Examples of using "Sapevate" in a sentence and their russian translations:
Вы знали об этом?
Вы тогда об этом знали?
Разве вы этого не знали?
- Ты что, этого не знал?
- Вы что, этого не знали?
Вы знали о существовании плотоядных черепах?
Вы знали, что Том - гей?
- Вы это знали?
- Ты это знал?
- Ты это знала?
- Ты знал это?
Вы хотите сказать, что ничего не знали?
- Ты знал, что Том встречается с Мэри?
- Вы знали, что Том встречается с Мэри?
- Ты знал, что в этом здании есть подвал?
- Ты знала, что в этом здании есть подвал?
- Вы знали, что в этом здании есть подвал?
Вы знали, что Том - друг Мэри?
- Если ты этого не знал, то теперь знаешь.
- Если вы этого не знали, то теперь знаете.
- Ты знал это, верно?
- Ты ведь об этом знал?
- Вы ведь об этом знали?
Вы не знали, что тофу так вкусен.
Вы не знали, что у Тома спорткар?
Вы умели кататься на велосипеде, когда Вам было три года?
- Ты знал, не так ли?
- Ты знал, да?
- Вы знали, да?
Но знаете ли вы, что «водитель» — самая распространённая профессия
Ты не знал?
- Ты это уже знал?
- Вы это уже знали?
Я знал это с самого начала.
- Ты знал, что я замужем.
- Ты знала, что я женат.
- Вы знали, что я замужем.
- Вы знали, что я женат.
Ах, так вы, оказывается, всё время это знали?
Ты знал, что Том был несчастен?
- Откуда ты знал?
- Откуда вы знали?
- Откуда ты знал, что я в Бостоне?
- Откуда вы знали, что я в Бостоне?
- Ты не знал, что он умер около двух лет назад?
- Вы не знали, что он умер около двух лет назад?
- Ты не знал, что он умер года два назад?
- Вы не знали, что он умер года два назад?
- Ты знал, что Том в Бостоне?
- Вы знали, что Том в Бостоне?
- Ты не знал, что Том играет на гобое?
- Вы не знали, что Том играет на гобое?
- Ты не знал, что я из Бостона?
- Вы не знали, что я из Бостона?
- Ты не знал, что Том спит?
- Вы не знали, что Том спит?
- Ты знал, что я здесь.
- Вы знали, что я здесь.
- Ты знал, что я тут.
- Вы знали, что я тут.
Ты знал, что это предложение?
- Ты знал, что Том там работает?
- Ты знала, что Том там работает?
- Ты знала, что Том работает там?
- Ты знал, что Том работает там?
- Вы знали, что Том работает там?
- Вы знали, что Том там работает?
- Откуда ты узнал, что Том болен?
- Откуда ты знал, что Том болен?
- Откуда вы знали, что Том болен?
- Откуда вы узнали, что Том болен?
- Ты знал, что Том был там внутри?
- Ты знал, что Том внутри?
- Я сказал им, что ты уже знаешь.
- Я сказал им, что вы уже знаете.
- Я сказал ему, что ты уже знаешь.
- Я сказал ему, что вы уже знаете.
- Я сказал ей, что ты уже знаешь.
- Я сказал ей, что вы уже знаете.
Вы знали, что Том и Мэри дантисты?
- Ты не знал, что Тома усыновили?
- Вы не знали, что Тома усыновили?
Ты разве не знал, что тела разлагаются?
- Ты знал, что Том пишет роман?
- Вы знали, что Том пишет роман?
Ты знал, что у Тома есть брат-близнец?
Ты знал, что Том и Мэри встречаются?
- Ты знал, что у Тома есть сын?
- Ты знала, что у Тома есть сын?
- Вы знали, что у Тома есть сын?
Ты знал, что Том живёт в Бостоне?
- Ты знал, что Том умер в Бостоне?
- Ты знала, что Том умер в Бостоне?
- Вы знали, что Том умер в Бостоне?
- Ты знал, что на этой горе живёт несколько лис?
- Вы знали, что на этой горе живёт несколько лис?
- Ты знал, что Том - друг Мэри?
- Вы знали, что Том - друг Мэри?
- Ты не знал, что у тебя дверь открыта?
- Вы не знали, что у вас дверь открыта?
- Почему вы нам не сказали, что знаете французский?
- Почему ты нам не сказала, что знаешь французский?
- Почему ты нам не сказал, что знаешь французский?
- Ты не знал, что Том моложе Мэри?
- Вы не знали, что Том моложе Мэри?
- Ты не знал, что Том - двоюродный брат Мэри?
- Вы не знали, что Том - двоюродный брат Мэри?
- Ты не знал, что Мэри - мать Тома?
- Вы не знали, что Мэри - мать Тома?
- Ты не знал, что Мэри - двоюродная сестра Тома?
- Вы не знали, что Мэри - двоюродная сестра Тома?
- Ты не знал, что Том три года был в коме?
- Вы не знали, что Том три года был в коме?
Вы знали, что Месут Озиль, знаменитый немецкий футболист, тоже турок?
А вы знали, что 6 июля — Международный день поцелуев?
- Я не знал, что ты не умеешь петь.
- Я не знал, что вы не умеете петь.