Translation of "Sui" in Portuguese

0.012 sec.

Examples of using "Sui" in a sentence and their portuguese translations:

- Cosa sai sui panda?
- Tu cosa sai sui panda?
- Cosa sa sui panda?
- Lei cosa sa sui panda?
- Cosa sapete sui panda?
- Voi cosa sapete sui panda?

- O que você sabe sobre os pandas?
- O que vocês sabem sobre os pandas?

- Amo andare sui pattini.
- Io amo andare sui pattini.

Eu adoro patinar.

- Mi dà davvero sui nervi.
- Mi dà veramente sui nervi.

Isso me deixa nervoso.

- Si è concentrato sui suoi studi.
- Lui si è concentrato sui suoi studi.
- Si concentrò sui suoi studi.
- Lui si concentrò sui suoi studi.

Ele concentrava-se em seus estudos.

- Ho avuto un incubo sui vampiri.
- Io ho avuto un incubo sui vampiri.
- Ebbi un incubo sui vampiri.
- Io ebbi un incubo sui vampiri.

Eu tive um pesadelo sobre vampiros.

- Stai iniziando a darmi sui nervi.
- Sta iniziando a darmi sui nervi.
- State iniziando a darmi sui nervi.

Você está começando a me dar nos nervos.

Mi dà sui nervi.

Me dá nos nervos.

Tom scommette sui cavalli.

O Tom aposta em cavalos.

Arrampicati sui rami dell'albero.

Suba nos galhos da árvore.

Tom sedeva sui gradini.

- Tom sentou-se nos degraus.
- Tom se sentou nos degraus.

- Vorrei leggere qualche libro sui Beatles.
- Io vorrei leggere qualche libro sui Beatles.
- Mi piacerebbe leggere qualche libro sui Beatles.
- A me piacerebbe leggere qualche libro sui Beatles.

- Eu gostaria de ler alguns livros sobre os Beatles.
- Gostaria de ler alguns livros sobre os Beatles.

- Vorrei qualche informazione sui tuoi nuovi computer.
- Io vorrei qualche informazione sui tuoi nuovi computer.
- Vorrei qualche informazione sui suoi nuovi computer.
- Io vorrei qualche informazione sui suoi nuovi computer.
- Vorrei qualche informazione sui vostri nuovi computer.
- Io vorrei qualche informazione sui vostri nuovi computer.

Eu queria umas informações sobre os seus novos computadores.

- Non dovresti scrivere sui libri della biblioteca.
- Non dovreste scrivere sui libri della biblioteca.
- Non dovrebbe scrivere sui libri della biblioteca.

- Você não deveria escrever nos livros da biblioteca.
- Você não deveria escrever em livros da biblioteca.

Ci saranno spoiler sui classici.

vou dar alguns "spoilers" sobre filmes clássicos.

Ho delle vesciche sui piedi.

Eu tenho bolhas nos meus pés.

Mi sta dando sui nervi.

- Isso está me irritando.
- Isso está me deixando nervoso.
- Isso está acabando com minha paciência.

Andare sui pattini è divertente.

Patinar é divertido.

Sui gusti non si discute.

- Gosto não se discute.
- Os gostos não se discutem.

E fosse così presente sui media.

e aparecer tantas vezes nos meios de comunicação.

Il rumore mi dà sui nervi.

O barulho me dá nos nervos.

Questo è un libro sui sentimenti.

Este é um livro sobre sentimentos.

Non camminare sui cocci di vetro.

Não pise no vidro quebrado.

Non ci sono informazioni sui personaggi.

Não se tem nenhuma informação sobre os personagens.

Quella musica gli dà sui nervi.

Aquela música fica em seus nervos.

Metti troppa lacca sui tuoi capelli.

Ponha bastante gel no cabelo.

Tom sta iniziando a darmi sui nervi.

Tom está começando a me deixar nervoso.

Ora scriviamo messaggi sui nostri telefoni cellulari.

Agora, escrevemos mensagens em nossos telefones celulares.

- Mary diffuse delle false voci sui genitori di Kate.
- Mary ha diffuso delle false voci sui genitori di Kate.

Maria espalhou boatos falsos sobre os pais de Kate.

È successo nella giungla, nel deserto, sui monti.

Já houve resgates em selvas, desertos e montanhas.

Come fa a sapere così tanto sui pesci?

- Como ela conseguiu saber tanto sobre peixes?
- Como conseguiu ela aprender tanto sobre peixes?

Un politico così mi dà veramente sui nervi.

Um político assim me enerva.

Siamo coinvolti in una battaglia legale sui pagamenti.

Estamos envolvidos em uma disputa legal sobre pagamentos.

Lui mi ha aggiornato sui cambiamenti del piano.

- Ele notificou-me sobre a mudança de planos.
- Ele me notificou sobre a mudança de planos.
- Ele me informou sobre a mudança de planos.

Perché lei applica olio d'oliva sui suoi cigli?

Por que ela põe azeite de oliva nas pestanas?

Sui resti delle tranche loro scavarono diverse trincee.

Por o resto das tranches eles cavaram várias trincheiras.

Questo capitolo si concentrerà sui concetti della geometria.

Esse capítulo vai se concentrar nos conceitos da geometria.

Ci sono schizzi di sangue sui sedili dell'auto.

Há respingos de sangue nos assentos do carro.

Va, pensiero, sull'ali dorate; // va, ti posa sui clivi, sui colli, // ove olezzano tepide e molli // l'aure dolci del suolo natal!

Vai, pensamento, sobre asas douradas; vai pousar nas colinas e nos montes, onde pode sentir-se a tépida fragrância das doces brisas do torrão natal!

sui consumatori di cannabis di tipo medico e ricreativo.

com os usuários da maconha para fins medicinais e recreativos.

è vivere in comunità sui rami, lontano dai predatori.

pois querem viver em comunidade, nos ramos altos, longe de predadores.

Voglio scrivere un libro sui ragni della mia regione.

Eu quero escrever um livro sobre as aranhas da minha região.

Il sole splende sui tetti rossi del piccolo villaggio.

O sol brilha sobre os telhados vermelhos daquela pequena vila.

I sui genitori hanno deciso che lei avrebbe suonato il violoncello.

- Seus pais decidiram que ela tocaria violoncelo.
- Os pais dela decidiram que ela tocaria violoncelo.

Non mi viene in mente una sola leggenda urbana positiva sui leopardi.

Não consigo pensar numa lenda urbana positiva sobre leopardos.

Ecco perché Cocks è scettico sui racconti di attacchi di gruppo immotivati o per vendetta.

É por isso que o Cocks se mantém cético das histórias que narram ataques de grupo de vingança não provocada.

E le lunghe marce nella calura estiva estrema hanno continuato a pesare sui suoi uomini.

E as longas marchas no calor extremo do verão continuou a ter um preço pesado em seus homens.

Sugli scacchi e sui suoi maggiori esponenti, sono stati scritti molti libri di particolare interesse per chi ama questo gioco affascinante.

Sobre o xadrez e seus maiores expoentes têm sido escritos muitos livros de particular interesse para os que amam esse jogo fascinante.

L'ONU ha fissato 20 novembre come giornata universale dell'infanzia. In questa data si celebra l'adozione della Dichiarazione sui diritti del fanciullo. In Brasile, la giornata dell'infanzia è il 12 ottobre.

A ONU definiu 20 de novembro como Dia Mundial da Criança. Nessa data se celebra a aprovação da Declaração dos Direitos da Criança. No Brasil, o Dia da Criança é 12 de outubro.

Le aziende spesso hanno un elenco di 5-10 "dichiarazioni di missione" presenti nei loro opuscoli, sui loro siti web o appesi nel loro ufficio esprimendo in dettaglio i valori in loro possesso, come una forma di comunicazione ai loro dipendenti, i clienti e il pubblico.

Negócios tendem a ter uma lista de 5 à 10 'Missões' em seus panfletos e sites ou pendurada em seus escritórios detalhando os valores que têm como uma forma de comunicação com seus empregados, seus clientes e o público.

Quello che fa la differenza, tra un pensiero negativo ed uno positivo è quello su cui ci focalizziamo. Se pensiamo a delle cose belle, o le nostre possibilità di realizzare qualcosa di buono, quindi ci concentriamo i nostri pensieri su qualcosa di buono, di utile, di positivo. Quello che fa la differenza, tra un pensiero negativo ed uno positivo è quello su cui ci focalizziamo. Se pensiamo a delle cose belle, o le nostre possibilità di realizzare qualcosa di buono, quindi concentriamo i nostri pensieri su qualcosa di buono, di utile, di positivo. Più ci focalizziamo sui pensieri positivi, più generiamo cose belle intorno a noi.

O que faz a diferença entre pensamento positivo e negativo é no que focalizamos. Quando pensamos em coisas belas ou em nossas chances de fazer o bem, concentramos nossos pensamentos no bem, no útil e no positivo. Quanto mais nos concentramos em pensamentos positivos, mais criamos coisas bonitas ao nosso redor.