Translation of "Chiuso" in Polish

0.013 sec.

Examples of using "Chiuso" in a sentence and their polish translations:

- Il museo è chiuso ora.
- Il museo è chiuso adesso.

Muzeum jest teraz zamknięte.

Ecco, il caso è chiuso.

gratulacje, sprawa zakończona.

Il negozio è chiuso oggi.

- Ten sklep jest dziś zamknięty.
- Sklep jest dzisiaj zamknięty.

Il negozio è chiuso la domenica.

Sklep jest zamknięty w niedziele.

Il museo è chiuso il lunedì.

- Muzeum jest zamknięte w poniedziałki.
- Muzeum jest nieczynne w poniedziałki.

Mi sono chiuso fuori dalla stanza.

Zgubiłem klucz od pokoju i nie mogę wejść.

Questo negozio è chiuso alle nove.

Ten sklep jest zamykany o dziewiątej.

Lei ha chiuso gli occhi lentamente.

Powoli zamknęła oczy.

- Ha chiuso gli occhi.
- Chiuse gli occhi.
- Lei chiuse gli occhi.
- Lei ha chiuso gli occhi.

Zamknęła oczy.

- Tom ha chiuso l'acqua.
- Tom chiuse l'acqua.

Tom zakręcił wodę.

Chi ha chiuso a chiave la porta?

Kto zamknął drzwi?

Sembra che il negozio sia chiuso oggi.

Wygląda na to, że sklep jest dziś zamknięty.

- Ha chiuso la porta.
- Chiuse la porta.

- On zamknął drzwi.
- Zamknął drzwi.

- Chiusi gli occhi.
- Ho chiuso gli occhi.

Zamknąłem oczy.

Non ho chiuso occhio la scorsa notte.

W nocy nie zmrużyłem oka.

- Ho chiuso un occhio.
- Chiusi un occhio.

Zamknąłem jedno oko.

Tom non ha chiuso a chiave la porta.

Tom zostawił niezakluczone drzwi.

- Tom non ha chiuso occhio.
- Tom non chiuse occhio.

Tom nie zmrużył oka.

Mi ricordo di aver chiuso la porta a chiave.

Pamiętam o zamknięciu drzwi.

Non c'erano clienti, così abbiamo chiuso il negozio prima.

Nie było klientów, więc zamknęliśmy sklep wcześniej.

Il Museo del Prado è chiuso perché oggi è lunedì.

Muzeum Prado jest zamknięte, ponieważ dziś jest poniedziałek.

- Tom ha chiuso tutte le finestre.
- Tom chiuse tutte le finestre.

Tom zamknął wszystkie okna.

- Ha chiuso la finestra per paura della pioggia.
- Lui ha chiuso la finestra per paura della pioggia.
- Chiuse la finestra per paura della pioggia.
- Lui chiuse la finestra per paura della pioggia.

Zamknął okno z obawy przed deszczem.

- Tom si è chiuso a chiave nella sua stanza.
- Tom si chiuse a chiave nella sua stanza.
- Tom si è chiuso a chiave nella sua camera.
- Tom si chiuse a chiave nella sua camera.

Tom zamknął się w swoim pokoju.

- Ho chiuso la porta così non ci avrebbero sentiti.
- Chiusi la porta perché non potessero sentirci.

Zamknąłem drzwi, by nas nie usłyszeli.

- Tom si è chiuso a chiave nella sua camera da letto.
- Tom si chiuse a chiave nella sua camera da letto.

Tom zamknął się w swojej sypialni.

Considerate ciò che facciamo per i nostri figli. Non diciamo loro: 'Alcune persone pensano che la terra è rotonda, e altre pensano che sia piatta; quando si cresce, si può, volendo, esaminare le prove e trarre le proprie conclusioni'. Invece di questo diciamo: 'La terra è rotonda'. Con il tempo i nostri figli sono abbastanza grandi per esaminare le prove, la nostra propaganda ha chiuso le loro menti...

Popatrz, co robimy naszym dzieciom. Nie mówimy do nich: "Niektórzy myślą że Ziemia jest okrągła, a inni że płaska; kiedy dorośniesz, będziesz mógł, jeśli będziesz chciał, zweryfikować ten pogląd i wyciągnąć własne wnioski." Zamiast tego, mówimy: "Ziemia jest okrągła". Do czasu, gdy nasze dzieci będą wystarczająco dorosłe, by zweryfikować ten pogląd, nasza propaganda ograniczy im myślenie...