Translation of "Fatta" in Russian

0.015 sec.

Examples of using "Fatta" in a sentence and their russian translations:

- L'ha fatta arrabbiare.
- L'hai fatta arrabbiare.
- La avete fatta arrabbiare.
- L'avete fatta arrabbiare.

- Вы её разозлили.
- Ты её разозлил.

- Ce l'hai fatta!
- Ce l'avete fatta!
- Ce l'ha fatta!

- Ты сделал это!
- Ты сделала это!
- Вы сделали это!

- L'hai fatta piangere.
- L'ha fatta piangere.
- L'avete fatta piangere.

- Ты довёл её до слёз.
- Вы довели её до слёз.

- Ce l'hai fatta.
- Ce l'ha fatta.
- Ce l'avete fatta.
- L'ha fatto.
- L'ha fatta.
- Lei l'ha fatto.
- Lei l'ha fatta.
- Lei ce l'ha fatta.
- Tu ce l'hai fatta.
- L'hai fatta.
- Tu l'hai fatta.
- L'hai fatto.
- Tu l'hai fatto.
- L'avete fatto.
- Voi l'avete fatto.
- L'avete fatta.
- Voi l'avete fatta.
- Voi ce l'avete fatta.

Ты это сделал.

- Ce l'abbiamo fatta!
- Ce l'abbiamo fatta.

- Мы сделали это.
- У нас получилось.

- Ce l'ha fatta.
- L'ha fatto.
- Lui l'ha fatto.
- L'ha fatta.
- Lui l'ha fatta.
- Lui ce l'ha fatta.

Он сделал это.

- L'hanno fatto.
- Loro l'hanno fatto.
- L'hanno fatta.
- Loro l'hanno fatta.
- Ce l'hanno fatta.
- Loro ce l'hanno fatta.

Они это сделали.

- L'abbiamo fatto.
- Noi l'abbiamo fatto.
- L'abbiamo fatta.
- Noi l'abbiamo fatta.
- Ce l'abbiamo fatta.
- Noi ce l'abbiamo fatta.

Мы сделали это.

- Ce l'hai fatta.
- Ce l'ha fatta.
- Ce l'avete fatta.
- Ci sei riuscito.

- У тебя получилось!
- У вас получилось!
- Тебе это удалось.
- У тебя получилось.
- У Вас получилось.

- Dove l'ha fatta?
- Lui dove l'ha fatta?

Где он это сделал?

- Ce l'ha fatta.
- Lei ce l'ha fatta.

Ей это удалось.

- Ce l'ha fatta.
- Lui ce l'ha fatta.

- Ему это удалось.
- У него получилось.

- L'ho fatto.
- L'ho fatta.
- L'ho fatto io.
- L'ho fatta io.
- Io l'ho fatto.
- Io l'ho fatta.
- Ce l'ho fatta.
- Io ce l'ho fatta.

- Я сделал это.
- Я это сделал.

È fatta.

Мы это сделали.

- Sarà fatto.
- Sarà fatta.
- Verrà fatto.
- Verrà fatta.

Это будет сделано.

Ce l'abbiamo fatta.

У нас получилось.

Ce l'ha fatta.

...она выжила.

Ce l'avete fatta?

Ты это сделал?

Ce l'abbiamo fatta!

- У нас получилось!
- Нам удалось.

L'ha fatta arrabbiare.

Это её разозлило.

Ce l'abbiamo fatta?

У нас получилось?

L'ha fatta arrabbiare?

Это её разозлило?

L'ho fatta ridere.

Я её рассмешил.

Considerala cosa fatta.

Считай, что сделано.

L'ho fatta piangere.

Я довёл её до слёз.

L'hanno fatta piangere.

Её довели до слёз.

- Tom l'ha fatto.
- Tom l'ha fatta.
- L'ha fatto Tom.
- L'ha fatta Tom.
- Tom ce l'ha fatta.

Том это сделал.

- La coppa è fatta d'oro.
- La tazza è fatta d'oro.

- Чашка сделана из золота.
- Кубок сделан из золота.

- Lo sapevo che ce l'avresti fatta.
- Lo sapevo che ce l'avreste fatta.
- Lo sapevo che ce l'avrebbe fatta.

- Я знал, что у тебя получится.
- Я знал, что у вас получится.

- L'ho già fatto.
- Io l'ho già fatto.
- Ce l'ho già fatta.
- L'ho già fatta.
- Io l'ho già fatta.

- Я уже сделал это.
- Я это уже сделал.

- Si è fatta una doccia.
- Lei si è fatta una doccia.

Она приняла душ.

- Mi sono fatta una doccia.
- Io mi sono fatta una doccia.

Я приняла душ.

E dopo avercela fatta,

И теперь, когда я её достигла,

Ce l'ha quasi fatta.

Уже близко.

Ma ormai è fatta.

Но другого выхода нет.

- Com'è fatto?
- Com'è fatta?

На что это похоже?

Sia fatta la luce!

Да будет свет!

Smettila! L'hai fatta piangere!

Прекрати! Ты её до слёз довёл!

Sappiamo com'è fatta lei.

- Мы знаем, кто он.
- Мы знаем, кто она.
- Мы знаем, кто он такой.
- Мы знаем, кто она такая.

- L'hanno fatto?
- L'hanno fatta?

Они сделали это?

Cosa l'ha fatta arrabbiare?

Что её разозлило?

Qualcosa l'ha fatta arrabbiare.

- Её что-то разозлило.
- Что-то её разозлило.

Non l'ho fatta aspettare.

- Я не заставила её ждать.
- Я не заставил её ждать.

Sappiamo come siete fatta.

Мы знаем, кто Вы такая.

Sappiamo come sei fatta.

Мы знаем, кто ты такая.

So com'è fatta lei.

Я знаю, кто она такая.

Smettetela! L'avete fatta piangere!

- Прекратите! Вы её до слёз довели!
- Перестаньте! Вы её до слёз довели!

- Questa è marmellata fatta in casa.
- È della marmellata fatta in casa.

Это домашнее варенье.

- L'hanno già fatto.
- Loro l'hanno già fatto.
- L'hanno fatto prima.
- Loro l'hanno fatto prima.
- L'hanno fatta prima.
- Loro l'hanno fatta prima.
- L'hanno già fatta.
- Loro l'hanno già fatta.

Они уже делали это раньше.

- L'ho già fatto.
- Io l'ho già fatto.
- L'ho già fatta.
- Io l'ho già fatta.
- L'ho fatto prima.
- L'ho fatta prima.
- Io l'ho fatta prima.
- Io l'ho fatto prima.

Я уже делал это раньше.

- L'ha fatto prima.
- Lei l'ha fatto prima.
- L'ha già fatto.
- Lei l'ha già fatto.
- L'ha già fatta.
- Lei l'ha già fatta.
- L'ha fatta prima.
- Lei l'ha fatta prima.

Она уже делала это раньше.

- L'ha fatto prima.
- L'ha già fatto.
- Lui l'ha già fatto.
- Lui l'ha fatto prima.
- L'ha già fatta.
- L'ha fatta prima.
- Lui l'ha già fatta.
- Lui l'ha fatta prima.

Он уже делал это раньше.

- L'hanno fatto veramente.
- Loro l'hanno fatto veramente.
- L'hanno fatta veramente.
- Loro l'hanno fatta veramente.
- L'hanno fatto davvero.
- Loro l'hanno fatto davvero.
- L'hanno fatta davvero.
- Loro l'hanno fatta davvero.

Они действительно это сделали.

- Quello che hai detto l'ha fatta arrabbiare.
- Quello che ha detto l'ha fatta arrabbiare.
- Quello che avete detto l'ha fatta arrabbiare.

- То, что ты сказал, её разозлило.
- То, что вы сказали, её разозлило.
- Сказанное тобой её разозлило.
- Сказанное вами её разозлило.

- Lui era la pazienza fatta a persona.
- Era la pazienza fatta a persona.

Он был само терпение.

- Questa è marmellata fatta in casa.
- Questa è della marmellata fatta in casa.

- Это домашний джем.
- Это домашнее варенье.

Ottimo lavoro, ce l'abbiamo fatta!

Отличная работа, мы это сделали!

Cosa l'ha fatta arrabbiare così?

Что её так разозлило?

L'atmosfera è fatta di ossigeno.

Атмосфера состоит из кислорода.

Di cosa è fatta l'aspirina?

- Из чего сделан аспирин?
- Из чего делают аспирин?

Questa fotografia l'ha fatta Tom.

Эту фотографию сделал Том.

Ti sei fatta qualche amicizia?

Ты с кем-нибудь подружилась?

Non ti sei fatta male?

Ты не поранилась?

Lei si è fatta donna.

Она стала женщиной.

Finalmente Tom ce l'ha fatta.

Тому наконец удалось это сделать.

Ti sei fatta degli amici?

Ты завела друзей?

Dove s'è fatta quella cicatrice?

Откуда у неё этот шрам?

- L'ho appena fatto.
- Io l'ho appena fatto.
- L'ho appena fatta.
- Io l'ho appena fatta.

Я только что это сделал.

- L'abbiamo fatto tutto.
- Noi l'abbiamo fatto tutto.
- L'abbiamo fatta tutta.
- Noi l'abbiamo fatta tutta.

Мы все это сделали.

- L'hai fatto da solo?
- L'hai fatta da solo?
- L'hai fatto da sola?
- L'hai fatta da sola?
- L'ha fatto da solo?
- L'ha fatto da sola?
- L'ha fatta da solo?
- L'ha fatta da sola?

- Вы для себя это сделали?
- Вы сами это сделали?
- Вы это сделали сами?
- Ты это сделал сам?

- Mi hai fatto piangere.
- Mi hai fatta piangere.
- Mi ha fatto piangere.
- Mi avete fatto piangere.
- Mi ha fatta piangere.
- Mi avete fatta piangere.

- Ты довёл меня до слёз.
- Вы довели меня до слёз.

è fatta di un solo pezzo.

является одной цельной скульптурой.

La casa è fatta di pietra.

Дом построен из камня.

La casa era fatta di mattoni.

- Дом был построен из кирпича.
- Дом был из кирпича.

- L'hanno fatta andare.
- La fecero andare.

Они заставили её пойти.

Questa scatola è fatta di cartone.

Эта коробка сделана из картона.

Questa borsa è fatta di pelle.

Эта сумка сделана из кожи.

L'auto è stata fatta in Giappone.

Эта машина была сделана в Японии.

Ce l'abbiamo fatta grazie a lei.

Мы получили его благодаря ей.

- L'ho fatta arrabbiare.
- La feci arrabbiare.

Я разозлил её.

- L'ha fatto Tom?
- L'ha fatta Tom?

- Том сделал это?
- Том делал это?

Questa è marmellata fatta in casa.

Это домашнее варенье.

- L'ho visto fatto.
- L'ho vista fatta.

Я видел, как это делается.

Una molecola è fatta di atomi.

Молекула состоит из атомов.

Questa statua è fatta di marmo.

Эта статуя сделана из мрамора.

- Doveva essere fatto.
- Doveva essere fatta.

- Это должно было быть сделано.
- Это надо было сделать.

- L'ha fatta sorridere.
- La fece sorridere.

- Это заставило её улыбнуться.
- Это вызвало у неё улыбку.

- L'ha fatta intristire.
- La fece intristire.

Это её огорчило.

- È ben fatto.
- È ben fatta.

Хорошая работа.

Questa casa è fatta di pietra.

Этот дом сделан из камня.