Translation of "Farò" in Polish

0.013 sec.

Examples of using "Farò" in a sentence and their polish translations:

- Lo farò.
- La farò.
- Io lo farò.
- Io la farò.

Zrobię to.

- Lo farò.
- La farò.

Zrobię to.

- Lo farò sicuramente.
- Lo farò certamente.
- La farò sicuramente.
- La farò certamente.

Zrobię to na pewno.

- Ti farò causa.
- Io ti farò causa.
- Vi farò causa.
- Io vi farò causa.
- Le farò causa.
- Io le farò causa.

Pozwę cię do sądu.

- Lo farò.
- Io lo farò.

- Zrobię to.
- Ja to zrobię.

- Farò quello.
- Io farò quello.

Zrobię to.

- Non lo farò.
- Io non lo farò.
- Non la farò.
- Io non la farò.

Nie zrobię tego.

- Ti farò queste domande.
- Vi farò queste domande.
- Le farò queste domande.

Zadam ci te pytania.

- Lo farò, se insisti.
- Lo farò, se insiste.
- Lo farò, se insistete.

Zrobię to, jeśli nalegasz.

- Ti farò un favore.
- Vi farò un favore.
- Le farò un favore.

Zrobię ci przysługę.

- Non lo farò qui.
- Io non lo farò qui.
- Non lo farò qua.
- Io non lo farò qua.

Nie zrobię tego tutaj.

Lo farò.

Tak zrobię.

- Farò qualsiasi cosa per te.
- Farò qualsiasi cosa per voi.
- Farò qualsiasi cosa per lei.
- Farò qualunque cosa per te.
- Farò qualunque cosa per lei.
- Farò qualunque cosa per voi.

Zrobię dla ciebie wszystko.

- Te lo farò sapere lunedì.
- Ve lo farò sapere lunedì.
- Glielo farò sapere lunedì.

Dam ci znać w poniedziałek.

- Ti farò sapere più tardi.
- Vi farò sapere più tardi.
- Le farò sapere più tardi.

- Dam ci znać później.
- Później dam ci znać.
- Później wam powiem.

- Farò tutto quello che posso.
- Io farò tutto quello che posso.
- Farò tutto quello che riesco.
- Io farò tutto quello che riesco.

- Zrobię wszystko, co w mojej mocy.
- Zrobię wszystko, co mogę.

Farò dei cenni.

Naprawdę przykuję waszą uwagę.

Cosa farò adesso?

Co mam zrobić?

Farò come dici.

Zrobię jak mówisz.

Ce la farò?

Czy dam radę?

- Lo farò alla prima occasione.
- La farò alla prima occasione.

Zrobię to przy pierwszej okazji.

- Ti farò visitare la città.
- Vi farò visitare la città.

Pokażę ci miasto.

- Non so cosa farò ora.
- Non so cosa farò adesso.

Nie wiem, co teraz będę robić.

- Te lo farò sapere in anticipo.
- Ve lo farò sapere in anticipo.
- Glielo farò sapere in anticipo.

Dam ci znać wcześniej.

- Ti farò vedere che ho ragione.
- Vi farò vedere che ho ragione.
- Le farò vedere che ho ragione.

Pokażę ci, że mam rację.

- Gli farò sapere che hai chiamato.
- Gli farò sapere che ha chiamato.
- Gli farò sapere che avete chiamato.

Dam mu znać, że dzwoniłeś

- Le farò sapere che hai chiamato.
- Le farò sapere che ha chiamato.
- Le farò sapere che avete chiamato.

Dam jej znać, że dzwoniłeś.

- Farò quello che dovrò fare.
- Io farò quello che dovrò fare.

Zrobię to, co muszę.

Lo farò con piacere.

Zrobię to z przyjemnością.

Farò cantare quell'uccello, vedrai!

Sprawię, że ten ptak zaśpiewa, zobaczysz!

- Mi dispiace, non lo farò senza un goldone.
- Spiacente, non lo farò senza un goldone.
- Mi dispiace, non lo farò senza un guanto.
- Spiacente, non lo farò senza un guanto.
- Mi dispiace, non lo farò senza un preservativo.
- Spiacente, non lo farò senza un preservativo.

Wybacz, ale bez gumki nic z tego.

- Ti farò vedere come prendere un pesce.
- Vi farò vedere come prendere un pesce.
- Le farò vedere come prendere un pesce.

Pokażę ci, jak łowić ryby.

Farò riferimento a quest'uomo qui.

Odwołam się do tego człowieka.

Non ce la farò mai.

Nigdy tam nie dotrę.

Farò il compito per casa.

Będę robić zadanie domowe.

Vi farò sapere più tardi.

Dam ci znać później.

Farò di tutto per lui.

Zrobię dla niego wszystko.

Farò qualunque tipo di lavoro.

Wykonam jakikolwiek rodzaj pracy.

Vi farò visitare la città.

Pokażę ci miasto.

Farò di te un uomo.

Zrobię z ciebie mężczyznę.

Farò molti gesti con le mani.

Będę żywo gestykulował.

Ora farò un semplice nodo parlato.

Mam zamiar zrobić prostą wyblinkę.

- Se non lo faccio ora, non lo farò mai.
- Se non lo faccio adesso, non lo farò mai.
- Se non la faccio ora, non la farò mai.
- Se non la faccio adesso, non la farò mai.

Jeśli nie teraz nigdy tego nie zrobię.

La prossima volta te la farò pagare!

Następnym razem ty za to zapłacisz!

- Tu fai la tua parte e io farò il resto.
- Lei faccia la sua parte e io farò il resto.
- Voi fate la vostra parte e io farò il resto.

Zrób swoją część, a ja zrobię resztę.

Farò Como Un Pájaro Libre di Mercedes Sosa,

Zaśpiewałbym "Como Un Pájaro Libre" Mercedes Sosy.

Se domani nevica, farò un pupazzo di neve.

Jeśli jutro będzie padać śnieg, zrobię bałwana.

Farò una torta per il compleanno di Mary.

Na urodziny Mary zrobię tort.

- Lo mostrerò a Tom.
- Io lo mostrerò a Tom.
- Lo farò vedere a Tom.
- Io lo farò vedere a Tom.

Pokażę to Tomowi.

- Presto sarà il compleanno di Mary. Le farò una torta.
- Presto sarà il compleanno di Mary. Io le farò una torta.

Wkrótce Maria obchodzi urodziny. Upiekę dla niej ciasto.

Ci proverò ancora una volta, farò un ultimo tentativo.

Spróbujmy jeszcze raz tam dotrzeć.

Giuro che non farò mai una cosa del genere.

Przysięgam, ja nigdy bym tego nie zrobił.

Domani è il mio compleanno e farò 17 anni.

Jutro będą moje urodziny i ukończę 17 lat.

Se non mi uccide lui, credo che lo farò io.

Jeśli on mnie nie zabije, to zrobię to sama.

No, non ci riesco. La prossima volta ce la farò.

Nie, nie dam rady. Następnym razem mi się uda.

Adesso farò un semplice amo, usando una spilla da balia.

Zamierzam zrobić prosty hak z tej agrafki.

Devo percorrere ancora 100 metri, non ce la farò mai.

Do końca mam sto metrów, ale nie ma mowy, że mi się uda.

Farò del mio meglio per non disturbare il tuo studio.

Postaram się Ci nie przeszkadzać w nauce.

Farò in modo che il fuoco resti acceso tutta la notte.

Upewnię się też, że ogień płonie całą noc.

Scegli tu. Farò ciò che deciderai. Decidi. Dana ci sta aspettando.

Wasz wybór. Zrobię, co zdecydujecie. Zadecydujcie. Dana na nas czeka.

Lo aprirò lì, lo farò decollare correndo dritto oltre il precipizio

Rozłożę go tutaj, uruchomię, zbiegnę z urwiska

Manca ancora un centinaio di metri, non ce la farò mai.

Do końca mam sto metrów, ale nie ma mowy, że mi się uda.

- Farò molta attenzione.
- Sarò molto attento.
- Sarò molto prudente.
- Io sarò molto prudente.

Będę bardzo ostrożny.

La legherò qua, mi ci appenderò e mi farò scorrere come su una funivia.

przywiązać z tej strony i użyć do przejścia nad wąwozem.

- Il mio prossimo compleanno avrò sedici anni.
- il mio prossimo compleanno farò sedici anni.

Następnym razem będę obchodzić swoje szesnaste urodziny.