono.
- Fece un lavoro piuttosto buono.
- Lui ha fatto un lavoro piuttosto buono.
- Lui fece un lavoro piuttosto buono.

Egész jó munkát végzett.

- Ha fatto un lavoro piuttosto buono.
- Lei ha fatto un lavoro piuttosto buono.
- Fece un lavoro piuttosto buono.
- Lei fece un lavoro piuttosto buono.

Egész jó munkát végzett.

- Le tue idee sono piuttosto antiquate.
- Le sue idee sono piuttosto antiquate.
- Le vostre idee sono piuttosto antiquate.

- Az eszméid meglehetősen ódivatúak.
- Az eszméid elég ódivatúak.

- Preferirei morire piuttosto che arrendermi.
- Io preferirei morire piuttosto che arrendermi.

Inkább meghalnék, mint hogy megadjam magam.

- Devo alzarmi piuttosto presto domani.
- Mi devo alzare piuttosto presto domani.

Reggel jó korán kell kelnem.

- Penso che sia piuttosto normale.
- Io penso che sia piuttosto normale.

Szerintem ez teljesen normális.

Tom è piuttosto debole.

- Tom igencsak gyenge.
- Tom elég nyeszlett.

È stato piuttosto spaventoso.

- Ez meglehetősen ijesztő volt.
- Ez elég ijesztő volt.

Tom è piuttosto metodico.

Tom eléggé módszeres.

Tom canta piuttosto bene.

Tamás elég jól énekel.

Tom è piuttosto divertente.

Tom elég szórakoztató.

Tom era piuttosto felice.

Tom nagyon boldog volt.

Tom sembra piuttosto annoiato.

Tom eléggé unottnak tűnik.

Tom esagera piuttosto spesso.

Tomi igen gyakran túloz.

Tom è piuttosto onesto.

Tom elég őszinte.

Farlo sarebbe piuttosto stupido.

Eléggé buta dolog lenne azt tenni.

Tom è piuttosto conservatore.

Tom eléggé konzervatív.

- Era abbastanza strano.
- Era abbastanza strana.
- Era piuttosto strano.
- Era piuttosto strana.

Elég furcsa volt.

- Le nostre opinioni sono piuttosto diverse.
- Le nostre opinioni sono piuttosto differenti.

A véleményünk teljesen eltérő.

- È stato piuttosto facile da ottenere.
- È stata piuttosto facile da ottenere.

- Könnyű volt megszerezni.
- Könnyű volt elérni.

- È abbastanza insolito.
- È abbastanza insolita.
- È piuttosto insolito.
- È piuttosto insolita.

Elég szokatlan.

piuttosto che uno schema generale.

inkább, mint tudatos tervnek.

piuttosto che utilizzare la ragione,

mintsem az észszerűségre,

La tana è piuttosto distante.

Elég messze volt az odújától.

La stazione è piuttosto lontana.

Meglehetősen messze van az állomás.

Tali incidenti sono piuttosto comuni.

Az ilyen incidensek eléggé gyakoriak.

Tom è piuttosto conservatore, vero?

Tom meglehetősen konzervatív, nem igaz?

Sta ancora nevicando piuttosto pesantemente.

Még mindig elég sűrűn esik a hó.

Preferirei morire piuttosto che arrendermi.

Inkább meghalnék, mint hogy megadjam magam.

Preferirei morire piuttosto che farlo.

Inkább meghalnék, mint hogy ezt megtegyem.

Mio nonno era piuttosto alto.

A nagyapám meglehetősen magas volt.

La ragione è piuttosto ovvia.

Az ok eléggé nyilvánvaló.

Tom mi sembra piuttosto normale.

Számomra Tom elég normálisnak látszik.

Tom mangia fuori piuttosto spesso.

Tom elég gyakran eszik házoon kívül.

Mi sono sentita piuttosto sola.

- Meglehetősen egyedül érzem magam.
- Eléggé magányosnak érzem magam.

Tom si sveglierà piuttosto presto.

Tom elég hamar fel fog ébredni.

Abito piuttosto vicino a loro.

Egészen közel lakom hozzájuk.

- Sono piuttosto sicuro che Tom sia morto.
- Sono piuttosto sicura che Tom sia morto.

Biztos vagyok benne, hogy Tom meghalt.

- Penso che il tuo piano sia piuttosto stupido.
- Io penso che il tuo piano sia piuttosto stupido.
- Penso che il suo piano sia piuttosto stupido.
- Io penso che il suo piano sia piuttosto stupido.
- Penso che il vostro piano sia piuttosto stupido.
- Io penso che il vostro piano sia piuttosto stupido.

- Azt gondolom, hogy elég hülye a terved.
- Szerintem a terved meglehetősen ostoba.

Che piuttosto che considerare esempi specifici,

akik konkrét példák helyett

Piuttosto che rubare, morirei di fame.

Inkább éhezem, mint lopok.

Tom è piuttosto bravo a scacchi.

Tom elég jól sakkozik.

- È piuttosto semplice.
- È abbastanza semplice.

Meglehetősen egyszerű.

- È abbastanza normale.
- È piuttosto normale.

Elég normális.

- È abbastanza vago.
- È piuttosto vago.

Ez elég homályos.

Parigi è una città piuttosto cara.

Párizs egy meglehetősen drága város.

Tom parla francese piuttosto bene, vero?

Tomi elég jól beszél franciául, ugye?

Tom è ancora piuttosto giovane, vero?

Tom még mindig elég fiatal, nem?

- Hanno preferito usare le scale piuttosto che l'ascensore.
- Loro hanno preferito usare le scale piuttosto che l'ascensore.

- Inkább lépcsőznek, mint lifteznek.
- Inkább lépcsőn mennek, mint lifttel.

piuttosto che il sonno lungo in sé.

nem maga a hosszú alvás.

piuttosto che lasciar nuotare le famiglie afroamericane.

mintsem hogy a feketék is használhassák.

piuttosto che dare al governo ulteriori scuse

minthogy feljogosítsák a kormányt,

Penso sia piuttosto stimolante per quell'intelligenza enorme.

Azt hiszem, ez érdekfeszítő lehet egy ilyen intelligens lénynek.

- Ho saltato il pranzo, per cui sono piuttosto affamato.
- Ho saltato il pranzo, per cui sono piuttosto affamata.

Nem ebédeltem, ezért most nagyon éhes vagyok.

- Preferisco tradurre vecchie frasi piuttosto che aggiungerne di nuove.
- Io preferisco tradurre vecchie frasi piuttosto che aggiungerne di nuove.

Jobban szeretek régi mondatokat fordítani, mint újakat rögzíteni.

Ma piuttosto, perché deve spostare qualcuno verso l'alto.

a meglévőket kell följebb juttatnunk.

O l'ingegneria a piccole distanze, piuttosto che grandi.

vagy inkább kis távolságra fejlesztenek technológiát.

Preferirebbero essere operati con anestesia piuttosto che senza.

a műtétet inkább altatásban kérné, mint anélkül.

La città in cui vivo è piuttosto piccola.

A város, ahol élek, meglehetősen kicsi.

- Ha funzionato piuttosto bene.
- Ha funzionato abbastanza bene.

Az elég jól működött.

E complessivamente, i costi di produzione sono piuttosto alti.

ezért a teljes termelési költség még nagyon magas.

Ma piuttosto accordandoci su alcuni principi chiari e comuni,

hanem egypár fő elvvel egyetértve

Perché siamo diventati piuttosto bravi a estrarre le sfere,

Abban elég jók vagyunk, hogy kihúzzuk a golyókat,

Se fosse uno strumento, sarebbe uno strumento piuttosto inadeguato.

Pusztán csak eszköznek meglehetősen gyatra lenne.

Dalla loro descrizione, il conflitto assomigliava piuttosto a questo.

Az ő elmondásuk alapján a konfliktus inkább erről szólt.

piuttosto che esprimere una soddisfazione da nove o dieci.

semmint kilencessel vagy tízessel fejeznénk ki elégedettségünket.