Translation of "Dici" in Polish

0.004 sec.

Examples of using "Dici" in a sentence and their polish translations:

- Non mi dici mai niente.
- Non mi dici mai nulla.
- Tu non mi dici mai niente.
- Tu non mi dici mai nulla.

Nic mi nigdy nie mówisz.

Farò come dici.

Zrobię jak mówisz.

Allora, che ne dici?

Więc jak myślicie?

A chi lo dici!

I komu to mówisz!

Che ne dici, li raccolgo

Czy mam je zebrać

Di solito, quello che dici è vero.

Zwykle to co mówisz jest prawdą.

- Tutto quello che dici può essere usato contro di te.
- Tutto ciò che dici può essere usato contro di te.
- Tutto quello che dici può essere utilizzato contro di te.
- Tutto ciò che dici può essere utilizzato contro di te.

Wszystko, co pan powie, może być użyte przeciwko panu.

Che ne dici di un bicchiere di birra?

A może kufelek piwa?

Abbassa la radio, non capisco quello che dici.

Ścisz radio, ani słowa nie słyszę z tego, co mówisz.

Perché non ci dici semplicemente cosa hai in mente?

Dlaczego nie powiedziałeś teraz co masz na myśli ?

Quello che dici non ha alcun senso per me.

Zupełnie nie rozumiem co mówisz.

Che ne dici di mangiare fuori stasera tanto per cambiare?

Może dla odmiany zjemy na mieście?

- Roger, quello che dici ha un senso e sono d'accordo con te.
- Roger, ciò che dici ha un senso e sono d'accordo con te.

Roger, to, co mówisz, ma sens i ja się z tobą zgadzam.

Tom non crederà ad una sola parola di quello che tu gli dici.

Tom nie uwierzy ci na słowo.

- Che ne dite di andare a sciare?
- Che ne dici di andare a sciare?

Co powiesz na to żebyśmy pojeździli na nartach?

- Penso che quello che dici sia vero.
- Penso che quello che dite sia vero.

Sądzę, że to, co pan mówi, to prawda.

- Quello che dici è impossibile.
- Quello che dice è impossibile.
- Quello che dite è impossibile.

To co mówisz jest możliwe.

La gente accetterà la tua idea più volentieri se gli dici che l'ha detta prima Benjamin Franklin.

Ludzie zaakceptują twój pomysł zdecydowanie chętniej jeśli powiesz im, że wcześniej powiedział to Benjamin Franklin.

- Non dici mai che mi ami.
- Tu non dici mai che mi ami.
- Non dice mai che mi ama.
- Lei non dice mai che mi ama.
- Non dite mai che mi amate.
- Voi non dite mai che mi amate.

Nigdy nie mówisz, że mnie kochasz.

- Che ne dici di un morso?
- Che ne dice di un morso?
- Che ne dite di un morso?

Chcesz kawałek?

- Perché non lo dici a Tom?
- Perché non lo dice a Tom?
- Perché non lo dite a Tom?

Czemu nie powiesz Tom'owi?

- Che ne dici di cenare assieme?
- Che ne dice di cenare assieme?
- Che ne dite di cenare assieme?

Co byś powiedział na wspólny obiad?

- Che ne dici di giocare a tennis?
- Che ne dice di giocare a tennis?
- Che ne dite di giocare a tennis?

Co byś powiedział na mecz tenisa?

- Che ne dici di giocare a baseball?
- Che ne dice di giocare a baseball?
- Che ne dite di giocare a baseball?

Może zagramy w baseball?

- Che ne dici di una partita a scacchi?
- Che ne dite di una partita a scacchi?
- Che ne dice di una partita a scacchi?

Co byś powiedział na partię szachów.

- Che ne dici di una tazza di tè?
- Che ne dice di una tazza di tè?
- Che ne dite di una tazza di tè?

Co powiesz na filiżankę herbaty?

- Che ne dici di giocare a golf questo pomeriggio?
- Che ne dice di giocare a golf questo pomeriggio?
- Che ne dite di giocare a golf questo pomeriggio?

Co powiesz na golfa w to popołudnie?

- Non importa quello che dici, io non cambierò idea.
- Non importa quello che dice, io non cambierò idea.
- Non importa quello che dite, io non cambierò idea.

Nieważne co powiesz, nie zmienię zdania.

- Non me ne frega un cazzo di quello che dici!
- Non me ne frega un cazzo di quello che dice!
- Non me ne frega un cazzo di quello che dite!

Gówno mnie obchodzi to co mówisz!

Tu dici che hai paura di essere disprezzato dalle altre persone, ma ci sono alcune persone a cui non piaci, vero? Aritmeticamente parlando, c'è un numero uguale di persone a cui non piaci, che ti disprezzano a loro volta. Non sto dicendo che se finisci di disprezzare qualcuno, qualcun altro la smetterà di disprezzarti; è solo che non si può cambiare il fatto che se non ti piace qualcuno, allora qualcun altro ti disprezza anche lui. La tua vita andrà molto più liscia se solo rinunci e accetti la verità.

Mówisz, że boisz się bycia nielubianym przez innych ludzi, ale ty sam masz pewną liczbę ludzi, których nie lubisz, prawda? Z arytmetycznego punktu widzenia istnieje równa liczba osób, których nie lubisz, którzy z kolei ciebie nie lubią. Nie mówię, że jeśli przestaniesz kogoś nie lubić, to ktoś inny także przestanie nie lubić ciebie; chodzi o to, że nie da się zmienić faktu, że jeśli kogoś nie lubisz, to ktoś inny także ciebie nie lubi. Będziesz ci znacznie łatwiej żyć, jeśli po prostu się poddasz i pogodzisz się z tą prawdą.