Translation of "Matto" in Portuguese

0.003 sec.

Examples of using "Matto" in a sentence and their portuguese translations:

Scacco matto!

Xeque-mate!

Sei matto!

Você está louco!

Scacco matto.

Xeque-mate.

- Matto!
- Strambo!

- Doido!
- Doida!

Tu sei matto.

Você é louco.

- Non dare di matto.
- Non dia di matto.
- Non date di matto.
- Non andare su tutte le furie.
- Non andate su tutte le furie.
- Non vada su tutte le furie.

Não entre em pânico.

- Tom era davvero matto.
- Tom era davvero arrabbiato.

Tom estava realmente louco.

- Tom sembrava arrabbiato.
- Tom sembrava matto.
- Tom sembrava pazzo.

- O Tom parecia muito chateado.
- O Tom parecia enfurecido.
- O Tom parecia enraivecido.

- Tom sembra arrabbiato.
- Tom sembra pazzo.
- Tom sembra matto.

Tom parece estar louco.

- Va matto per il baseball.
- Va pazzo per il baseball.

Ele é louco por beisebol.

- Tom è matto.
- Tom è fuori di testa.
- Tom è svitato.

- Tom está biruta.
- Tom está com um parafuso solto.
- Tom tem um parafuso solto.

- Tom è impazzito.
- Tom si è ammattito.
- Tom è diventato pazzo.
- Tom è diventato matto.

- Tom ficou louco.
- Tom enlouqueceu.

- Vado pazzo per il calcio.
- Vado pazza per il calcio.
- Vado pazzo per il football.
- Vado pazza per il football.
- Vado matto per il calcio.
- Io vado matto per il calcio.
- Vado matta per il calcio.
- Io vado matta per il calcio.
- Io vado pazzo per il calcio.
- Io vado pazza per il calcio.
- Io vado pazzo per il football.
- Io vado pazza per il football.
- Vado matto per il football.
- Io vado matto per il football.
- Vado matta per il football.
- Io vado matta per il football.

- Sou louco por futebol.
- Sou louco por futebol americano.

Solo il re non può essere catturato. L'imprigionamento di un re, cioè lo scacco matto, significa la fine del gioco.

Só o rei não pode ser capturado. O aprisionamento de um rei, isto é, o cheque-mate, significa o fim do jogo.

Si impara molto cercando di risolvere problemi degli scacchi, ad esempio come in una data posizione il bianco darà scacco matto in tre mosse.

Aprende-se muito tentando resolver problemas de xadrez - por exemplo, como em dada posição as brancas darão mate em três lances.

Etimologicamente, scacco matto significa "il re è morto". Tuttavia, il re non è "morto" nel gioco degli scacchi da molto tempo. In effetti, il re è l'unico pezzo che non può nemmeno essere catturato, anche se lo scacco matto finisce il gioco e, a rigor di termini, può essere considerato come una "morte" per il re.

Etimologicamente, xeque-mate significa "o rei morreu". Há muito tempo, porém, o rei não "morre" no jogo de xadrez. Aliás, o rei é a única peça que não pode sequer ser capturada, embora o xeque-mate finalize a partida e, a rigor, se possa considerar como uma "morte" para o rei.

La combinazione è una manovra tattica, di solito in una sequenza di due o più mosse, che un giocatore esegue sacrificando materiale, spesso in modo spettacolare, al fine di dare scacco matto al re avversario o metterlo in una situazione di svantaggio irreparabile.

Combinação é uma manobra tática, geralmente numa sequência de dois ou mais lances, que um jogador realiza sacrificando material, não raro de maneira espetacular, com a finalidade de dar xeque-mate ao rei do adversário ou colocar este em situação irremediavelmente desvantajosa.

"Come ti è piaciuto, cara amica," disse Tom con un sorriso, "questo scacco matto che ti ho dato con la mia donna?" - All'inizio Maria era scioccata. Mi sto perdendo qualcosa? Ma poi ha sorriso anche lei e ha risposto: "Beh, cosa penseresti se catturassi la tua donna con il mio cavallo?" E dopo aver mosso il cavallo, rimosse la donna dalla scacchiera.

“Que achou disso, querida amiga”, disse Tom com um sorriso, “deste xeque-mate que te dei com minha dama?” - Maria ficou chocada a princípio. Teria deixado de ver alguma coisa? Mas logo sorriu também e respondeu: “Bem, o que você pensaria se eu capturasse sua dama com meu cavalo?” E tendo movido o cavalo retirou a dama do tabuleiro.

Bianco: Torre in a1, pedone in b6, re in c8. Nero: pedoni in a7 e b7, re in a8, alfiere in b8. Il Bianco mette l'avversario nello zugzwang giocando la torre in a6, dopodiché il Nero ha solo due opzioni: prendere la torre in a6 o muovere il suo alfiere in qualsiasi altro scacco sulla diagonale b8-h2. Nel primo caso, il Bianco fa avanzare il suo pedone da b6 a b7 e dà scacco matto. Nella seconda situazione, la torre bianca prende il pedone nero in a7, con lo stesso risultato.

Brancas: torre em a1, peão em b6, rei em c8. Negras: peões em a7 e b7, rei em a8, bispo em b8. As brancas põem o adversário em zugzwang jogando a torre em a6, após o que as negras terão apenas duas opções: tomar a torre em a6 ou jogar seu bispo para qualquer outra casa da diagonal b8-h2. No primeiro caso, as brancas avançam seu peão de b6 para b7 e dão mate. Na segunda situação, a torre branca toma o peão preto de a7, com idêntico resultado.