Translation of "Riescono" in Portuguese

0.006 sec.

Examples of using "Riescono" in a sentence and their portuguese translations:

- Possono aiutare.
- Loro possono aiutare.
- Riescono ad aiutare.
- Loro riescono ad aiutare.

Eles podem ajudar.

- Non riescono a smettere di ridere.
- Loro non riescono a smettere di ridere.

- Eles não conseguem parar de rir.
- Elas não conseguem parar de rir.

Ma non riescono a vederli.

... mas não conseguem ver onde.

- Possono farlo, vero?
- Loro possono farlo, vero?
- Riescono a farlo, vero?
- Loro riescono a farlo, vero?
- Lo possono fare, vero?
- Loro lo possono fare, vero?
- Lo riescono a fare, vero?
- Loro lo riescono a fare, vero?

- Eles podem fazer isso, não é?
- Elas podem fazer isso, não é?

I cani non riescono a distinguere i colori.

Quem vê cara não vê coração.

Anche gli idioti riescono a dare buoni consigli.

Até idiotas conseguem dar um bom conselho.

- Lo faranno se possono.
- Lo faranno se riescono.

- Eles farão isso se puderem.
- Elas farão isso se puderem.

Riescono a simulare colore, consistenza, motivo, pelle. È bellissimo.

Podem camuflar a cor, a textura, o padrão, a pele. É lindo.

- Che altro possono fare?
- Che altro riescono a fare?

O que mais eles podem fazer?

Gli uomini non riescono a vivere senza il calcio.

Os homens não podem viver sem futebol.

- Le parole non possono descriverlo.
- Le parole non possono descriverla.
- Le parole non riescono a descriverlo.
- Le parole non riescono a descriverla.

Palavras não o podem descrever.

Gli animali non riescono a distinguere il giusto dallo sbagliato.

Animais não sabem distinguir certo de errado.

- Nemmeno gli angeli possono soddisfare tutti.
- Neppure gli angeli possono soddisfare tutti.
- Neanche gli angeli possono soddisfare tutti.
- Nemmeno gli angeli riescono a soddisfare tutti.
- Neppure gli angeli riescono a soddisfare tutti.
- Neanche gli angeli riescono a soddisfare tutti.

Nem um anjo pode contentar a todos.

- I gatti possono vedere nel buio.
- I gatti riescono vedere nel buio.
- I gatti riescono a vedere al buio.
- I gatti possono vedere al buio.

Os gatos conseguem enxergar no escuro.

I gatti riescono ad arrampicarsi sugli alberi, ma i cani no.

Gatos podem subir em árvores, porém cachorros não podem.

- Solo gli umani possono ridere.
- Solo gli umani riescono a ridere.

Apenas humanos podem rir.

Mentre altre brillano a scatti, loro riescono a splendere per un minuto intero.

Enquanto os outros apenas cintilam, estes conseguem brilhar continuamente até um minuto.

- I conigli possono nuotare?
- I conigli sanno nuotare?
- I conigli riescono a nuotare?

Os coelhos sabem nadar?

- I conigli sanno nuotare.
- I conigli riescono a nuotare.
- I conigli possono nuotare.

Coelhos sabem nadar.

- I poeti non possono vivere senza amore.
- I poeti non possono vivere senza l'amore.
- I poeti non riescono a vivere senza amore.
- I poeti non riescono a vivere senza l'amore.

Os poetas não podem viver sem amor.

Le iene riescono a spiare i leoni da più di dieci chilometri di distanza.

As hienas podem ouvir leões a mais de dez quilómetros de distância.

- Gli umani non possono vivere su Marte.
- Gli esseri umani non possono vivere su Marte.
- Gli umani non riescono a vivere su Marte.
- Gli esseri umani non riescono a vivere su Marte.

Os humanos não podem viver em Marte.

- Le parole non possono descrivere la bellezza.
- Le parole non riescono a descrivere la bellezza.

As palavras não podem descrever a beleza.

- Anche i bambini possono leggere questo libro.
- Anche i bambini riescono a leggere questo libro.

Até crianças podem ler esse livro.

- Le piante non possono crescere senza acqua.
- Le piante non riescono a crescere senza acqua.

As plantas não podem crescer sem água.

- I maiali non possono volare.
- I maiali non riescono a volare.
- I maiali non sanno volare.

Os porcos não sabem voar.

- Alcuni oritteropi possono vivere fino a dieci anni.
- Alcuni oritteropi riescono a vivere fino a dieci anni.

Alguns aardvarks podem viver até 10 anos.

Con le luci cittadine che eclissano il cielo notturno, gli animali non riescono più a orientarsi con le stelle.

Com as luzes da cidade a ofuscar o céu noturno, os animais já não conseguem orientar-se pelas estrelas.

- Gli olandesi sanno parlare molte lingue.
- Gli olandesi possono parlare molte lingue.
- Gli olandesi riescono a parlare molte lingue.

- Holandeses sabem falar muitas línguas.
- Os holandeses sabem falar muitas línguas.

- Gli orsi possono arrampicarsi sugli alberi.
- Gli orsi riescono ad arrampicarsi sugli alberi.
- Gli orsi possono aggrapparsi agli alberi.

- Ursos conseguem subir em árvores.
- Ursos sabem subir em árvores.

- Su Tatoeba non si possono tradurre più di 15 in una pagina.
- Su Tatoeba non si riescono a tradurre più di 15 in una pagina.
- Su Tatoeba non si possono tradurre più di 15 in una sola pagina.
- Su Tatoeba non si riescono a tradurre più di 15 in una sola pagina.

- No Tatoeba, não dá para traduzir mais de 15 frases numa única página.
- No Tatoeba, não é possível traduzir mais de 15 frases numa única página.

Sto studiando trentuno lingue perché voglio conoscere meglio il mondo, che una volta evitavo, per esempio, per leggere dei testi con una traduzione sbagliata e per comunicare con i miei amici nella loro lingua madre, dato che alcuni di loro non parlano inglese, o, se lo fanno, non riescono ad esprimere ciò che esattamente sentono o pensano.

Estou estudando 31 idiomas porque desejo conhecer melhor o mundo em que vivo, evitando, por exemplo, ler textos com tradução equivocada e também para me comunicar com meus amigos no idioma nativo deles já que alguns não falam inglês ou, se o fizessem, poderiam não expressar o que, de fato, sentem ou pensam.