Translation of "Piuttosto" in Portuguese

0.012 sec.

Examples of using "Piuttosto" in a sentence and their portuguese translations:

- Sono piuttosto impegnato.
- Sono piuttosto impegnata.
- Sono piuttosto occupato.
- Sono piuttosto occupata.

- Estou meio ocupado.
- Eu estou meio ocupado.

- Ero piuttosto nervoso.
- Io ero piuttosto nervoso.
- Ero piuttosto nervosa.
- Io ero piuttosto nervosa.

Eu estava meio nervoso.

- Sono piuttosto affamato.
- Io sono piuttosto affamato.
- Sono piuttosto affamata.
- Io sono piuttosto affamata.

- Eu estou bem faminto.
- Eu estou bem faminta.
- Eu estou com bastante fome.

- Sono piuttosto soddisfatto.
- Io sono piuttosto soddisfatto.
- Sono piuttosto soddisfatta.
- Io sono piuttosto soddisfatta.

Estou bastante satisfeito.

- Ero piuttosto ubriaco.
- Io ero piuttosto ubriaco.
- Ero piuttosto ubriaca.
- Io ero piuttosto ubriaca.

Eu estava muito bêbado.

Piuttosto...

Em vez disso...

Piuttosto di niente, è meglio piuttosto.

- Alguma coisa é melhor que nada.
- Antes algo do que nada.
- Melhor algo que nada.

- Era piuttosto strano.
- Era piuttosto strana.

Foi meio estranho.

- È piuttosto brutto.
- È piuttosto brutta.

- É bem feio.
- É muito feio.
- É muito feia.
- É bem feia.
- Isso é muito feio.
- Está muito feio.
- Está muito feia.

- Ero piuttosto convinto.
- Ero piuttosto convinta.

Eu estava bastante convencida.

- Sono piuttosto sorpreso.
- Sono piuttosto sorpresa.

Eu estou meio surpreso.

- È piuttosto buono.
- È piuttosto buona.

- Isso é muito bom.
- É muito bom.

- Devi conoscerli piuttosto bene.
- Devi conoscerle piuttosto bene.
- Li devi conoscere piuttosto bene.
- Le devi conoscere piuttosto bene.
- Deve conoscerli piuttosto bene.
- Deve conoscerle piuttosto bene.
- Dovete conoscerli piuttosto bene.
- Dovete conoscerle piuttosto bene.
- Li deve conoscere piuttosto bene.
- Le deve conoscere piuttosto bene.
- Li dovete conoscere piuttosto bene.
- Le dovete conoscere piuttosto bene.

- Você deve conhecê-los muito bem.
- Você deve conhecê-las muito bem.

- Ha cantato piuttosto bene.
- Lei ha cantato piuttosto bene.
- Cantò piuttosto bene.
- Lei cantò piuttosto bene.

- Cantou bastante bem.
- Ela cantou muito bem.

- Sono piuttosto felice.
- Io sono piuttosto felice.

Estou meio feliz.

- Sembra piuttosto pallido.
- Lui sembra piuttosto pallido.

Ele parece pálido.

- È piuttosto romantico, vero?
- È piuttosto romantica, vero?

É bem romântico, não é?

- Tom balla piuttosto bene.
- Tom danza piuttosto bene.

Tom dança muito bem.

- Tom è piuttosto subdolo, vero?
- Tom è piuttosto infido, vero?
- Tom è piuttosto elusivo, vero?

Tom é bastante esquivo, não é?

- È successo piuttosto recentemente.
- È successo piuttosto di recente.

Aconteceu há bem pouco tempo.

- Ne sono piuttosto felice.
- Io ne sono piuttosto felice.

- Estou muito feliz com isso.
- Eu estou muito feliz com isso.

Acqua piuttosto bassa.

Água bastante rasa.

È piuttosto raccapricciante.

É meio assustador.

Era piuttosto divertente.

Foi muito divertido.

Era piuttosto semplice.

- Foi bem simples.
- Isso foi bem simples.

Era piuttosto facile.

Foi bem fácil.

È piuttosto divertente.

É muito engraçado.

È piuttosto difficile.

É muito difícil.

Era piuttosto ventoso.

- Estava ventando muito.
- Estava ventando razoavelmene.

Nuoto piuttosto bene.

Eu nado muito bem.

Parla piuttosto velocemente.

Ela fala muito rápido.

Ero piuttosto convinto.

Eu estava bastante convencido.

- Penso di essere piuttosto pazzo.
- Penso di essere piuttosto pazza.
- Io penso di essere piuttosto pazzo.

- Eu acho que sou bem maluco.
- Acho que sou bem maluco.

- Vivo piuttosto vicino a lei.
- Abito piuttosto vicino a lei.

Eu moro muito perto dela.

- Sono piuttosto impegnato in questo momento.
- Sono piuttosto impegnata in questo momento.
- Sono piuttosto occupato in questo momento.
- Sono piuttosto occupata in questo momento.

Estou meio ocupado no momento.

- Le tue idee sono piuttosto antiquate.
- Le sue idee sono piuttosto antiquate.
- Le vostre idee sono piuttosto antiquate.

- Suas ideias são bem antiquadas.
- Suas ideias estão meio foras de moda.

- Il tuo francese è piuttosto buono.
- Il suo francese è piuttosto buono.
- Il vostro francese è piuttosto buono.

Seu francês é muito bom.

- Preferirei morire piuttosto che arrendermi.
- Io preferirei morire piuttosto che arrendermi.

- Eu prefiro morrer do que me render.
- Prefiro morrer do que me render.
- Prefiro morrer a me render.

Sta funzionando piuttosto bene.

Funcionou bastante bem.

Ok, funziona piuttosto bene.

Funcionou bastante bem.

Sta diventando piuttosto rischioso.

Está a tornar-se perigoso.

Non è piuttosto pericoloso?

Isso não é meio perigoso?

Tom è piuttosto disorganizzato.

Tom é bem desorganizado.

Tom è piuttosto divertente.

Tom é bem engraçado.

Tom è piuttosto competitivo.

Tom é bastante competitivo.

Tom è piuttosto collaborativo.

Tom é bastante cooperativo.

Tom è piuttosto egoista.

Tom é bastante egoísta.

Era piuttosto facile farlo.

Foi muito fácil fazer isso.

Tom è piuttosto creativo.

Tom é bem criativo.

Tom è piuttosto stupido.

Tom é bem bobo.

Tom è piuttosto irritato.

Tom está bem irritado.

Tom è piuttosto ricco.

Tom é bem rico.

Tom è piuttosto spaventato.

Tom está bem assustado.

Tom è piuttosto esigente.

Tom é muito exigente.

Fa piuttosto caldo, vero?

Está um pouco quente, não está?

Fa piuttosto caldo oggi.

Hoje faz muito calor.

Tom è piuttosto felice.

Tom está bem feliz.

Tom è piuttosto intelligente.

Tom é bem perspicaz.

Tom esagera piuttosto spesso.

O Tom bem frequentemente exagera.

Tom è piuttosto aggressivo.

O Tom é bastante agressivo.

Tom è piuttosto strano.

O Tom é meio estranho.

È piuttosto ambiziosa, vero?

Ela é bastante ambiciosa, não é?

Questo è piuttosto disturbante.

Isto é bastante perturbador.

Tom è piuttosto pazzo.

- Tom é bem maluco.
- Tom é muito louco.
- Tom é bem louco.

- Sono piuttosto sicuro che posso aiutarlo.
- Sono piuttosto sicura che posso aiutarlo.
- Sono piuttosto sicuro che riesco ad aiutarlo.
- Sono piuttosto sicura che riesco ad aiutarlo.
- Sono piuttosto sicuro che lo posso aiutare.
- Sono piuttosto sicura che lo posso aiutare.
- Sono piuttosto sicuro che lo riesco ad aiutare.
- Sono piuttosto sicura che lo riesco ad aiutare.

- Eu tenho certeza de que posso ajudá-lo.
- Tenho certeza de que posso ajudá-lo.

- Vive in una villa piuttosto grande.
- Abita in una villa piuttosto grande.

Ela mora em uma mansão bem grande.

- Questo è piuttosto imbarazzante, in realtà.
- Ciò è piuttosto imbarazzante, in realtà.

Isso é meio embaraçoso, na verdade.

- È abbastanza strano.
- È abbastanza strana.
- È piuttosto strano.
- È piuttosto strana.

É bem estranho.

- Il tuo francese è piuttosto buono.
- Il suo francese è piuttosto buono.

Seu francês é muito bom.

- Devo confessare di essere piuttosto pazzo.
- Devo confessare di essere piuttosto pazza.

- Devo confessar que eu sou bem maluco.
- Devo confessar que sou bem maluco.
- Eu devo confessar que eu sou bem maluco.
- Eu devo confessar que sou bem maluco.

- Sono piuttosto impegnato in questo momento, Tom.
- Io sono piuttosto impegnato in questo momento, Tom.
- Sono piuttosto impegnata in questo momento, Tom.
- Io sono piuttosto impegnata in questo momento, Tom.
- Sono piuttosto occupato in questo momento, Tom.
- Io sono piuttosto occupato in questo momento, Tom.
- Sono piuttosto occupata in questo momento, Tom.
- Io sono piuttosto occupata in questo momento, Tom.

- Agora estou um pouco ocupado, Tom.
- Agora eu estou um pouco ocupado, Tom.

- Preferirei che venissi venerdì piuttosto che giovedì.
- Preferirei che venisse venerdì piuttosto che giovedì.
- Preferirei che veniste venerdì piuttosto che giovedì.

Eu preferiria que você viesse na sexta-feira e não na quinta.

- È piuttosto ovvio che lo ama.
- È piuttosto ovvio che lei lo ama.

É bastante óbvio que ela o ama.

- Penso che Tom sia piuttosto arrabbiato.
- Io penso che Tom sia piuttosto arrabbiato.

Eu acho que Tom está bem zangado.

Sembra piuttosto vecchio e decrepito.

Parece um bocado velha e decrépita.

La tana è piuttosto distante.

Era uma longa distância até à toca.

La stazione è piuttosto lontana.

A estação é um tanto longe.

Tom è piuttosto testardo, vero?

Tom é bastante teimoso, não é?

Tom è piuttosto forte, vero?

Tom é bastante forte, não é?

Tom è piuttosto intelligente, vero?

Tom é bem esperto, não é?

Tom è piuttosto magro, vero?

Tom é bem magro, não é?

Tom è piuttosto basso, vero?

Tom é bastante baixo, não é?

Tom è piuttosto serio, vero?

Tom é bastante sério, não é?

Tom è piuttosto popolare, vero?

Tom é bem popular, não é?

Tom è stato piuttosto collaborativo.

Tom foi bastante cooperativo.

Tom è piuttosto in salute.

- Tom é bem saudável.
- Tom estava bem saudável.

Tom è piuttosto timido, vero?

Tom é bastante tímido, não é?

Questo posto è piuttosto romantico.

Este lugar é meio romântico.

È una supposizione piuttosto grande.

Essa é uma bela de uma suposição.

Fa piuttosto caldo qui, vero?

Está um pouco quente aqui, não é?

Questo caffè è piuttosto forte.

Esse café está muito forte.

Ho le mani piuttosto fredde.

Minhas mãos estão bem geladas.

Alcune persone sono piuttosto spaventate.

Algumas pessoas estão bastante assustadas.

Quel gatto è piuttosto grasso.

Este gato é muito gordo.

- Ero piuttosto motivato a imparare il francese.
- Ero piuttosto motivata a imparare il francese.

- Eu estava bastante motivado para aprender Francês.
- Eu estava bem motivado para aprender Francês.