Translation of "Minuto" in Portuguese

0.006 sec.

Examples of using "Minuto" in a sentence and their portuguese translations:

- Aspetta un minuto.
- Aspettate un minuto.
- Aspetti un minuto.

Um momento...

- Dammi un minuto.
- Datemi un minuto.
- Mi dia un minuto.

Dê-me um minuto.

- Ogni minuto conta.
- Conta ogni minuto.

Cada minuto é importante.

- Posso parlarti un minuto?
- Posso parlarle un minuto?
- Posso parlarvi un minuto?

Posso falar com você por um minuto?

- Ho solo un minuto.
- Ho solamente un minuto.
- Ho soltanto un minuto.

Eu só tenho um minuto.

- Ehi, aspetta un minuto.
- Ehi, aspettate un minuto.
- Ehi, aspetti un minuto.

Ei, espere um minuto.

- Ho un minuto.
- Io ho un minuto.

Eu tenho um minuto.

- Rilassati per un minuto.
- Si rilassi per un minuto.
- Rilassatevi per un minuto.

- Relaxem por um minuto.
- Relaxe por um minuto.

- Mi serve solo un minuto.
- Mi serve soltanto un minuto.
- Mi serve solamente un minuto.

Só preciso de um minuto.

- Ti dispiace aspettare un minuto?
- Le dispiace aspettare un minuto?
- Vi dispiace aspettare un minuto?

Você não se importa em esperar um minuto?

- Ora, aspetta solo un minuto.
- Ora, aspetti solo un minuto.
- Ora, aspettate solo un minuto.

Agora, espere só um minuto.

- Dovremo aspettare qualche minuto.
- Noi dovremo aspettare qualche minuto.

Nós teremos que esperar alguns minutos.

- Andrò tra un minuto.
- Io andrò tra un minuto.

Irei num minuto.

Solo un minuto.

- Só um minuto.
- Só um momento.

- Dammi un minuto con lei.
- Mi dia un minuto con lei.
- Datemi un minuto con lei.

- Me dê um minuto com ela.
- Me deem um minuto com ela.

- Ha completato il progetto all'ultimo minuto.
- Lui ha completato il progetto all'ultimo minuto.
- Completò il progetto all'ultimo minuto.
- Lui completò il progetto all'ultimo minuto.

Ele completou o projeto no último minuto.

- Ha annullato la riunione all'ultimo minuto.
- Lui ha annullato la riunione all'ultimo minuto.
- Annullò la riunione all'ultimo minuto.
- Lui annullò la riunione all'ultimo minuto.

Ele cancelou a reunião no último minuto.

- Tom sarà qui tra un minuto.
- Tom sarà qui fra un minuto.
- Tom sarà qua tra un minuto.
- Tom sarà qua fra un minuto.

Tom estará aqui num minuto.

- Potrei avere un minuto con te?
- Potrei avere un minuto con voi?
- Potrei avere un minuto con lei?

Posso ter um minuto com você?

- Mi serve solo un minuto.
- A me serve solo un minuto.

Eu só preciso de um minuto.

Decolleremo tra qualche minuto.

- Decolaremos em cinco minutos.
- Decolaremos dentro de poucos minutos.
- Nós decolaremos em poucos minutos.

Aspetta un minuto, Tom.

Espere um minuto, Tom.

Posso parlarti un minuto?

Posso falar com você um minuto?

Torno tra un minuto.

Volto em um minuto.

Posso parlarle un minuto?

Posso falar com você por um minuto?

- Ci sono sessanta secondi in un minuto.
- In un minuto ci sono sessanta secondi.
- Un minuto ha sessanta secondi.

- Um minuto tem sessenta segundos.
- Há sessenta segundos em um minuto.

- Ti dispiacerebbe lasciarci soli per un minuto?
- Ti dispiacerebbe lasciarci sole per un minuto?
- Vi dispiacerebbe lasciarci soli per un minuto?
- Vi dispiacerebbe lasciarci sole per un minuto?
- Le dispiacerebbe lasciarci soli per un minuto?
- Le dispiacerebbe lasciarci sole per un minuto?

Quer nos deixar um momento a sós, por favor?

- In un minuto ci sono sessanta secondi.
- Un minuto ha sessanta secondi.

Um minuto tem sessenta segundos.

- L'autobus sarà qui fra qualche minuto.
- L'autobus sarà qua fra qualche minuto.

O ônibus vai chegar daqui a alguns minutos.

- Le ho chiesto di aspettare un minuto.
- Le chiesi di aspettare un minuto.

- Pedi que esperasse um momento.
- Pedi-lhe que esperasse um instante.

- Non voglio aspettare fino all'ultimo minuto.
- Io non voglio aspettare fino all'ultimo minuto.

Eu não quero esperar até o último minuto.

- Ho visto Tom qualche minuto fa.
- Io ho visto Tom qualche minuto fa.

Eu vi Tom poucos minutos atrás.

- Sarò in ritardo di qualche minuto.
- Io sarò in ritardo di qualche minuto.

- Chegarei alguns minutos atrasado.
- Eu chegarei alguns minutos atrasado.

Il mondo cambia ogni minuto.

O mundo está mudando cada minuto.

Un minuto ha sessanta secondi.

Um minuto tem sessenta segundos.

Aspetteresti un minuto, per favore?

- Você poderia, por gentileza, esperar um minuto?
- Você poderia, por favor, esperar um minuto?
- Você poderia, por favor, aguardar um minuto?
- Você poderia, por gentileza, aguardar um minuto?

Sarò lì in un minuto.

- Estarei aí em um minuto.
- Já, já estarei aí.
- Logo estarei aí.
- Já estou chegando.

Manca un minuto alle tre.

É um minuto para as três horas.

Aspetta un minuto, per favore.

Um minutinho, por favor.

- Posso digitare 50 parole al minuto.
- Sono capace di digitare 50 parole in un minuto.

- Eu consigo digitar 50 palavras por minuto.
- Consigo digitar 50 palavras por minuto.

Lo scopriremo tra giusto un minuto.

- Nós vamos descobrir em apenas um minuto.
- Vamos descobrir em apenas um minuto.
- Nós descobriremos em um minuto.
- Descobriremos em um minuto.

Posso digitare 50 parole al minuto.

Consigo digitar 50 palavras por minuto.

Forse hai qualche minuto per aiutarmi?

Você teria alguns minutos para me ajudar?

- Tom è piccolo.
- Tom è minuto.

Tom é pequeno.

Me ne vado tra un minuto.

Estou saindo em um minuto.

Ci sono sessanta secondi in un minuto.

Há sessenta segundos em um minuto.

Tom era qui giusto un minuto fa.

Tom estava aqui há apenas um minuto.

In un minuto ci sono sessanta secondi.

Um minuto tem sessenta segundos.

Fa così ogni minuto del suo tempo.

Ela faz isso o tempo todo.

Questa macchina fa 100 copie al minuto.

Esta máquina faz 100 cópias por minuto.

Potrei essere in ritardo di qualche minuto.

Talvez eu chegue um pouco atrasado.

Il minuto è la sessantesima parte dell'ora.

O minuto é a sexagésima parte da hora.

- Posso prendere in prestito il tuo libro per un minuto?
- Posso prendere in prestito il suo libro per un minuto?
- Posso prendere in prestito il vostro libro per un minuto?

- Posso tomar emprestado seu livro por um minuto?
- Pode me emprestar seu livro por um momento?

Ho bisogno di qualche minuto di silenzio assoluto.

Eu preciso de alguns minutos de silêncio absoluto.

Per favore, stai in silenzio per qualche minuto.

Por favor, fique em silêncio por alguns minutos.

L'ho visto andare in bagno qualche minuto fa.

Vi-o ir ao banheiro há alguns minutos.

Sono capace di digitare 50 parole in un minuto.

- Eu consigo digitar 50 palavras por minuto.
- Consigo digitar 50 palavras por minuto.

Ogni giorno dà alla tua mente qualche minuto di silenzio.

Conceda alguns minutos de silêncio à sua mente todos os dias!

Lei ha detto che manca ancora qualche minuto alla fine della lezione.

Ela disse que ainda faltam alguns minutos para o fim da aula.

Mentre altre brillano a scatti, loro riescono a splendere per un minuto intero.

Enquanto os outros apenas cintilam, estes conseguem brilhar continuamente até um minuto.

Entro in casa e in meno di un minuto sento mia madre urlare.

Entro em casa e em menos de um minuto ouço minha mãe gritar.

In verità non sentirete una nota ripetuta fino a quasi un minuto di canzone

Não existem notas repetidas durante o primeiro minuto da música.

Gli oritteropi sono incredibili! Possono scavare e nascondersi nella sporcizia in meno di un minuto!

Os aardvarks são incríveis! Podem cavar e se esconder na terra em menos de um minuto!

Entra in vigore alle 11 del mattino, ma il combattimento continua fino all'ultimo minuto. Il soldato

Dentro di noi, abbiamo tutti un orologio che batte circa sessanta volte al minuto: il nostro cuore.

Dentro de nós, todos temos um relógio que bate cerca de sessenta vezes por minuto: o nosso coração.

E il minuto dopo, lo squalo ha agganciato uno dei suoi tentacoli, facendo questo terrificante giro di morte.

E, no minuto seguinte, o tubarão agarra um dos seus tentáculos, e faz um rodopio mortal.