Translation of "Quello" in Polish

0.022 sec.

Examples of using "Quello" in a sentence and their polish translations:

- Chiami quello matrimonio?
- Tu chiami quello matrimonio?
- Chiama quello matrimonio?
- Lei chiama quello matrimonio?
- Chiamate quello matrimonio?
- Voi chiamate quello matrimonio?

Nazywasz to małżeństwem?

- Farò quello.
- Io farò quello.

Zrobię to.

- Quello che vedi è quello che ottieni.
- Quello che vedi è quello che ricevi.

Dostajesz, co widzisz.

- Voglio ringraziarti per quello.
- Io voglio ringraziarti per quello.
- Voglio ringraziarvi per quello.
- Io voglio ringraziarvi per quello.
- Voglio ringraziarla per quello.
- Io voglio ringraziarla per quello.

Chcę ci za to podziękować.

- Afferra quello.
- Afferra quella.
- Afferri quello.
- Afferri quella.
- Afferrate quello.
- Afferrate quella.

- Weź to.
- Weź tamto.

- Hai sentito tutto quello?
- Ha sentito tutto quello?
- Avete sentito tutto quello?

- Czy słyszeliście to wszystko?
- Czy słyszałeś to wszystko?

- Vuoi parlare di quello?
- Vuole parlare di quello?
- Volete parlare di quello?

Chcesz o tym porozmawiać?

- Cosa fa quello?
- Che cosa fa quello?

Co to robi?

- Cosa cazzo è quello?
- Che cosa cazzo è quello?
- Che cazzo è quello?

- Co to jest do kurwy nędzy?
- Co to kurwa jest?

- Ha aiutato.
- Quello ha aiutato.
- Aiutò.
- Quello aiutò.

To pomogło.

- Dammi quello.
- Dammi quella.
- Mi dia quello.
- Mi dia quella.
- Datemi quello.
- Datemi quella.

Daj mi tamten.

- Capisci quello che sta dicendo?
- Tu capisci quello che sta dicendo?
- Capisce quello che sta dicendo?
- Lei capisce quello che sta dicendo?
- Capite quello che sta dicendo?
- Voi capite quello che sta dicendo?

Rozumiesz co on mówi?

- Rimpiangerai quello che hai fatto.
- Tu rimpiangerai quello che hai fatto.
- Rimpiangerà quello che ha fatto.
- Lei rimpiangerà quello che ha fatto.
- Rimpiangerete quello che avete fatto.
- Voi rimpiangerete quello che avete fatto.

- Pożałujesz tego co zrobiłeś.
- Pożałujesz tego co zrobiłaś.

- Quello che dici è impossibile.
- Quello che dice è impossibile.
- Quello che dite è impossibile.

To co mówisz jest możliwe.

- Questo è quello che volevi?
- Questo è quello che voleva?
- Questo è quello che volevate?

Tego chciałeś?

- Farò tutto quello che posso.
- Io farò tutto quello che posso.
- Farò tutto quello che riesco.
- Io farò tutto quello che riesco.

- Zrobię wszystko, co w mojej mocy.
- Zrobię wszystko, co mogę.

quello glielo confermò!

to ta sprawa potwierdziła, że oszalałem.

Vedere quello sviluppo:

Widzę, jak to się rozwija:

Non riguardava quello.

- To nie było o tym.
- Tu nie o to chodziło.

Quello non succederà.

To się nie zdarzy.

Quello è Carl.

To jest Carl.

Guarda quello scoiattolo.

Spójrz na tą wiewiórkę.

- Non dirmi quello che so.
- Non mi dica quello che so.
- Non ditemi quello che so.

Nie mów mi tego co wiem.

- Cos'è quello?
- Cos'è quella?
- Che cos'è quello?
- Che cos'è quella?

Co to jest?

- Non bere quello.
- Non bere quella.
- Non beva quello.
- Non beva quella.
- Non bevete questo.
- Non bevete quello.

Nie pij tego.

- Non credere a quello che dice.
- Non credete a quello che dice.
- Non creda a quello che dice.

Nie wierz w to co ona mówi.

- Quello è un indovinello?
- È un indovinello quello?
- È un indovinello?

Czy to zagadka?

- Non sono qui per quello.
- Io non sono qui per quello.

Nie jestem tu po to.

- Farò quello che dovrò fare.
- Io farò quello che dovrò fare.

Zrobię to, co muszę.

Bene. Quello. Ottimo. Ok.

Dobrze wam idzie!

Proprio quello che aspettava.

Na to czekała.

Di' quello che pensi.

Wyraź swoje myśli.

- Cos'era quello?
- Cos'era quella?

Co to było?

Sono stanco di quello.

- Mam tego dość.
- Męczy mnie to.

Prendi quello che vuoi.

Weź cokolwiek chcesz.

Leggi quello che vuoi.

Czytaj co chcesz.

Quello è un libro.

To książka.

Quello laggiù è Mercurio.

Ta to Merkury.

Quello era il piano.

Taki był plan.

Quello è un hotel.

To jest hotel.

Qual è quello antico?

Który jest stary?

Quello è nostro padre.

To nasz ojciec.

Quello è un ergastolano.

On ma dożywocie.

- Quello non ti aiuterà.
- Quello non vi aiuterà.
- Quello non l'aiuterà.
- Non ti aiuterà.
- Non vi aiuterà.
- Non l'aiuterà.

To ci nie pomoże.

- Sei arrabbiato per quello che ho detto?
- Sei arrabbiata per quello che ho detto?
- È arrabbiato per quello che ho detto?
- È arrabbiata per quello che ho detto?
- Siete arrabbiati per quello che ho detto?
- Siete arrabbiate per quello che ho detto?

Jesteś zły za to, co powiedziałem?

- So dov'è.
- Io so dov'è.
- So dov'è quello.
- Io so dov'è quello.

Wiem, gdzie to jest.

- Niente può essere peggio di quello.
- Nulla può essere peggio di quello.

Nie ma nic gorszego niż to.

- La prego di trascrivere quello che lui dice.
- La prego di trascrivere quello che dice.
- Ti prego di trascrivere quello che dice.
- Vi prego di trascrivere quello che dice.

Zapisz proszę to co mówi.

- Dipende da te.
- Dipende da voi.
- Dipende da lei.
- Quello dipende da te.
- Quello dipende da voi.
- Quello dipende da lei.

To zależy od ciebie.

- Non mi piace quello che hai fatto.
- Non mi piace quello che ha fatto.
- Non mi piace quello che avete fatto.

Nie podoba mi się to, co zrobiłeś.

- Quello è il meglio che sai fare?
- Quello è il meglio che sa fare?
- Quello è il meglio che sapete fare?

Czy to wszystko, na co cię stać?

- Quale libro è tuo: questo o quello?
- Quale libro è suo: questo o quello?
- Quale libro è vostro: questo o quello?

Która z tych książek jest twoja: ta czy ta druga?

- Sto facendo quello che devo fare.
- Io sto facendo quello che devo fare.

Robię to, co mam robić.

quello fatto apposta per me.

która byłaby dla mnie.

Vedi quello che c'è dentro?

Widzicie to w środku?

Fai quello che credi giusto.

Rób co uważasz za właściwe.

Quello ti metterà in pericolo.

To narazi ciebie na niebezpieczeństwo.

È tutto quello che so.

To wszystko co wiem.

È esattamente quello che voleva.

Dokładnie tego chciała.

- È francese?
- Quello è francese?

Czy to jest francuskie?

Facciamo quello che dice Tom.

Zróbmy tak, jak mówi Tom.

- È imbrogliare.
- Quello è imbrogliare.

To jest oszustwo.

È tutto quello che dirò.

- To wszystko, co mam do powiedzenia.
- Nic więcej nie powiem.
- Nie mam nic więcej do powiedzenia.

- È tipico.
- Quello è tipico.

To typowe.

Quello che abbiamo è solo

Mamy więc tu

Quello è il mio gatto.

To mój kot.

- Sarebbe inappropriato.
- Quello sarebbe inappropriato.

To byłoby niestosowne.

Quello è un organismo unicellulare.

To jest jednokomórkowy organizm.

- Quanto costa?
- Quanto costa quello?

Ile to kosztuje?

Non è quello che cerco.

To nie tego szukam.

Devi fare quello che dico.

Musisz robić tak, jak mówię.

Dicci tutto quello che sai.

Powiedz wszystko, co wiesz.

A chi non piace quello?

Komu się to nie podoba?

Ha ottenuto quello che voleva?

Czy on osiągnął to czego chciał?

Voglio volere quello che vuoi.

Chcę tego czego ty chcesz.

- Sono io.
- Quello sono io.

To ja.

- Vorresti aggiungere niente a quello che ho detto?
- Vorreste aggiungere niente a quello che ho detto?
- Vorrebbe aggiungere niente a quello che ho detto?
- Vorresti aggiungere nulla a quello che ho detto?
- Vorreste aggiungere nulla a quello che ho detto?
- Vorrebbe aggiungere nulla a quello che ho detto?

Czy chciałbyś coś dodać do tego co powiedziałam?

Il povero non è quello che ha troppo poco, ma quello che vuole troppo.

Biedny nie jest ten, kto ma za mało, ale ten, kto chce za dużo.

- Penso che quello che dici sia vero.
- Penso che quello che dite sia vero.

Sądzę, że to, co pan mówi, to prawda.

- Sono d'accordo con quello che hai detto.
- Sono d'accordo con quello che voi avete detto.
- Sono d'accordo con quello che Lei ha detto.

Zgadzam się z tym, co pan powiedział.

- Meglio essere odiati per quello che si è che essere amati per quello che non si è.
- Meglio essere odiati per quello che siamo che essere amati per quello che non siamo.

Lepiej być znienawidzonym za to kim się jest niż być kochanym za to kim się nie jest.

- Avrei potuto usare quello.
- Io avrei potuto usare quello.
- Avrei potuto utilizzare quello.
- Io avrei potuto utilizzare quello.
- Avrei potuto utilizzarlo.
- Avrei potuto usarlo.
- Lo avrei potuto usare.
- Lo avrei potuto utilizzare.

Mogłem tego użyć.

- Non sono fiero di quello che ho fatto.
- Io non sono fiero di quello che ho fatto.
- Non sono fiera di quello che ho fatto.
- Io non sono fiera di quello che ho fatto.
- Non sono orgoglioso di quello che ho fatto.
- Io non sono orgoglioso di quello che ho fatto.
- Non sono orgogliosa di quello che ho fatto.
- Io non sono orgogliosa di quello che ho fatto.

Nie jestem dumny z tego co zrobiłem.

- Non hai sentito quello che ha detto Tom?
- Non ha sentito quello che ha detto Tom?
- Non avete sentito quello che ha detto Tom?

Nie słyszałeś, co Tom powiedział?

- È un po' tardi per quello, non pensi?
- È un po' tardi per quello, non pensa?
- È un po' tardi per quello, non pensate?

Jest już trochę za późno na to, nie sądzisz?

- È più intelligente di quello che pensi.
- Lei è più intelligente di quello che pensi.

Jest bystrzejsza niż ci się wydaje.

- Non approvo quello che ha fatto Tom.
- Io non approvo quello che ha fatto Tom.

Nie pochwalam tego, co Tom zrobił.

- "Questo è quello che stavo cercando!", esclamò.
- "Questo è quello che stavo cercando!", ha esclamato.

„To jest to, czego szukałem!”, wykrzynął.

- Incolpo me stesso per quello che è successo.
- Io incolpo me stesso per quello che è successo.
- Incolpo me stessa per quello che è successo.
- Io incolpo me stessa per quello che è successo.

Winię się za to, co się stało.

Dove un'ecografia confermò quello che sospettavamo:

badanie USG potwierdziło nasze podejrzenia:

Quello che oranghi e babbuini fanno

Tak robią pawiany i orangutany.

Quello che babbuini e oranghi fanno

Tak robią pawiany i orangutany.

Il punto è raggiungere quello spuntone.

Kluczowa sprawa to wejście na ten szczyt.

È quello che cerchiamo. Bel colpo.

Właśnie o to nam chodzi. Dobra zdobycz.