Translation of "Necessariamente" in Russian

0.197 sec.

Examples of using "Necessariamente" in a sentence and their russian translations:

Non è necessariamente così.

Это не обязательно так.

Perché dovete necessariamente sposarmi?

- Почему вам обязательно надо меня женить?
- Почему вам обязательно надо выдать меня замуж?

Guarda necessariamente questo film.

Обязательно посмотри этот фильм.

Dovete necessariamente andare a Boston?

Вам обязательно ехать в Бостон?

Devi necessariamente andare a Boston?

Тебе обязательно ехать в Бостон?

Lui non deve necessariamente fare questo.

Ему не обязательно это делать.

Non dobbiamo necessariamente parlarne adesso, vero?

Нам ведь необязательно сейчас об этом говорить, правда?

Non è necessariamente una brutta cosa.

Это необязательно что-то плохое.

Questo necessariamente significa che dobbiamo imparare a seguire,

Это неизбежно означает, что мы должны научиться следовать —

"Non mentire" non significa necessariamente "di' la verità".

«­Не ври» не обязательно означает «скажи правду».

Un grande studioso non è necessariamente un buon insegnante.

Великий ученый необязательно хороший учитель.

Come la civiltà avanza, la poesia declina quasi necessariamente.

По мере развития цивилизации поэзия почти неизбежно приходит в упадок.

Una vita di solitudine non porta necessariamente solo degli svantaggi.

Жизнь в одиночестве не обязательно несёт одни лишь недостатки.

Alcuni ritengono che di venerdì tredici accada necessariamente qualche guaio.

Некоторые верят, что в пятницу тринадцатого числа обязательно случаются какие-то неприятности.

Chi non sa cosa sia la civiltà deve necessariamente leggere questo libro.

Кто не знает, что такое цивилизация, должен обязательно прочитать эту книгу.

Come gli scienziati continuano a ripetere, non c'è necessariamente qualcosa di buono o di cattivo in ogni scoperta scientifica.

Как продолжают настаивать учёные, в любом научном открытии нет ничего ни хорошего, ни плохого.

- Malgrado l'esame gli sia andato bene, il suo cinese parlato non è per forza migliore del tuo.
- Anche se l'esame gli è andato bene, il suo cinese parlato non è necessariamente migliore del tuo.

Хотя он очень хорошо сдал экзамен, его разговорный китайский не настолько хорош, как у тебя.

Dopo che il marito è tornato dal lavoro, è meglio non disturbarlo e per mezz'ora non rivolgergli alcuna domanda, fino a che lui stesso non cominci a parlare. In questa mezz'ora è opportuno lasciargli qualcosa da mangiare e allontanarsi rapidamente. Il cibo deve necessariamente contenere un pezzo di carne.

После того как муж пришёл с работы, лучше не трогать его и полчаса не задавать никаких вопросов, пока он сам не заговорит. В эти полчаса желательно кинуть в него какой-нибудь едой и быстрее скрыться. Еда обязательно должна содержать кусок мяса.