Translation of "Scrivere" in Polish

0.006 sec.

Examples of using "Scrivere" in a sentence and their polish translations:

- Ti piace scrivere?
- Vi piace scrivere?
- Le piace scrivere?
- A te piace scrivere?
- A voi piace scrivere?
- A lei piace scrivere?

Czy lubisz pisać?

- Inizia a scrivere.
- Iniziate a scrivere.
- Inizi a scrivere.

Zacznij pisać.

- Continua a scrivere.
- Continuate a scrivere.
- Continui a scrivere.

Pisz dalej.

- Dovresti scrivere un libro!
- Dovreste scrivere un libro!
- Dovrebbe scrivere un libro!

Powinieneś napisać książkę!

- Voglio scrivere un libro.
- Io voglio scrivere un libro.

Chcę napisać książkę.

- Potrei scrivere un libro.
- Io potrei scrivere un libro.

Mógłbym napisać książkę.

- Non so scrivere in inglese.
- Io non so scrivere in inglese.

Nie wiem, jak pisać po angielsku.

- Ama scrivere articoli su Wikipedia.
- Lui ama scrivere articoli su Wikipedia.

Lubi pisać artykuły dla Wikipedii.

- Ad Ann piace scrivere poesie.
- Ad Ann piace scrivere delle poesie.

Ann lubi pisać wiersze.

- Sa scrivere una lettera in inglese.
- Lei sa scrivere una lettera in inglese.
- Può scrivere una lettera in inglese.
- Lei può scrivere una lettera in inglese.
- Riesce a scrivere una lettera in inglese.
- Lei riesce a scrivere una lettera in inglese.

Ona potrafi napisać list po angielsku.

- Ho cominciato a scrivere un libro.
- Io ho cominciato a scrivere un libro.
- Ho iniziato a scrivere un libro.
- Io ho iniziato a scrivere un libro.

Zacząłem pisać książkę.

Devo scrivere una lettera.

- Mam list do napisania.
- Muszę napisać list.

Voglio scrivere un libro.

Chcę napisać książkę.

Devo scrivere una lettera?

Czy muszę pisać list?

Devo scrivere con l'inchiostro?

Muszę pisać atramentem?

Fadil amava scrivere poesie.

- Fadil uwielbiał pisać wiersze.
- Fadil kochał pisać wiersze.

- Ha provato a scrivere un racconto breve.
- Lui ha provato a scrivere un racconto breve.
- Provò a scrivere un racconto breve.
- Lui provò a scrivere un racconto breve.

Próbował napisać krótkie opowiadanie.

- Impariamo a leggere e a scrivere.
- Noi impariamo a leggere e a scrivere.

Uczymy się czytać i pisać.

- Ha iniziato a scrivere un romanzo.
- Lui ha iniziato a scrivere un romanzo.

Zaczął pisać powieść.

- Avrei dovuto scrivere questa lettera ieri.
- Io avrei dovuto scrivere questa lettera ieri.

Powinienem był wczoraj napisać ten list.

- Mi ha insegnato a scrivere la parola.
- Mi insegnò a scrivere la parola.

Pokazał mi, jak się pisze to słowo.

- Dovrei tornare a scrivere il mio rapporto.
- Io dovrei tornare a scrivere il mio rapporto.
- Dovrei ritornare a scrivere il mio rapporto.
- Io dovrei ritornare a scrivere il mio rapporto.

Powinienem wrócić do pisania raportu.

Non sappiamo scrivere in italiano?

Nie umiemy pisać po włosku?

È così difficile da scrivere?

Czy pisanie jest takie trudne?

So già scrivere in cinese.

Umiem już pisać po chińsku.

- So già scrivere i caratteri cinesi.
- Sono già capace di scrivere i caratteri cinesi.

Już umiem pisać znaki chińskie.

- Ho provato a scrivere con la mano sinistra.
- Provai a scrivere con la mano sinistra.
- Io ho provato a scrivere con la mano sinistra.
- Io provai a scrivere con la mano sinistra.

Próbowałem pisać moją lewą ręką.

Ho finito di scrivere la lettera.

Skończyłem pisać ten list.

Odiavo scrivere con una penna stilografica.

Nie znosiłem pisania piórem wiecznym.

Imparare a scrivere è piuttosto difficile.

Nauka pisania jest dość trudna.

So scrivere programmi in Visual Basic.

Potrafię pisać programy w Visual Basic'u.

Non voglio scrivere con questa penna.

Nie chcę pisać tym długopisem.

Non scrivere sms quando stai guidando.

Nie esemesuj za kierownicą.

- Ho intenzione di scrivere una lettera a Judy.
- Io ho intenzione di scrivere una lettera a Judy.

Planuję napisać list do Judy.

- Ho sempre voluto scrivere un libro per bambini.
- Io ho sempre voluto scrivere un libro per bambini.

Zawsze chciałem napisać książkę dla dzieci.

Sa sia parlare che scrivere in russo.

On potrafi mówić i pisać po rosyjsku.

Poiché sono malato, non ti posso scrivere.

Jestem chory, więc nie mogę do ciebie napisać.

Devo scrivere una lettera. Hai della carta?

Muszę napisać list. Masz papier?

- Ha preso la matita e ha cominciato a scrivere.
- Lei ha preso la matita e ha cominciato a scrivere.

Wzięła ołówek i zaczęła pisać.

Così, invece di scrivere poesie come William Borroughs

Zamiast pisać wiersze jak William Burroghs

Ho passato la mattinata a scrivere delle lettere.

Cały ranek pisałem listy.

Posso prendere in prestito qualcosa con cui scrivere?

Mogę pożyczyć coś do pisania?

Non è necessario scrivere più di quattrocento parole.

Nie ma potrzeby pisać więcej niż 400 słów.

- Lui non riesce nemmeno a scrivere il suo nome.
- Lui non è in grado nemmeno di scrivere il proprio nome.

Nie potrafi się nawet podpisać.

Ha deciso di scrivere sul suo diario ogni giorno.

- Zdecydował sie pisać codziennie w swoim pamiętniku.
- Postanowił pisać codziennie w swoim pamiętniku.

È vero che Tom non sa leggere o scrivere?

Czy to prawda, że Tom nie potrafi czytać ani pisać?

Io ho sempre voluto scrivere un libro per bambini.

Ja zawsze chciałem napisać książkę dla dzieci.

Non più del 15% degli europei sapeva leggere o scrivere.

mniej niż 15% Europejczyków umiało czytać lub pisać.

Patty ha finito di scrivere ai suoi amici in Canada.

Patty skończyła pisać list do przyjaciół mieszkających w Kanadzie.

- Sono intento a scrivere un libro.
- Sto scrivendo un libro.

Teraz zajmuję się pisaniem książki.

- Vorrei scrivere centinaia di frasi su Tatoeba, ma ho altro da fare.
- Mi piacerebbe scrivere centinaia di frasi su Tatoeba, ma ho altre cose da fare.
- Mi piacerebbe scrivere centinaia di frasi su Tatoeba, però ho altre cose da fare.
- A me piacerebbe scrivere centinaia di frasi su Tatoeba, però ho altre cose da fare.
- Vorrei scrivere centinaia di frasi su Tatoeba, però ho altre cose da fare.
- Io vorrei scrivere centinaia di frasi su Tatoeba, però ho altre cose da fare.

Chciałbym napisać setki zdań na Tatoeba, ale mam inne rzeczy do roboty.

A sei anni aveva imparato a usare la macchina da scrivere e disse al maestro che non aveva bisogno di imparare a scrivere a mano.

W wieku sześciu lat nauczył się jak używać maszyny do pisania i powiedział nauczycielowi, że nie musi uczyć się pisać ręcznie.

- Mi piacerebbe scrivere centinaia di frasi su Tatoeba, ma ho altre cose da fare.
- Mi piacerebbe scrivere centinaia di frasi su Tatoeba, però ho altre cose da fare.
- A me piacerebbe scrivere centinaia di frasi su Tatoeba, però ho altre cose da fare.
- Vorrei scrivere centinaia di frasi su Tatoeba, però ho altre cose da fare.
- Io vorrei scrivere centinaia di frasi su Tatoeba, però ho altre cose da fare.

Chciałbym napisać setki zdań na Tatoeba, ale mam inne rzeczy do roboty.

Ha preso la decisione di scrivere sul suo diario ogni giorno.

- Zdecydował sie pisać codziennie w swoim pamiętniku.
- Postanowił pisać codziennie w swoim pamiętniku.

- Puoi scrivere in qualsiasi lingua desideri. Su Tatoeba tutte le lingue sono uguali.
- Puoi scrivere in qualsiasi lingua tu voglia. Su Tatoeba tutte le lingue sono uguali.
- Puoi scrivere in qualunque lingua tu voglia. Su Tatoeba tutte le lingue sono uguali.

- Można pisać w dowolnym języku. W Tatoeba wszystkie języki są równe.
- Możesz pisać w dowolnym języku. W Tatoeba wszystkie języki są równe.

- Vorrei scrivere centinaia di frasi su Tatoeba, ma ho altro da fare.
- Io vorrei scrivere centinaia di frasi su Tatoeba, però ho altre cose da fare.

Chciałbym napisać setki zdań na Tatoeba, ale mam inne rzeczy do roboty.

Si è dato il proposito di scrivere sul suo diario ogni giorno.

- Zdecydował sie pisać codziennie w swoim pamiętniku.
- Postanowił pisać codziennie w swoim pamiętniku.

Puoi scrivere in qualsiasi lingua desideri. Su Tatoeba tutte le lingue sono uguali.

- Można pisać w dowolnym języku. W Tatoeba wszystkie języki są równe.
- Możesz pisać w dowolnym języku. W Tatoeba wszystkie języki są równe.

Il mio livello di conoscenza del giapponese è debole, quindi non so scrivere bene.

Jestem słaby z języka japońskiego, więc nie jestem w stanie pisać poprawnie.

- Non scriva mai le parole "borsch" e "minestra di cavoli" in tedesco!
- Non scrivete mai le parole "borsch" e "minestra di cavoli" in tedesco!
- Non scrivere mai le parole "bortsch" e "shchi" in tedesco!
- Non scrivete mai le parole "bortsch" e "shchi" in tedesco!
- Non scriva mai le parole "bortsch" e "shchi" in tedesco!
- Non scrivere mai le parole "borsch" e "minestra di cavoli" in tedesco!

- Nigdy nie pisz słów "barszcz" i "szczi" po niemiecku!
- Nigdy nie piszcie wyrazów "borszcz" i "szczi" po niemiecku!