Translation of "Corpi" in Russian

0.005 sec.

Examples of using "Corpi" in a sentence and their russian translations:

- Non sapevi che i corpi si decompongono?
- Non sapeva che i corpi si decompongono?
- Non sapevate che i corpi si decompongono?

Ты разве не знал, что тела разлагаются?

- I loro corpi non sono mai stati trovati.
- I loro corpi non furono mai trovati.

- Их трупы так и не нашли.
- Их тела так и не нашли.
- Их тела так и не были найдены.

Che richiamava l'ombre a' corpi sui".

что призывала души обратно к их телам».

Che richiamano le ombre ai loro corpi.

которые зазывают души обратно к телам.

I nostri corpi sono fatti di cellule.

Наши тела состоят из клеток.

La sinestia si divide in due nuovi corpi,

которая разделяется на два небесных тела,

Talvolta dovremmo esporre i nostri corpi al sole.

Мы должны иногда предоставлять наше тело солнцу.

I corpi dei rettili sono ricoperti di squame.

Тело рептилий покрыто чешуёй.

Alcuni vanno il letargo. I loro corpi bruciano pochissime energie.

Некоторые ложатся в спячку, чтобы тратить энергии по минимуму.

Di come le cellule cancerogene sono esposte nei nostri corpi.

с чем раковые клетки сталкиваются в нашем организме.

Due corpi non possono occupare lo stesso posto nello spazio.

Два тела не могут занимать одно и то же место в пространстве.

La gravidanza esercita un peso biologico molto significativo sui nostri corpi.

Беременность наносит значительный биологический урон нашим телам.

Ci forniscono molte nuove informazioni su come funzionano i nostri corpi --

Они предоставляют данные о том, как работают наши тела.

La forza, che attira i corpi verso il centro della Terra, si chiama gravità.

Сила, притягивающая тела к центру Земли, называется силой тяжести.

Il settimanale satirico francese Charlie Hebdo ha pubblicato una caricatura del terremoto in Italia. Nell'immagine ci sono persone insanguinate chiamate "penne al pomodoro", e corpi tra gli strati delle rovine della città simboleggiati da lasagne.

Французский сатирический еженедельник Charlie Hebdo опубликовал карикатуру на землетрясение в Италии. На рисунке окровавленных людей назвали «макаронами под соусом», а лазанья символизировала развалины города с погибшими между слоями людьми.