Translation of "Prese" in Polish

0.004 sec.

Examples of using "Prese" in a sentence and their polish translations:

Si prese cura del bambino.

Zajęła się tym dzieckiem.

Si prese cura del povero uccellino.

Opiekowała się biednym ptaszkiem.

- Tom non l'ha preso.
- Tom non l'ha presa.
- Tom non la prese.
- Tom non lo prese.

Tom tego nie wziął.

NARRATRICE: Vi siete prese cura della comunità.

NARRATOR: I troszczyliście się o swoją społeczność.

- Tom ha preso una decisione.
- Tom prese una decisione.

Tom podjął decyzję.

- Alain ha preso una decisione.
- Alain prese una decisione.

Alain podjął decyzję.

- Ha preso in affitto un appartamento.
- Lui ha preso in affitto un appartamento.
- Prese in affitto un appartamento.
- Lui prese in affitto un appartamento.

Wynajął mieszkanie.

- Lei prese un libro dallo scaffale.
- Prese un libro dallo scaffale.
- Ha preso un libro dallo scaffale.
- Lei ha preso un libro dallo scaffale.

Zdjęła książkę z półki.

E prese il primo romanzo vittoriano che gli capitò a tiro.

wziął pierwszą z brzegu powieść z epoki wiktoriańskiej,

Le ho quindi prese in prestito, le ho adattate al ghiaccio,

Pożyczyłam je sobie, przystosowałam do lodu

Tom prese per certo che Maria non sarebbe stata alla festa.

Tom założył, że nie będzie Mary na imprezie.

- Tom ha preso Mary con sé.
- Tom prese Mary con sé.

Tom zabrał Mary ze sobą.

- Tom ha preso una decisione terribile.
- Tom prese una decisione terribile.

Tom podjął straszną decyzję.

- Mi ha preso per il collo.
- Mi prese per il collo.

- Chwycił mnie za szyję.
- Chwycił mnie za kark.

- Qualcuno ha preso la mia roba.
- Qualcuno prese la mia roba.

Ktoś zabrał moje rzeczy.

- Ha preso in giro i miei sforzi.
- Lui ha preso in giro i miei sforzi.
- Prese in giro i miei sforzi.
- Lui prese in giro i miei sforzi.

Wyśmiał moje wysiłki.

- Qualcuno mi ha preso per il braccio.
- Qualcuno mi prese per il braccio.

Ktoś złapał mnie za ramię.

- Tom si è preso la giornata libera.
- Tom si prese la giornata libera.

Tom wziął dzień wolnego.

- Jessica si è presa tutta la colpa.
- Jessica si prese tutta la colpa.

Jessica wzięła całą winę na siebie.

- Ha preso un buon voto in matematica.
- Prese un buon voto in matematica.

Dostał dobrą ocenę z matematyki.

- Tom prese fuori la bottiglia di scotch dalla sua borsa e la porse a Mary.
- Tom prese fuori la bottiglia di scotch dalla sua borsa e la allungò a Mary.

Tom wziął butelkę szkockiej z teczki i dał ją Mary.

- Tom ha preso la decisione giusta dopo tutto.
- Tom prese la decisione giusta dopo tutto.

A jednak Tom podjął dobrą decyzję.

- Tom ha preso il suo cappotto e si è preparato per partire.
- Tom prese il suo cappotto e si preparò per partire.

Tom wziął swój płaszcz i był gotowy do wyjścia.

- Mi ha preso per mano e mi ha trascinato al secondo piano.
- Mi ha presa per mano e mi ha trascinata al secondo piano.
- Mi prese per mano e mi trascinò al secondo piano.

Złapał mnie za rękę i zaciągnął na drugie piętro.