Translation of "Aspettare" in Portuguese

0.012 sec.

Examples of using "Aspettare" in a sentence and their portuguese translations:

- Potresti aspettare fuori?
- Potreste aspettare fuori?
- Potrebbe aspettare fuori?

Você poderia esperar lá fora?

- Dovremo aspettare.
- Noi dovremo aspettare.

Teremos de esperar.

- Odio aspettare.
- Io odio aspettare.

- Odeio esperar.
- Eu odeio esperar.

- Posso aspettare.
- Io posso aspettare.

Eu posso esperar.

- Non posso far altro che aspettare.
- Posso solo aspettare.
- Posso solamente aspettare.
- Posso soltanto aspettare.
- Io posso solo aspettare.
- Io posso soltanto aspettare.
- Io posso solamente aspettare.

- Eu só posso esperar.
- Só me resta esperar.
- Eu somente posso esperar.

- Digli di aspettare.
- Ditegli di aspettare.
- Gli dica di aspettare.

- Diga-lhe que espere.
- Diga-lhe para esperar.

- Potete aspettare un pochino?
- Puoi aspettare un pochino?
- Potresti aspettare un momento?
- Potreste aspettare un momento?
- Potrebbe aspettare un momento?

- Poderia esperar um momento?
- Poderias esperar um momento?
- Poderíeis esperar um momento?

- Vuoi davvero aspettare Tom?
- Tu vuoi davvero aspettare Tom?
- Vuole davvero aspettare Tom?
- Lei vuole davvero aspettare Tom?
- Volete davvero aspettare Tom?
- Voi volete davvero aspettare Tom?

Você tem certeza de que quer esperar o Tom?

- Vuoi aspettare in macchina?
- Vuole aspettare in macchina?
- Volete aspettare in macchina?

Você quer esperar no carro?

- Potresti aspettare un momento?
- Potreste aspettare un momento?
- Potrebbe aspettare un momento?

- Poderia esperar um momento?
- Poderias esperar um momento?
- Poderíeis esperar um momento?

- Quanto devo aspettare?
- Quanto tempo devo aspettare?
- Per quanto tempo devo aspettare?

Por quanto tempo terei de aguardar?

- Pensi che dovrei aspettare?
- Pensa che dovrei aspettare?
- Pensate che dovrei aspettare?

Você acha que eu deveria esperar?

- Dobbiamo aspettare Tom.
- Noi dobbiamo aspettare Tom.

- Nós temos de esperar o Tom.
- Nós temos que esperar o Tom.

- Tom ha dovuto aspettare.
- Tom dovette aspettare.

Tom teve de esperar.

- Dobbiamo aspettare qui.
- Noi dobbiamo aspettare qui.

Temos de esperar aqui.

- Dobbiamo aspettare Tom?
- Noi dobbiamo aspettare Tom?

- Precisamos esperar por Tom?
- Precisamos esperar o Tom?

- Sono abituato ad aspettare.
- Io sono abituato ad aspettare.
- Sono abituata ad aspettare.
- Io sono abituata ad aspettare.

Eu estou acostumado a esperar.

- Fallo aspettare un attimo.
- Lo faccia aspettare un attimo.
- Fatelo aspettare un attimo.

Peça a ele que espere um momento.

- Vuole aspettare?
- Volete aspettare?
- Vuole attendere?
- Volete attendere?

Você quer esperar?

- Dovremmo aspettare qui Tom?
- Dovremmo aspettare qua Tom?

Nós deveríamos esperar por Tom aqui?

- Tanto varrebbe aspettare Martedì.
- Tanto vale aspettare Martedì.
- Potresti, a questo punto, aspettare Martedì.

Você também pode esperar até terça.

- Mi sono stancato di aspettare.
- Mi sono stancata di aspettare.
- Mi stancai di aspettare.

Eu cansei de esperar.

- Per piacere, digli di aspettare.
- Per piacere, ditegli di aspettare.
- Per favore, digli di aspettare.
- Per favore, ditegli di aspettare.
- Per piacere, gli dica di aspettare.
- Per favore, gli dica di aspettare.

Diga-lhe que espere, por favor.

- Ti dispiace aspettare un minuto?
- Le dispiace aspettare un minuto?
- Vi dispiace aspettare un minuto?

Você não se importa em esperar um minuto?

- Dovremo aspettare qualche minuto.
- Noi dovremo aspettare qualche minuto.

Nós teremos que esperar alguns minutos.

- Non posso più aspettare.
- Non riesco più ad aspettare.

Não posso esperar mais.

- Tom ha deciso di aspettare.
- Tom decise di aspettare.

Tom decidiu esperar.

- Tom ha fatto aspettare Mary.
- Tom fece aspettare Mary.

Tom deixou Mary esperando.

- Non mi piace aspettare.
- A me non piace aspettare.

Eu não gosto de esperar.

- Tom ha dovuto aspettare Mary.
- Tom dovette aspettare Mary.

- Tom teve de esperar Maria.
- Tom teve que esperar Maria.

- Tom ha promesso di aspettare.
- Tom promise di aspettare.

Tom prometeu esperar.

- Non sono abituato ad aspettare.
- Io non sono abituato ad aspettare.
- Non sono abituata ad aspettare.
- Io non sono abituata ad aspettare.

Eu não estou acostumado a esperar.

Tom dovrà aspettare.

O Tom terá de esperar.

Forse dovremmo aspettare.

- Talvez devêssemos esperar.
- Talvez devamos esperar.

Quello può aspettare.

Isso pode esperar.

Dobbiamo aspettare qui.

- Nós temos de esperar aqui.
- Temos de esperar aqui.

Tom vuole aspettare.

O Tom quer esperar.

Perché dovrei aspettare?

Por que eu deveria esperar?

Tom potrebbe aspettare.

Tom pode esperar.

- Tom non deve aspettare.
- Tom non ha bisogno di aspettare.

Tom não precisa esperar.

- Puoi aspettare qui, per piacere?
- Potete aspettare qui, per favore?

- Podes esperar aqui, por favor?
- Vocês podem esperar aqui, por favor?

- Potresti aspettare qui per favore?
- Potreste aspettare qui per piacere?

- Poderias, por favor, esperar aqui?
- Poderiam, por favor, esperar aqui?

- Non posso aspettare per sempre.
- Io non posso aspettare per sempre.

- Eu não posso esperar a vida toda.
- Eu não posso esperar para sempre.

- Non possiamo rischiare di aspettare.
- Noi non possiamo rischiare di aspettare.

Não podemos nos arriscar a esperar.

- Non voglio aspettare così tanto tempo.
- Non voglio aspettare così tanto.

Eu não quero esperar tanto.

- Non volevo fare aspettare Tom.
- Io non volevo fare aspettare Tom.

Eu não deixei Tom esperando.

- Sono sicuro che questo può aspettare.
- Io sono sicuro che questo può aspettare.
- Sono sicura che questo può aspettare.
- Io sono sicura che questo può aspettare.

Tenho certeza de que isso pode esperar.

Non posso più aspettare.

- Eu não posso mais esperar.
- Eu não posso esperar mais tempo.
- Não posso esperar mais.

Tom non voleva aspettare.

O Tom não quis esperar.

Tom non vuole aspettare.

Tom não quer esperar.

Quanto tempo dovrò aspettare?

Por quanto tempo terei de esperar?

La cena può aspettare.

O jantar pode esperar.

Puoi aspettare due minuti?

- Você pode esperar dois minutos por mim?
- Podes esperar por mim dois minutos?
- Podem esperar dois minutos por mim?

- Per piacere, di' a Tom di aspettare.
- Per piacere, dica a Tom di aspettare.
- Per piacere, dite a Tom di aspettare.
- Per favore, di' a Tom di aspettare.
- Per favore, dica a Tom di aspettare.
- Per favore, dite a Tom di aspettare.

Por favor, diga ao Tom para esperar.

- Mi dispiace di averti fatto aspettare.
- Mi dispiace di averla fatta aspettare.

- Sinto muito tê-lo feito esperar.
- Sinto muito tê-los feito esperar.
- Sinto muito tê-la feito esperar.

- Ti ho fatto aspettare a lungo?
- Vi ho fatto aspettare a lungo?

Te fiz esperar muito?

- Tom era stanco di aspettare Mary.
- Tom era stufo di aspettare Mary.

O Tom cansou de esperar pela Mary.

- A Tom non andava di aspettare.
- Tom non aveva voglia di aspettare.

Tom não estava a fim de esperar.

- Non farmi aspettare!
- Non farmi attendere!
- Non fatemi aspettare!
- Non fatemi attendere!
- Non mi faccia aspettare!
- Non mi faccia attendere!

Não me faça esperar!

- Non riusciamo ad aspettare il weekend.
- Noi non riusciamo ad aspettare il weekend.
- Non riusciamo ad aspettare il fine settimana.
- Noi non riusciamo ad aspettare il fine settimana.

Não podemos esperar o fim de semana.

- Perché ci stai facendo aspettare così tanto?
- Perché ci stai facendo aspettare così tanto tempo?
- Perché ci sta facendo aspettare così tanto?
- Perché ci sta facendo aspettare così tanto tempo?
- Perché ci state facendo aspettare così tanto?
- Perché ci state facendo aspettare così tanto tempo?

Por que você está nos fazendo esperar tanto tempo?

- Avrai bisogno di aspettare almeno tre ore.
- Avrà bisogno di aspettare almeno tre ore.
- Avrete bisogno di aspettare almeno tre ore.

- Você vai ter de esperar pelo menos três horas.
- Vocês vão ter de esperar pelo menos três horas.

- Mi ha fatto aspettare a lungo.
- Mi ha fatto aspettare per molto tempo.

Ele me deixou esperando por muito tempo.

- Le ho chiesto di aspettare un minuto.
- Le chiesi di aspettare un minuto.

- Pedi que esperasse um momento.
- Pedi-lhe que esperasse um instante.

- Non posso aspettare l'autobus. È tardi.
- Io non posso aspettare l'autobus. È tardi.

Não posso esperar o ônibus. Está tarde.

- Non voglio aspettare fino all'ultimo minuto.
- Io non voglio aspettare fino all'ultimo minuto.

Eu não quero esperar até o último minuto.

- Non voglio aspettare fino a domani.
- Io non voglio aspettare fino a domani.

- Não quero esperar até amanhã.
- Eu não quero esperar até amanhã.

- Tom non ha fatto aspettare molto Mary.
- Tom non fece aspettare molto Mary.

Tom não deixou Mary esperando muito tempo.

- Tom ha dovuto aspettare per tre ore.
- Tom dovette aspettare per tre ore.

Tom teve de esperar por três horas.

- Tom si è stancato di aspettare Mary.
- Tom si stancò di aspettare Mary.

Tom se cansou de esperar pela Mary.

Non serve a niente aspettare.

Não adianta nada esperar.

Vai ad aspettare in macchina.

Vai esperar no carro.

Non riesco più ad aspettare!

Não perco nada por esperar.

- Dobbiamo aspettarlo.
- Lo dobbiamo aspettare.

Temos que esperá-lo.

A Tom non piace aspettare.

O Tom não gosta de esperar.

Tom mi fa sempre aspettare.

Tom sempre me deixa esperando.

Tom è abituato ad aspettare.

Tom está acostumado a esperar.

Non ti resta che aspettare.

Só lhe resta esperar.

Non so dove aspettare Mary.

Não sei onde devo esperar Mary.

- Non fatemi aspettare!
- Non fatemi attendere!
- Non mi faccia aspettare!
- Non mi faccia attendere!

Não me faça esperar!

- Tutto quello che possiamo fare è aspettare.
- Tutto ciò che possiamo fare è aspettare.

- Tudo o que podemos fazer é esperar.
- Tudo o que nós podemos fazer é esperar.

- Perché Tom ci sta facendo aspettare qui?
- Perché Tom ci sta facendo aspettare qua?

Por que Tom está nos fazendo esperar aqui?

- Sei sicuro di non volere aspettare fino a domani?
- Sei sicura di non volere aspettare fino a domani?
- È sicuro di non volere aspettare fino a domani?
- È sicura di non volere aspettare fino a domani?
- Siete sicuri di non volere aspettare fino a domani?
- Siete sicure di non volere aspettare fino a domani?
- Sei sicuro che non vuoi aspettare fino a domani?
- Sei sicura che non vuoi aspettare fino a domani?
- È sicuro che non vuole aspettare fino a domani?
- È sicura che non vuole aspettare fino a domani?
- Siete sicuri che non volete aspettare fino a domani?
- Siete sicure che non volete aspettare fino a domani?

Tem certeza de que não quer esperar até amanhã?

- Ti aspettiamo qui?
- Dobbiamo aspettarti qui?
- Ti dobbiamo aspettare qui?
- Vi dobbiamo aspettare qui?
- La dobbiamo aspettare qui?
- Dobbiamo aspettarvi qui?
- Dobbiamo aspettarla qui?

Devemos esperar por você aqui?

Adesso possiamo solo aspettare al calduccio.

Agora resta tentarmos manter-nos quentes e esperar.

E aspettare che il sole cali.

e esperar o sol pôr-se.

Deve aspettare che cali il buio.

Ela tem de esperar pela proteção da noite.

Mi dispiace di averti fatto aspettare.

- Desculpe por tê-lo feito esperar.
- Desculpe por tê-la feito esperar.

- Non aspettare!
- Non aspettate!
- Non aspetti!

Não espere.

Mi ha lasciato aspettare per un'ora.

Ele deixou-me esperando por uma hora.

Tom non dovrà aspettare a lungo.

Tom não vai ter que esperar por mais tempo.

Non posso far altro che aspettare.

- Eu só posso esperar.
- Só posso esperar.

Non bisognerebbe fare aspettare le persone.

Você não deveria fazer as pessoas esperarem.

- Mi dispiace di averti fatto aspettare così a lungo.
- Mi dispiace di avervi fatto aspettare così a lungo.
- Mi dispiace di averle fatto aspettare così a lungo.

- Eu sinto muito ter feito você esperar por tanto tempo.
- Sinto muito por tê-lo feito esperar tanto tempo assim.
- Sinto muito por tê-lo feito esperar tanto.

- Ti suggerisco di aspettare fino alle due e mezza.
- Vi suggerisco di aspettare fino alle due e mezza.
- Le suggerisco di aspettare fino alle due e mezza.

- Eu sugiro que você espere até às 2h30.
- Sugiro que você espere até às 2h30.

- Tom si è scusato per aver fatto aspettare Mary.
- Tom si scusò per aver fatto aspettare Mary.

Tom se desculpou por ter feito a Mary esperar.