Translation of "Ami" in Polish

0.004 sec.

Examples of using "Ami" in a sentence and their polish translations:

- Mi ami?
- Tu mi ami?

- Czy mnie kochasz?
- Kochasz mnie?

- Non mi ami.
- Tu non mi ami.

Nie lubisz mnie.

- Cosa ti piace?
- Cosa ami?
- Tu cosa ami?

Co lubisz?

- Sa che lo ami?
- Lo sa che lo ami?

Czy wie, że go kochasz?

- Pensi che mi ami ancora?
- Pensa che mi ami ancora?
- Pensate che mi ami ancora?
- Tu pensi che mi ami ancora?
- Pensi che lui mi ami ancora?
- Tu pensi che lui mi ami ancora?
- Lei pensa che mi ami ancora?
- Pensa che lui mi ami ancora?
- Lei pensa che lui mi ami ancora?
- Voi pensate che mi ami ancora?
- Pensate che lui mi ami ancora?
- Voi pensate che lui mi ami ancora?

Myślisz, że on ciągle mnie kocha?

- Dubito che lei ti ami.
- Dubito che lei vi ami.

Wątpię, by cię kochała.

- Penso che Ann ami Jack.
- Io penso che Ann ami Jack.

Myślę, że Ann kocha Jacka.

- Credo che Tom mi ami.
- Io credo che Tom mi ami.

Wierzę, że Tom mnie kocha.

Tu mi ami davvero?

Czy naprawdę mnie kochasz?

Dubito che lei ti ami.

Wątpię czy ona cię kocha.

- Voglio che mi ami.
- Voglio che tu mi ami.
- Voglio che lei mi ami.
- Voglio che mi amiate.
- Voglio che voi mi amiate.

- Chcę, żebyś mnie kochał.
- Chcę, żebyś mnie kochała.
- Chcę, żebyście mnie kochali.

- Mi ami?
- Mi ama?
- Mi amate?
- Tu mi ami?
- Lei mi ama?
- Voi mi amate?

- Czy mnie kochasz?
- Kochasz mnie?

- Lo ami?
- Tu lo ami?
- Lo ama?
- Lei lo ama?
- Lo amate?
- Voi lo amate?

Czy ty go kochasz?

- La ami?
- Tu la ami?
- La ama?
- Lei la ama?
- La amate?
- Voi la amate?

Kochasz ją?

- Amami, ama il mio cane.
- Amatemi, amate il mio cane.
- Mi ami, ami il mio cane.
- Ama me, ama il mio cane.
- Amate me, amate il mio cane.
- Ami me, ami il mio cane.

Kochaj mnie, kochaj mojego psa.

- Li ami davvero?
- Li ami veramente?
- Le ami davvero?
- Le ami veramente?
- Le ama davvero?
- Le ama veramente?
- Li ama davvero?
- Li ama veramente?
- Li amate davvero?
- Li amate veramente?
- Le amate davvero?
- Le amate veramente?

- Czy naprawdę ich kochasz?
- Czy ty naprawdę je kochasz?

Sembra che lei ami parlare di sé.

Ona chyba bardzo lubi opowiadać o sobie.

Sei conscio di quanto lei ti ami?

Masz na uwadze to, jak bardzo cię kocha?

Ti amo di più di quanto mi ami.

Kocham cię bardziej niż ty mnie.

- Ami tua madre?
- Tu ami tua madre?
- Ama sua madre?
- Lei ama sua madre?
- Amate vostra madre?
- Voi amate vostra madre?

Czy kochasz swoją matkę?

- Mi vuoi veramente bene?
- Mi ami davvero?
- Tu mi ami davvero?
- Mi ama davvero?
- Lei mi ama davvero?
- Mi amate davvero?
- Voi mi amate davvero?
- Mi ami veramente?
- Tu mi ami veramente?
- Mi ama veramente?
- Lei mi ama veramente?
- Mi amate veramente?
- Voi mi amate veramente?

Czy naprawdę mnie kochasz?

Ti amo di più di quanti tu ami me.

Kocham cię bardziej niż ty mnie.

- Ti piace la musica?
- Vi piace la musica?
- Ami la musica?
- Amate la musica?

Czy kochasz muzykę?

- So che mi ami ancora.
- So che mi ama ancora.
- So che mi amate ancora.

Wiem, że nadal mnie kochasz.

- Mi ami solo perché sono nero?
- Tu mi ami solo perché sono nero?
- Mi ami solo perché sono nera?
- Tu mi ami solo perché sono nera?
- Mi ama solo perché sono nera?
- Lei mi ama solo perché sono nera?
- Mi ama solo perché sono nero?
- Lei mi ama solo perché sono nero?
- Mi amate solo perché sono nero?
- Voi mi amate solo perché sono nero?
- Mi amate solo perché sono nera?
- Voi mi amate solo perché sono nera?

Kochasz mnie tylko dlatego, że jestem czarny?

- Non dici mai che mi ami.
- Tu non dici mai che mi ami.
- Non dice mai che mi ama.
- Lei non dice mai che mi ama.
- Non dite mai che mi amate.
- Voi non dite mai che mi amate.

Nigdy nie mówisz, że mnie kochasz.