Translation of "Sui" in Japanese

0.006 sec.

Examples of using "Sui" in a sentence and their japanese translations:

- Mi dà davvero sui nervi.
- Mi dà veramente sui nervi.

本当にいらいらします。

- Si è concentrato sui suoi studi.
- Lui si è concentrato sui suoi studi.
- Si concentrò sui suoi studi.
- Lui si concentrò sui suoi studi.

彼は勉強に集中した。

- Era in anticipo sui tempi.
- Lui era in anticipo sui tempi.

彼は時代に先んじていた。

sui prussiani a Jena.

ナポレオンの圧倒的な勝利で攻撃を主導し

Mi dà sui nervi.

そいつはぼくの神経にさわる。

- Vorrei leggere qualche libro sui Beatles.
- Io vorrei leggere qualche libro sui Beatles.
- Mi piacerebbe leggere qualche libro sui Beatles.
- A me piacerebbe leggere qualche libro sui Beatles.

- 私はビートルズについての本を何冊か読みたい。
- ビートルズ関連の本を読んでみたいです。

- Vorrei qualche informazione sui tuoi nuovi computer.
- Io vorrei qualche informazione sui tuoi nuovi computer.
- Vorrei qualche informazione sui suoi nuovi computer.
- Io vorrei qualche informazione sui suoi nuovi computer.
- Vorrei qualche informazione sui vostri nuovi computer.
- Io vorrei qualche informazione sui vostri nuovi computer.

貴社の新しいコンピューターについての情報を、いくつかいただきたいのですが。

- Non dovresti scrivere sui libri della biblioteca.
- Non dovreste scrivere sui libri della biblioteca.
- Non dovrebbe scrivere sui libri della biblioteca.

図書館の本に書き込みをしてはいけません。

- Gli uccelli si sono posati sui rami.
- Gli uccelli si posarono sui rami.

鳥は枝に止まった。

Ci saranno spoiler sui classici.

古典映画のネタバレがいくつかあります

Ho delle vesciche sui piedi.

足にまめができた。

Mi sta dando sui nervi.

イラっとするなあ。

Sui gusti non si discute.

- 人の趣味は説明できない。
- タデ喰う虫も好き好き。

Ho pagato sui cinquanta dollari.

私はおよそ50ドル払った。

- Gli Yankees hanno avuto la meglio sui Dodgers.
- Gli Yankees ebbero la meglio sui Dodgers.

ヤンキースがドジャースを負かした。

- Il governo aumenterà presto la tassa sui consumi?
- Il governo aumenterà presto l'imposta sui consumi?

政府は近々、消費税を引き上げるつもりなのかしら。

In particolare mi concentro sui bambini

私は特に バイリンガルの赤ちゃん

E fosse così presente sui media.

不名誉だし言語道断だったのです

sui tassi di variazione nei dati.

理解する訓練を受けていないのです

sui ghiacciai, l'Antartico e la Groenlandia.

氷河と南極とグリーンランド についての記事でした

Il rumore mi dà sui nervi.

その雑音は、私の神経にさわります。

La prego di informarmi sui costi.

その費用をお知らせ下さい。

Non camminare sui cocci di vetro.

割れたガラスを踏むな。

Quella musica gli dà sui nervi.

あの音楽は彼の気にさわる。

Non scrivete sui libri della biblioteca.

図書館の本に書き込みをしてはいけません。

- Un viaggio alle Hawaii ti costerà sui 200 dollari.
- Un viaggio alle Hawaii vi costerà sui 200 dollari.
- Un viaggio alle Hawaii le costerà sui 200 dollari.

ハワイ旅行は200ドルくらいかかるでしょう。

- Devi lavorare più duramente sui tuoi studi del giapponese.
- Deve lavorare più duramente sui tuoi studi del giapponese.
- Dovete lavorare più duramente sui tuoi studi del giapponese.

もっと頑張って日本語勉強しなさい。

Nello specifico, nel mio laboratorio, sui topi.

私の実験室ではマウスを使います

Fui bombardata da informazioni sui miei decifit.

自分の欠陥についての情報に 打ちのめされたんです

Mostrando l'esperimento in streaming sui nostri siti.

その実験を ウェブ上でライブ中継しました

Dove posso trovare alcune informazioni sui tour?

ツアーについては、どこで聞けばいいのですか。

Gli uccelli si sono posati sui rami.

鳥は枝に止まった。

Voleva pubblicare le sue fotografie sui giornali.

彼は新聞に自分の写真を発表したかった。

- Il suo comportamento mi ha dato davvero sui nervi.
- Il suo comportamento mi ha dato veramente sui nervi.

彼女の行動は本当に私の神経に障った。

- Giocattoli di questo tipo hanno una cattiva influenza sui bambini.
- Giocattoli del genere hanno una cattiva influenza sui bambini.

このようなおもちゃは子どもに悪い影響がある。

Che ha intensificato la repressione sui contenuti stranieri.

現在の独裁者 金正恩のもとで なお続けられています

È successo nella giungla, nel deserto, sui monti.

ジャングルや砂漠でも 成功してる

Il dottore l'ha avvisato sui pericoli del fumo.

医者は彼に喫煙の危険性を警告した。

Un politico così mi dà veramente sui nervi.

ああいう政治家を見るといらいらする。

Un uomo del genere mi dà sui nervi.

- ああいう人は神経にさわる。
- ああいう人って、癇にさわるのよ。

Come fa a sapere così tanto sui pesci?

彼女はどうやって魚に関する豊富な知識を身につけたのだろう。

Lui mi ha aggiornato sui cambiamenti del piano.

彼は私に計画の変更を知らせてきた。

Questo capitolo si concentrerà sui concetti della geometria.

この章では幾何学の概念に焦点をあてます。

Questo film può avere un'influenza indesiderabile sui bambini.

この映画は、子供に好ましくない影響を与えるかもしれない。

Hai qualche informazione sui concerti di musica classica?

クラシックコンサートに関する情報をください。

Sui muri di casa abbiamo i suoi brevetti incorniciati.

家の壁には 額に入れた特許証が飾られています

è vivere in comunità sui rami, lontano dai predatori.

枝の上で暮(く)らし― 捕食動物(ほしょくどうぶつ)をさけてる

Abbiamo anche condiviso alcuni preferiti sui temi dell'aviazione militare,

ます。 また、軍事航空、 ビンテージポスター、中世の歴史などを

I giovani possono avere centinaia di amici sui social media,

SNS上には何百人もの友人がいても

Vorrei che quel rumore si fermasse. Mi dà sui nervi.

静かにならないかなぁ。いらいらするな。

Riviste di questo tipo hanno una grande influenza sui bambini.

そのような雑誌は子供に大きな影響を与える。

Il mio modo di parlare mi ha dato sui nervi.

彼女の話し方は私の気にさわった。

In questa rivista c'è un interessante articolo sui problemi dell'educazione.

この雑誌には、教育問題についての興味深い記事が載っている。

La prosperità di una nazione riposa largamente sui suoi giovani.

国家の繁栄は主としてその青年にかかっている。

Il suono dei jet che decollano mi dà sui nervi.

離陸するジェット機の音が私の神経にさわる。

Quando le informazioni sono sotto i nostri occhi sui social media,

ソーシャルメディアにおいて 情報がまさに目の前に表示されれば

Lasciatemi dunque fare una confessione sugli errori commessi sui miei valori.

まず初めに 私の過ちについて 告白させてください

Se non stai attento potresti scivolare e cadere sui gradini ghiacciati.

気を付けないと凍った階段で滑って転ぶよ。

L'altro giorno abbiamo visto in televisione un programma sui vostri connazionali.

この間あなたたちの国の人についてのテレビを見ました。

Guarda, guarda! Ci sono dei paguri blu sui rametti di arancio!

見て見て!オレンジの木の小枝に青いヤドカリがいるよ!

Non mi viene in mente una sola leggenda urbana positiva sui leopardi.

ヒョウについての都市伝説に 肯定的なものは1つもない

Ha poi marciato le sue truppe sopravvissute sui ponti in buon ordine -

それから彼は生き残った軍隊を橋を渡って順調に行進させました–

Hanno invocato la collera di Dio che si abbatta sui loro nemici.

彼らは敵の上に天罰が下ることを祈った。

Bernadotte ha insistito sui più alti standard di disciplina e condotta dai suoi uomini.

部下からの最高水準の規律と行動を主張しました。

I genitori americani sono disposti a dire cose buone sui loro figli in pubblico.

アメリカの両親は人前で自分の子供について良いことを進んで言いたがります。

Ecco perché Cocks è scettico sui racconti di attacchi di gruppo immotivati o per vendetta.

コックスいわく 集団攻撃を するというのは作り話です

E le lunghe marce nella calura estiva estrema hanno continuato a pesare sui suoi uomini.

そして猛暑の中の長距離行軍は 兵士たちに重い苦痛を与え続けた

Prima che fosse sicuro tentare un atterraggio, la NASA avrebbe dovuto saperne di più sui mascons

、別のアポロ飛行への影響を調べることによって

Non ha mai avuto l'opportunità di mettersi alla prova sui campi di battaglia decisivi della guerra.

彼には、戦争の決定的な戦場で自分自身を証明する機会がありませんでした。

Mi dispiace di non essere stato in grado di darti informazioni sui contatti di mio cugino.

従姉妹の連絡先を教えられなくてごめん。

- Appena avrete definito i vostri progetti, vogliate farcelo sapere per scritto.
- Appena avrete definito i vostri progetti, vogliate comunicarcelo per scritto.
- Vedrò se sarà possibile fare qualche cosa per soddisfare i sui desideri.

ご希望のプランが決まりましたら文書でお知らせ下さい。