Translation of "Dirglielo" in Russian

0.009 sec.

Examples of using "Dirglielo" in a sentence and their russian translations:

- Devi dirglielo.
- Dovete dirglielo.
- Deve dirglielo.

Ты должен ему рассказать.

- Vai a dirglielo.
- Vada a dirglielo.
- Andate a dirglielo.

- Иди скажи ему.
- Пойди скажи ему.
- Пойдите скажите ему.

- Dovremmo dirglielo.
- Noi dovremmo dirglielo.

- Мы должны сказать об этом ему.
- Нам надо ему сказать.
- Нам надо бы ему сказать.

- Assicurati di dirglielo.
- Assicuratevi di dirglielo.
- Si assicuri di dirglielo.

- Обязательно скажи ему это.
- Обязательно скажите ему это.

- Pensi che dovrei dirglielo?
- Pensa che dovrei dirglielo?
- Pensate che dovrei dirglielo?

- Думаешь, мне стоит ему сказать?
- Думаете, мне стоит ему сказать?
- Думаешь, мне надо ему сказать?
- Думаете, мне надо ему сказать?

- Non dovevo dirglielo.
- Io non dovevo dirglielo.
- Non avevo bisogno di dirglielo.
- Io non avevo bisogno di dirglielo.

Мне не было нужды ему говорить.

Dovrei dirglielo?

- Сказать ему?
- Мне ему сказать?

Non dirglielo!

- Не говори ему этого!
- Не говори ей этого!

- Ho dimenticato di dirglielo.
- Ho scordato di dirglielo.

- Я забыл сказать ему.
- Я забыл ему сказать.

- Ho provato a dirglielo.
- Ho cercato di dirglielo.

- Я пытался ему сказать.
- Я пытался ему рассказать.

- Dovrai dirglielo?
- Dovrà dirglielo?
- Dovrete dirglielo?
- Glielo dovrai dire?
- Glielo dovrà dire?
- Glielo dovrete dire?

- Ты должен будешь сказать ему?
- Тебе придётся ему сказать?
- Вам придётся ему сказать?
- Тебе надо будет ему сказать?
- Вам надо будет ему сказать?

- Lui aveva intenzione di dirglielo.
- Lui stava per dirglielo.

Он собирался ему сказать.

Andrò a dirglielo.

- Я пойду и скажу ему.
- Пойду скажу ему.

- Non so se dovrei dirglielo.
- Io non so se dovrei dirglielo.

Не знаю, говорить ли ему.

Devo andare a dirglielo.

- Мне надо пойти сказать ему об этом.
- Мне надо пойти сказать ей об этом.

Non sarà facile dirglielo.

Будет непросто ему сказать.

Penso che dobbiamo dirglielo.

- Думаю, мы должны им сказать.
- Думаю, нам надо им сказать.

Non dimenticate di dirglielo.

Не забудьте сказать это ей.

Lei avrebbe dovuto dirglielo.

Она могла бы это ему сказать.

Promettetemi di non dirglielo.

Обещайте мне, что не скажете ей!

Sarò costretto a dirglielo.

Я буду вынужден ему рассказать.

Sarò costretta a dirglielo.

Я буду вынуждена ему рассказать.

- Forse dovresti dirglielo.
- Forse dovreste dirglielo.
- Forse dovrebbe dirglielo.
- Forse glielo dovresti dire.
- Forse glielo dovreste dire.
- Forse glielo dovrebbe dire.

- Возможно, тебе следует ему рассказать.
- Возможно, тебе следует ему сказать.

- Dovremmo dirglielo?
- Glielo dovremmo dire?

Нам ему сказать?

- Dobbiamo dirglielo.
- Glielo dobbiamo dire.

- Мы должны сказать ему.
- Мы должны ему сказать.
- Нам надо ему сказать.

- Devo dirglielo.
- Glielo devo dire.

- Я должен ему сказать.
- Мне надо ему сказать.
- Я должна сказать ему.
- Я должен сказать ему.
- Я должна ему сказать.

- Dovrei dirglielo.
- Glielo dovrei dire.

- Я должна сказать ему.
- Я должен сказать ему.

- Posso dirglielo?
- Glielo posso dire?

- Я могу ему рассказать?
- Я могу ему сказать?

- Dovrei dirglielo?
- Glielo dovrei dire?

- Сказать ему?
- Мне ему сказать?

Nessuno aveva il coraggio di dirglielo.

Ни у кого не было смелости сказать ему это.

- Ho dovuto dirglielo.
- Gliel'ho dovuto dire.

- Мне надо было ему сказать.
- Мне пришлось сказать ему.
- Мне пришлось ему сказать.

- Assicurati di dirglielo.
- Assicuratevi di dirglielo.
- Si assicuri di dirglielo.
- Assicurati di dirlo a lui.
- Assicuratevi di dirlo a lui.
- Si assicuri di dirlo a lui.

- Обязательно скажи ему.
- Обязательно скажите ему.

- Vuoi dirlo a lui?
- Vuole dirlo a lui?
- Volete dirlo a lui?
- Vuoi dirglielo?
- Vuole dirglielo?
- Volete dirglielo?
- Glielo vuoi dire?
- Glielo vuole dire?
- Glielo volete dire?

- Ты хочешь ему рассказать?
- Ты хочешь ему сказать?
- Вы хотите ему сказать?

- Qualcuno glielo dovrebbe dire.
- Qualcuno dovrebbe dirglielo.

- Кто-то должен сказать ему.
- Кто-нибудь должен сказать ему.
- Кому-то надо ему сказать.

- Non dirglielo.
- Non diteglielo.
- Non glielo dica.

- Не рассказывай им.
- Не говори им.
- Не говорите им.
- Не рассказывайте им.

- Non possiamo dirglielo?
- Non glielo possiamo dire?

- Мы не можем сказать ему?
- Мы не можем ему сказать?
- Нам нельзя ему сказать?

- Quando dovremmo dirglielo?
- Quando glielo dovremmo dire?

Когда нам ему сказать?

Il mio consiglio è di non dirglielo.

- Советую ничего ему не говорить.
- Советую не говорить ему.

- Qualcuno deve dirglielo.
- Qualcuno glielo deve dire.

- Кто-то должен сказать ему.
- Кто-то должен ему сказать.
- Кому-то надо ему сказать.

- Non possiamo dirglielo.
- Non glielo possiamo dire.

Мы не можем ему сказать.

- Non posso dirglielo.
- Non glielo posso dire.

Я не могу ему этого сказать.

- Forse dovremmo dirglielo.
- Forse glielo dovremmo dire.

- Возможно, нам следует ему сказать.
- Возможно, нам следует ему рассказать.
- Возможно, нам следует рассказать ему.
- Возможно, нам следует сказать ему.

- Dovrei dirglielo, giusto?
- Glielo dovrei dire, giusto?

- Я должна сказать ему, верно?
- Я должен сказать ему, верно?

- Perché dovrei dirglielo?
- Perché glielo dovrei dire?

Зачем мне ему говорить?

Se ti disgusta, posso dirglielo io stesso.

Если тебе претит, я могу сам ему сказать.

- Non vuole dirglielo.
- Non glielo vuole dire.

Она не хочет ему говорить.

- Hai paura di dirglielo?
- Ha paura di dirglielo?
- Avete paura di dirglielo?
- Hai paura di dirlo a lui?
- Ha paura di dirlo a lui?
- Avete paura di dirlo a lui?

- Ты боишься ему сказать?
- Вы боитесь ему сказать?

- Andiamo a dirlo a lui.
- Andiamo a dirglielo.

Пойдём скажем ему.

- Andrò a dirglielo.
- Andrò a dirlo a lui.

- Я пойду ему скажу.
- Я пойду скажу ему.

- Non voglio dirtelo.
- Io non voglio dirtelo.
- Non voglio dirvelo.
- Io non voglio dirvelo.
- Non voglio dirglielo.
- Io non voglio dirglielo.

- Я не хочу тебе говорить.
- Я не хочу вам говорить.
- Я не хочу тебе рассказывать.
- Я не хочу вам рассказывать.
- Мне не хочется вам это говорить.

Non posso dirglielo adesso. Non è più così semplice.

Я не могу сказать ей это сейчас. Это уже не так просто.

- Tom potrebbe dirtelo.
- Tom potrebbe dirvelo.
- Tom potrebbe dirglielo.

- Том мог бы тебе сказать.
- Том мог бы вам сказать.

- Possiamo dirglielo più tardi.
- Glielo possiamo dire più tardi.

- Мы можем ему потом сказать.
- Мы можем ему потом рассказать.

- Preferirei non dirtelo.
- Preferirei non dirvelo.
- Preferirei non dirglielo.

- Я лучше не буду тебе говорить.
- Я лучше не буду вам говорить.

- Non sto per dirlo a lui.
- Non sto per dirglielo.

- Я не собираюсь ему этого говорить.
- Я не собираюсь говорить ему это.

- Non avrei dovuto dirlo a lui.
- Non avrei dovuto dirglielo.

Не надо было мне ему говорить.

- Mi assicurerò di dirglielo.
- Mi assicurerò di dirlo a lui.

Я обязательно ему скажу.

- Prometto di non dirglielo.
- Prometto di non dirlo a lui.

- Я обещаю не говорить ему.
- Обещаю не говорить ему.

- Ho bisogno di dirlo a lui.
- Ho bisogno di dirglielo.

Мне нужно ему сказать.

- Penso che dobbiamo dirglielo.
- Penso che dobbiamo dirlo a lui.

- Думаю, мы должны ему сказать.
- Думаю, нам надо ему сказать.

- Preferirei dirglielo di persona.
- Preferirei dirlo a lui di persona.

- Я бы предпочла сказать ему это в лицо.
- Я бы предпочёл сказать ему это в лицо.

- Farei meglio a dirlo a lui.
- Farei meglio a dirglielo.

Я лучше скажу ему.

- Ho provato a dirtelo.
- Io ho provato a dirtelo.
- Ho provato a dirvelo.
- Io ho provato a dirvelo.
- Ho provato a dirglielo.
- Io ho provato a dirglielo.
- Ho cercato di dirtelo.
- Io ho cercato di dirtelo.
- Ho cercato di dirvelo.
- Io ho cercato di dirvelo.
- Ho cercato di dirglielo.
- Io ho cercato di dirglielo.

- Я пытался тебе сказать.
- Я пытался вам сказать.

- Volevo dirvelo.
- Ve lo volevo dire.
- Volevo dirglielo.
- Glielo volevo dire.

- Я хотел вам это сказать.
- Я хотел вам об этом сказать.
- Я хотел вам сказать.

- Puoi dirglielo.
- Glielo puoi dire.
- Può dirglielo.
- Glielo può dire.
- Potete dirglielo.
- Glielo potete dire.
- Puoi dirlo a lui.
- Lo puoi dire a lui.
- Può dirlo a lui.
- Lo può dire a lui.
- Potete dirlo a lui.
- Lo potete dire a lui.

- Можешь сказать ему.
- Можете сказать ему.

- Avevo intenzione di dirtelo.
- Io avevo intenzione di dirtelo.
- Avevo intenzione di dirvelo.
- Io avevo intenzione di dirvelo.
- Avevo intenzione di dirglielo.
- Io avevo intenzione di dirglielo.

- Я хотел тебе сказать.
- Я хотел вам сказать.
- Я собирался тебе сказать.
- Я собирался вам сказать.

- Non posso aspettare di dirglielo.
- Non posso aspettare di dirlo a lui.

Мне не терпится ему рассказать.

- Forse è ora di dirglielo.
- Forse è ora di dirlo a lui.

- Возможно, пора ему сказать.
- Возможно, пора ему рассказать.

- Avrei dovuto dirglielo prima.
- Avrei dovuto dirtelo prima.
- Avrei dovuto dirvelo prima.

- Мне надо было тебе раньше сказать.
- Мне надо было вам раньше сказать.
- Мне надо было раньше тебе сказать.
- Мне надо было раньше вам сказать.
- Надо было раньше тебе сказать.
- Надо было раньше вам сказать.

- Non dirglielo.
- Non diteglielo.
- Non glielo dica.
- Non glielo dire.
- Non glielo dite.

- Не говори ему.
- Не говорите ему.

- Devo dirglielo.
- Glielo devo dire.
- Devo dirlo a lui.
- Lo devo dire a lui.

- Я должен ему это сказать.
- Я должен ему это рассказать.

- Dobbiamo dirglielo.
- Glielo dobbiamo dire.
- Dobbiamo dirlo a lui.
- Lo dobbiamo dire a lui.

- Мы должны сказать ему.
- Нам надо ему сказать.

- Dobbiamo dirglielo?
- Glielo dobbiamo dire?
- Dobbiamo dirlo a lui?
- Lo dobbiamo dire a lui?

- Нам надо ему сказать?
- Мы должны ему сказать?

- Dovrò dirglielo.
- Glielo dovrò dire.
- Dovrò dirlo a lui.
- Lo dovrò dire a lui.

- Мне придётся ему сказать.
- Мне надо будет ему сказать.

- Volevo dirvelo.
- Ve lo volevo dire.
- Volevo dirglielo.
- Glielo volevo dire.
- Volevo dirtelo.
- Te lo volevo dire.

- Я хотел рассказать тебе.
- Я хотела рассказать тебе.
- Я хотел рассказать вам.
- Я хотела рассказать вам.
- Я хотел тебе сказать.
- Я хотел вам сказать.

- Non ho visto alcuna ragione di dirtelo.
- Io non ho visto alcuna ragione di dirtelo.
- Non ho visto alcuna ragione di dirvelo.
- Io non ho visto alcuna ragione di dirvelo.
- Non ho visto alcuna ragione di dirglielo.
- Io non ho visto alcuna ragione di dirglielo.

Я не видел причин говорить тебе.

- Ho detto a Tom di non dirtelo.
- Io ho detto a Tom di non dirtelo.
- Ho detto a Tom di non dirvelo.
- Io ho detto a Tom di non dirvelo.
- Ho detto a Tom di non dirglielo.
- Io ho detto a Tom di non dirglielo.

- Я сказал Тому не говорить тебе.
- Я сказал Тому, чтобы он не говорил тебе.
- Я сказал Тому, чтобы он не говорил вам.
- Я сказал Тому не говорить вам.

- Forse avrei dovuto dirglielo.
- Forse glielo avrei dovuto dire.
- Forse avrei dovuto dirlo a lui.
- Forse lo avrei dovuto dire a lui.

Наверное, мне надо было ему сказать.

- Avrei dovuto dirglielo prima.
- Glielo avrei dovuto dire prima.
- Avrei dovuto dirlo a lui prima.
- Lo avrei dovuto dire a lui prima.

- Мне надо было раньше ему сказать.
- Надо было раньше ему сказать.

- Perché non possiamo dirglielo?
- Perché non glielo possiamo dire?
- Perché non possiamo dirlo a lui?
- Perché non lo possiamo dire a lui?

Почему мы не можем ему сказать?

- Penso che dovremmo dirglielo.
- Penso che glielo dovremmo dire.
- Penso che dovremmo dirlo a lui.
- Penso che lo dovremmo dire a lui.

- Я думаю, мы должны сказать ему.
- Я думаю, мы должны рассказать ему.
- Я думаю, нам следует рассказать ему.
- Я думаю, нам следует сказать ему.

- Immagino di non essere il primo a dirtelo.
- Immagino di non essere il primo a dirvelo.
- Immagino di non essere il primo a dirglielo.
- Immagino di non essere la prima a dirtelo.
- Immagino di non essere la prima a dirvelo.
- Immagino di non essere la prima a dirglielo.

- Видимо, я не первый вам это говорю.
- Видно, я не первый тебе это говорю.

- Quante volte te lo devo dire?
- Quante volte ve lo devo dire?
- Quante volte glielo devo dire?
- Quante volte devo dirtelo?
- Quante volte devo dirvelo?
- Quante volte devo dirglielo?

- Сколько раз мне нужно тебе повторять?
- Сколько раз мне нужно вам повторять?
- Сколько раз мне нужно вам говорить?
- Сколько раз мне нужно тебе говорить?

- Possiamo dirtelo più tardi.
- Possiamo dirvelo più tardi.
- Possiamo dirglielo più tardi.
- Te lo possiamo dire più tardi.
- Ve lo possiamo dire più tardi.
- Glielo possiamo dire più tardi.

- Мы можем тебе потом сказать.
- Мы можем вам потом сказать.
- Мы можем тебе потом рассказать.
- Мы можем вам потом рассказать.