Translation of "Ann" in Polish

0.019 sec.

Examples of using "Ann" in a sentence and their polish translations:

- Ann ama il cioccolato.
- Ann ama la cioccolata.

Ann kocha czekoladę.

- Ann ha molti amici.
- Ann ha molte amiche.

Ann ma wielu przyjaciół.

- Penso che Ann ami Jack.
- Io penso che Ann ami Jack.

Myślę, że Ann kocha Jacka.

- Ad Ann piace scrivere poesie.
- Ad Ann piace scrivere delle poesie.

Ann lubi pisać wiersze.

- Ann mi ha dato questo regalo.
- Ann mi diede questo regalo.

Ann dała mi ten prezent.

Ann è una cheerleader.

Ann jest cheerleaderką.

Ann è una ragazzina.

Ann jest małą dziewczynką.

- Ad Ann piace molto il cioccolato.
- Ad Ann piace molto la cioccolata.

Ann bardzo lubi czekoladę.

- Ho fatto una bambola per Ann.
- Io ho fatto una bambola per Ann.

Zrobiłem lalkę dla Anny.

- Ann ha finito di dipingere il ritratto.
- Ann finì di dipingere il ritratto.

Ann skończyła malować ten obraz.

- Ho fatto di Ann la mia segretaria.
- Feci di Ann la mia segretaria.

Zrobiłem z Ann swoją sekretarkę.

Ann mi diede questo regalo.

Ann dała mi ten prezent.

Ann ama molto la musica.

Ann bardzo lubi muzykę.

Chi ha telefonato ad Ann?

Kto dzwonił do Ann?

Devo chiedere scusa ad Ann.

Muszę przeprosić Ann.

- Ann tiene sempre pulita la sua stanza.
- Ann tiene sempre pulita la sua camera.

Ann zawsze utrzymuje swój pokój w czystości.

Sono Tom. Vorrei parlare con Ann.

Mówi Tom. Chciałbym rozmawiać z Anną.

Ann gioca molto bene a tennis.

Ann bardzo dobrze gra w tenisa.

Ann non riesce a trovare un lavoro.

Ann nie może znaleźć pracy.

America, abbiamo fatto tanta strada. Abbiamo visto così tanto. Ma c'è ancora tanto da fare. Quindi questa sera chiediamoci, se i nostri figli dovessero vivere fino a vedere il prossimo secolo, se le mie figlie dovessero essere così fortunate da vivere tanto a lungo quanto Ann Nixon Cooper, quale cambiamento vedranno? Quali progressi avremo fatto?

- Ameryko, dotarliśmy tak daleko. Widzieliśmy tak wiele. Ale jest znacznie więcej do zrobienia. Więc dzisiejszej nocy pozwól zapytać się nas samych, czy nasze dzieci powinny żyć, by zobaczyć kolejny wiek, czy nasze córki będą miały tyle szczęścia, by żyć tak długo jak Ann Nixon Cooper. Jakie zmiany zobaczą? Jakiego dokonają postępu?
- Daleko zaszliśmy, Ameryko. Wiele widzieliśmy, lecz wiele jeszcze pozostało do zrobienia. Zadajmy więc sobie dziś pytanie: jeśli nasze dzieci dożyją do następnego stulecia, jeśli moje córki będą miały szczęście żyć tak długo jak Ann Nixon Cooper, to jakie zmiany ujrzą? Jakiego postępu dokonamy?