Translation of "Decisione" in Japanese

0.018 sec.

Examples of using "Decisione" in a sentence and their japanese translations:

decisione.

持っていました 。 アポロ8号が月に到達したとき、乗組員は減速し

- Dipende dalla tua decisione.
- Dipende dalla sua decisione.
- Dipende dalla vostra decisione.

それはあなたの決心次第だ。

Ottima decisione.

いい判断だ

- Ho preso la mia decisione.
- Presi la mia decisione.
- Io ho preso la mia decisione.
- Io presi la mia decisione.

決めました。

- Ha sollevato un'obiezione alla decisione.
- Lui ha sollevato un'obiezione alla decisione.
- Sollevò un'obiezione alla decisione.
- Lui sollevò un'obiezione alla decisione.

彼はその決定に不服を唱えた。

- Hai preso una buona decisione.
- Ha preso una buona decisione.
- Avete preso una buona decisione.

それはいい決断だ。

- Tom ha preso una decisione.
- Tom prese una decisione.

トムは決心した。

- Lasciamo la decisione al nostro insegnante.
- Lasciamo la decisione al nostro professore.
- Lasciamo la decisione al nostro maestro.
- Lasciamo la decisione alla nostra insegnante.
- Lasciamo la decisione alla nostra professoressa.
- Lasciamo la decisione alla nostra maestra.

決定は先生にまかせよう。

- Lascio a te la decisione.
- Spetta a te la decisione.

- 君にまかせるよ。
- 君に任せるよ。
- お任せします。

- Sta a te prendere la decisione.
- Sta a voi prendere la decisione.
- Sta a lei prendere la decisione.

- 結論を下すのは君の義務です。
- 決定は君に任せるよ。

- Infine giunsero a una decisione.
- Infine loro giunsero a una decisione.

- ついに彼らは決定に達した。
- ついに彼らは決定するに到った。

Bella decisione, il fuoco.

いい決断だぞ

Devi prendere una decisione!

決断してくれ

Ottima decisione! Che fatica.

いい判断だ キツいね

Seguirò qualunque tua decisione.

君の判断に従うよ

Seguirò ogni tua decisione.

君の判断に従うよ

È una grande decisione.

これは重大な決断だ。

Ti lascio la decisione.

決定はあなたに任せる。

Questa decisione è definitiva.

この決定は最終的だ。

- Ha preso una decisione prematura in materia.
- Prese una decisione prematura in materia.

彼はその件について早まった決定をした。

''È stata una decisione arbitraria.

「これは恣意的な決定だ

Ricorda, è una tua decisione.

君しだいだ

Avevo una decisione da prendere.

私は選択に迫られました

Lascio a voi la decisione.

決定はあなたに任せる。

La decisione non è definitiva.

その決定は最終的なものではない。

Ha preso una decisione importante.

彼は重大な意義のある決定を下した。

Ho preso la mia decisione.

決めました。

Lasciamo la decisione a Tom.

決定はトムに任せよう。

- La decisione era accettabile per tutti noi.
- La decisione era accettabile per tutte noi.

その決定は我々全員に満足のいくものであった。

- La maggior parte degli americani ha appoggiato la decisione.
- La maggioranza degli americani ha appoggiato la decisione.
- La maggior parte degli americani appoggiò la decisione.
- La maggioranza degli americani appoggiò la decisione.

ほとんどのアメリカ人がその決定に賛成した。

- Non sono in disaccordo con la tua decisione.
- Io non sono in disaccordo con la tua decisione.
- Non sono in disaccordo con la sua decisione.
- Io non sono in disaccordo con la sua decisione.
- Non sono in disaccordo con la vostra decisione.
- Io non sono in disaccordo con la vostra decisione.

ご決定には賛成いたしかねます。

- Probabilmente era quello che ha influenzato la loro decisione.
- Probabilmente era ciò che ha influenzato la loro decisione.
- Probabilmente era quello che influenzò la loro decisione.
- Probabilmente era ciò che influenzò la loro decisione.

それで彼らの気が変わったのかも知れない。

È una decisione difficile, dev'essere intelligente.

難しいぞ 賢く判断しろ

Afferra il controller. Prendi una decisione!

ゲームコントローラーで 決断してくれ

Comandi tu, la decisione è tua.

君しだいだ 決めて

La decisione del giudice è definitiva.

- 審判の判定は絶対だ。
- 審判の判定は覆らない。

È stata una decisione molto stupida.

それは非常に愚かな選択だった。

È una decisione difficile, ed è tua!

難しいが君が決めて

È una decisione difficile, ed è tua.

難しいが君が決めて

Afferra il telecomando, devi prendere una decisione.

リモコンを持って 決断してくれ

Non so se sia la decisione giusta.

正しいのか分からない

Ottima decisione, usare la miniera come scorciatoia.

近道に鉱山を使ったのは いい選択だ

Dovrai prendere spesso un'importante decisione per sopravvivere.

数分ごとに 重要な決断が必要になる

Sei stato furbo, ottima decisione. Ben fatto.

賢い判断だったな すごいぞ よし

Afferra il telecomando e prendi una decisione.

リモコンを持って決めて

Mettiamola immediatamente al corrente della nostra decisione.

彼女に我々の決定を直ちに知らせよう。

I giocatori devono rispettare la decisione dell'arbitro.

選手達は審判員の決定に従わなければならない。

- Ho preso la mia decisione.
- Ho deciso.

決めました。

Questo errore deriva dalla mia decisione sbagliata.

この失敗は私の間違った判断に起因する。

È una decisione difficile, ma sta a te.

難しいが君が決めてくれ

Cattiva decisione. Non ci si oppone alla natura!

悪い選択だ 自然と戦うな

È una decisione difficile, ma dipende da te.

難しいが君しだいだ

Al tempo mi era sembrata la decisione giusta.

その時は 正しい判断に思えました

Impegno totale, e andare sempre avanti con decisione.

全力投球で常に進み続ける 前にだ

È una decisione difficile e devi prenderla tu.

難しいが決めてくれ

decisione di collaborare ancora una volta con l'Imperatore.

もう一度皇帝と一緒に彼のくじに投げ込む という運命的な 決断をしました。

Il governo giapponese ha preso una decisione importante.

日本政府は重要な決定を行った。

Puoi lasciare benissimo questa decisione a tua figlia.

そのような決断はあなたの娘さんに任せたほうがよい。

Ottima decisione. Strisciando, il peso viene distribuito più omogeneamente

いい選択だ はえば体重が分散するんだ

Ok, dobbiamo prendere una decisione, e anche in fretta.

決断が必要だ 早く下すんだ

Ok, dobbiamo prendere una decisione, e anche in fretta.

決断が必要だ 早く下すんだ

Ma questo dovrebbe essere applicato a qualsiasi decisione importante.

それはいかなる大きな選択においても同じです

Afferra il dispositivo touch screen e prendi una decisione.

タッチ画面の端末で決めて

Gli studenti hanno protestato contro la decisione del governo.

学生たちは政府の決定に対して抗議している。

Virtualmente tutti gli americani erano a favore della decisione.

ほとんどのアメリカ人がその決定に賛成した。

Hanno contribuito alla mia decisione di farmi sterilizzare chirurgicamente.

不妊手術を受けることを 決めました

È una decisione importante, che può aiutarmi a evitare l'ipotermia.

大事な決断だ 低体温症から救ってくれ

È una decisione importante che può aiutarmi a evitare l'ipotermia.

大事な決断だ 低体温症から救ってくれ

Quale fu questa decisione e quale ne fu la motivazione?

その決断と 背景についてお話しください

E li abbiamo invitati a prendere una decisione di gruppo.

相談してグループの答えを 出してもらいます

Per la cronaca, sono totalmente in disaccordo con questa decisione.

はっきり言っておくがこの決定には大反対である。

La sua decisione di trasferirsi a Chicago ci ha stupito.

シカゴに移るという彼女の決心は私たちを驚かせた。

Ma prima di iniziare questa missione c'è una decisione da prendere.

でも任務を始める前に 決断しなくちゃ

Fa caldo, è una decisione audace, ma decidi tu. Andiamo, vieni.

勇気ある決断だ 君に従って行くよ

Ha fatto appello ad una corte più alta contro la decisione.

彼はその判決を不服として上級裁判所に上告した。

Ha preso la decisione di scrivere sul suo diario ogni giorno.

彼は毎日、日記をつける決心をした。

La sua decisione di andare in pensione ci ha sorpresi tutti.

- 彼が引退を決意したことは私たちみんなを驚かせた。
- 彼が引退を決めたことにわたしたちは皆驚いた。

Ha preso la decisione di tenere un diario di ogni giorno.

彼は毎日、日記をつける決心をした。

Ok, inizieremo con un un tuffo e una divertente decisione di prova.

じゃあ 水しぶきと共に始めるよ 試しに決断してみて

Su, ce la puoi fare. Dipende da te. Devi prendere una decisione.

君ならできる 君が決断してくれ

Ha criticato ogni decisione, contribuendo a creare un'atmosfera velenosa nella sede francese.

彼はすべての決定を批判し、フランス本部に有毒な雰囲気を作り出すのを助けました。

Entusiasmo per la decisione di Napoleone di incoronarsi imperatore cinque anni dopo.

、5年後にナポレオンが皇帝を戴冠するという決定に 大きな 熱意

Ho preso la decisione di raggiungere i miei obiettivi in tre anni.

私は3年で目標を達成する決心をした。

Entrare qui è stata una buona decisione. Abbiamo trovato una delle creature che cercavamo,

鉱山に行ったのはいい判断だ 1種類の生物を見つけられた

Fatidica decisione di seguire i suoi ordini scritti, piuttosto che marciare per unirsi a Napoleone - e

グルーシーは命運を決する判断を下した ナポレオンの命令書に従い 戦場には駆け付けない

In verità, se avessi detto che non ho avuto rimpianti sulla mia decisione rapida, avrei mentito.

実のところ、即決を悔やんでないといったら嘘だった。

E la seconda è andare sempre avanti. Sempre avanti, con decisione, anche quando non te la senti.

そして常に進み続けること 気分が乗らない時でも 前に進んでく

La loro decisione fu confermata quando il Sesto Corpo di Corpo vinse una brillante azione a Elchingen, che

ました。 彼らの決定は、第6軍団がエルヒンゲンで見事な行動を勝ち取り、

Per la pena di morte per il maresciallo Ney - una decisione che in seguito ha affermato di rimpiangere.

2人の現役元帥のうちの1人でした 。彼は後に後悔したと主張しました。

Purtroppo le persone spesso non reagiscono con decisione perché è un serpentello, dicono che andrà tutto bene e non vanno in ospedale.

残念なのは人々が― 小さなヘビだから大丈夫だと 病院に行かないことだ