Translation of "Penso" in Polish

0.014 sec.

Examples of using "Penso" in a sentence and their polish translations:

- Penso che sia vero.
- Penso sia vero.
- Io penso che sia vero.
- Io penso sia vero.
- Penso che sia vera.
- Io penso che sia vera.
- Penso sia vera.
- Io penso sia vera.

Uważam, że to prawda.

- Penso che lo apprezzerai.
- Penso che la apprezzerai.
- Penso che lo apprezzerà.
- Penso che la apprezzerà.
- Penso che lo apprezzerete.
- Penso che la apprezzerete.

Myślę, że to docenisz.

- Penso, quindi sono.
- Penso, dunque sono.

Myślę, więc jestem.

- Penso davvero così.
- La penso davvero così.
- Io la penso davvero così.
- Io penso davvero così.

Tak sądzę.

- Penso sia finito ora.
- Penso sia finito adesso.
- Penso sia finita ora.
- Penso sia finita adesso.
- Penso che sia finito ora.
- Penso che sia finito adesso.
- Penso che sia finita ora.
- Penso che sia finita adesso.

Myślę, że to już koniec.

- Penso che sia tu.
- Io penso che sia tu.
- Penso che sia lei.
- Io penso che sia lei.
- Penso che siate voi.
- Io penso che siate voi.

Myślę, że to ty.

- Penso che cambierai idea.
- Penso che cambierà idea.
- Penso che cambierete idea.

Myślę, że zmienisz zdanie.

- Penso che ti piacerà.
- Penso che vi piacerà.
- Penso che le piacerà.

Myślę, że ci się spodoba.

- La penso diversamente.
- Io la penso diversamente.

Myślę inaczej.

- Ci penso sempre.
- Io ci penso sempre.

Zawsze o tym myślę.

- Penso di essermi perso.
- Io penso di essermi perso.
- Penso di essermi persa.
- Io penso di essermi persa.

Chyba się zgubiłem.

- Penso di aver ragione.
- Io penso di aver ragione.
- Penso di avere ragione.
- Io penso di avere ragione.

Myślę, że mam rację.

- Penso che sia ottimo.
- Io penso che sia ottimo.
- Penso che sia ottima.
- Io penso che sia ottima.

Uważam, że to jest świetne.

Lo penso.

Tak mi się wydaje.

- Penso che tu sia pronto.
- Io penso che tu sia pronto.
- Penso che tu sia pronta.
- Io penso che tu sia pronta.
- Penso che lei sia pronta.
- Io penso che lei sia pronta.
- Penso che lei sia pronto.
- Io penso che lei sia pronto.
- Penso che siate pronti.
- Io penso che siate pronti.
- Penso che siate pronte.
- Io penso che siate pronte.
- Penso che voi siate pronte.
- Io penso che voi siate pronte.
- Penso che voi siate pronti.
- Io penso che voi siate pronti.

Wierzę, że jesteście gotowe.

- Penso che abbia ragione.
- Penso che lei abbia ragione.
- Penso che voi abbiate ragione.
- Penso che abbiate ragione.
- Io penso che voi abbiate ragione.
- Io penso che lei abbia ragione.
- Io penso che abbia ragione.

Myślę, że ma Pan rację.

- Penso che abbia ragione.
- Penso che tu abbia ragione.
- Penso che lei abbia ragione.
- Penso che voi abbiate ragione.
- Penso che abbiate ragione.
- Io penso che tu abbia ragione.
- Io penso che voi abbiate ragione.
- Io penso che lei abbia ragione.
- Io penso che abbia ragione.

Myślę, że masz rację.

- Penso di ricordarmi di te.
- Penso di ricordarmi di voi.
- Penso di ricordarmi di lei.

Wydaje mi się, że Cię pamiętam.

- Tu lo conosci Tom, penso.
- Lei lo conosce Tom, penso.
- Voi lo conoscete Tom, penso.

Myślę, że znasz Toma.

- Penso che ti amerò sempre.
- Penso che vi amerò sempre.
- Penso che la amerò sempre.

Myślę, że zawsze będę cię kochał.

- Non la penso così.
- Io non la penso così.

- Nie sądzę.
- Tak nie myślę.

- Non penso che verrà.
- Non penso che lui verrà.

Nie wydaje mi się, że on przyjdzie.

- Penso che non verrà.
- Penso che lei non verrà.

Myślę, że ona nie przyjdzie.

- Penso che sia competente.
- Penso che lui sia competente.

Myślę, że jest kompetentny.

- Penso che sia possibile.
- Io penso che sia possibile.

Myślę, że to możliwe.

- Penso che Tom vincerà.
- Io penso che Tom vincerà.

Myślę, że Tom wygra.

- Penso che non verrà.
- Penso che lui non verrà.

Myślę, że on nie przyjdzie.

- Non ci penso mai.
- Io non ci penso mai.

Nigdy o tym nie myślę.

- Penso che potrei vomitare.
- Io penso che potrei vomitare.

Myślę, że mogę zwymiotować.

- Penso sia un avvertimento.
- Penso che sia un avvertimento.

Myślę, że to jest ostrzeżenie.

- Penso molto a questo.
- Io penso molto a questo.

Dożo o tym myślę

- Penso che Tom si sbagli.
- Io penso che Tom si sbagli.
- Penso che Tom abbia torto.
- Io penso che Tom abbia torto.

Myślę, że Tom się myli.

- Penso che sia troppo rischioso.
- Io penso che sia troppo rischioso.
- Penso che sia troppo rischiosa.
- Io penso che sia troppo rischiosa.

Uważam, że to zbyt ryzykowne.

- Penso che Tom sia tenace.
- Io penso che Tom sia tenace.
- Penso che Tom sia resistente.
- Io penso che Tom sia resistente.

Uważam, że Tom jest twardy.

Penso possiate capirmi.

Myślę, że wszyscy znają to uczucie.

Avete ragione, penso.

Moim zdaniem, macie rację.

Penso a te.

Myślę o tobie.

Penso, quindi sono.

Myślę, więc jestem.

- Non penso tu comprenda la situazione.
- Non penso lei comprenda la situazione.
- Non penso comprendiate la situazione.
- Non penso voi comprendiate la situazione.

Myślę, że nie rozumiesz sytuacji.

- Non penso che tu sia schizofrenico.
- Io non penso che tu sia schizofrenico.
- Non penso che tu sia schizofrenica.
- Io non penso che tu sia schizofrenica.
- Non penso che lei sia schizofrenica.
- Io non penso che lei sia schizofrenica.
- Non penso che lei sia schizofrenico.
- Io non penso che lei sia schizofrenico.
- Non penso che voi siate schizofrenici.
- Io non penso che voi siate schizofrenici.
- Non penso che voi siate schizofreniche.
- Io non penso che voi siate schizofreniche.

Nie uważam, że jesteś schizofrenikiem.

- Penso che siamo quasi pronti.
- Penso che siamo quasi pronte.

- Myślę, że jesteśmy już z grubsza gotowi.
- Jesteśmy już chyba prawie gotowi.

- Penso che abbiamo dimenticato qualcuno.
- Penso che abbiamo scordato qualcuno.

Myślę, że o kimś zapomnieliśmy.

- Non penso che sia sincero.
- Io non penso che sia sincero.
- Non penso che lui sia sincero.
- Io non penso che lui sia sincero.

Nie sądzę, że jest szczery.

- Penso che Tom sia schizzinoso.
- Io penso che Tom sia schizzinoso.
- Penso che Tom sia un perfettino.
- Io penso che Tom sia un perfettino.

Uważam, że Tom jest wybredny.

- Penso che tu stia sottovalutando Tom.
- Io penso che tu stia sottovalutando Tom.
- Penso che lei stia sottovalutando Tom.
- Io penso che lei stia sottovalutando Tom.
- Penso che voi stiate sottovalutando Tom.
- Io penso che voi stiate sottovalutando Tom.

Myślę, że nie doceniasz Toma.

- Hai circa la mia età, penso.
- Tu hai circa la mia età, penso.
- Ha circa la mia età, penso.
- Lei ha circa la mia età, penso.
- Avete circa la mia età, penso.
- Voi avete circa la mia età, penso.

Jesteś chyba mniej więcej w moim wieku.

- Penso che tu piaccia a Tom.
- Io penso che tu piaccia a Tom.
- Penso che lei piaccia a Tom.
- Io penso che lei piaccia a Tom.
- Penso che voi piacciate a Tom.
- Io penso che voi piacciate a Tom.

Wydaje mi się, że Tom cię lubi.

- Penso che sia gelosa di te.
- Penso che lei sia gelosa di te.
- Penso che sia gelosa di voi.
- Penso che lei sia gelosa di voi.
- Penso che sia gelosa di lei.

Myślę, że jest o ciebie zazdrosna.

- Penso che questo sia per te.
- Penso che questo sia per voi.
- Penso che questo sia per lei.

Myślę, że to dla ciebie.

- Penso di avere una tendinite.
- Io penso di avere una tendinite.

Obawiam się, że mam zapalenie dziąseł.

- Penso che i fantasmi esistano.
- Io penso che i fantasmi esistano.

Myślę, że ten duch istnieje.

- Penso che stia nascondendo qualcosa.
- Penso che lei stia nascondendo qualcosa.

Myślę, że ona coś ukrywa.

- Penso che sia troppo tardi.
- Io penso che sia troppo tardi.

Myślę, że jest zbyt późno.

- Penso che andrò a dormire.
- Io penso che andrò a dormire.

Myślę, że pójdę spać.

- Penso che Ann ami Jack.
- Io penso che Ann ami Jack.

Myślę, że Ann kocha Jacka.

- Penso di avere la risposta.
- Io penso di avere la risposta.

Myślę, że mam odpowiedź.

- Penso che Tom sia bello.
- Io penso che Tom sia bello.

Myślę, że Tom jest przystojny.

- Penso che Tom sia aggressivo.
- Io penso che Tom sia aggressivo.

Uważam, że Tom jest agresywny.

- Penso di avere fatto bene.
- Io penso di avere fatto bene.

- Myślę, że dobrze zrobiłem.
- Myślę, że dobrze zrobiłam.

- Penso che questo sia buono.
- Io penso che questo sia buono.

- Myślę, że to jest w porządku.
- Myślę, że to jest dobre.

- Penso che Tom si sbagli.
- Io penso che Tom si sbagli.

Uważam, że Tom się myli.

- Penso che Tom sia responsabile.
- Io penso che Tom sia responsabile.

Uważam, że Tom jest nieodpowiedzialny.

- Penso che Tom sia imprevedibile.
- Io penso che Tom sia imprevedibile.

Myślę, że Tom jest nieprzewidywalny.

- Penso sia da queste parti.
- Penso che sia da queste parti.

Myślę, że to gdzieś tu.

Penso che sarà esaltante.

To może być dość ekscytujące.

Penso sempre a te.

Myślę o tobie cały czas.

Penso solo a te.

Myślę tylko o tobie.

Penso che vada bene.

Myślę, że jest w porządku.

Penso che questo funzionerà.

Myślę, że to zadziała.

Penso che fosse arrabbiato.

Myślę, że był wściekły.

Non penso che dovresti.

- Nie sądzę, byś musiał.
- Nie uważam, że powinieneś.

Penso che non verrà.

Nie sądzę, by przyszedł.

Penso che oggi pioverà.

Myślę, że dziś będzie padać.

- Penso che inizierà a piovere presto.
- Penso che comincerà a piovere presto.

Myślę, że niedługo zacznie padać.

- Penso che sia una persona competente.
- Io penso che sia una persona competente.
- Penso che lui sia una persona competente.
- Io penso che lui sia una persona competente.

Myślę, że to kompetentna osoba.

- Penso che abbia più di quarant'anni.
- Io penso che abbia più di quarant'anni.
- Penso che lei abbia più di quarant'anni.
- Io penso che lei abbia più di quarant'anni.

Myślę, że ona jest powyżej czterdziestki.

- Penso che Tom sia malato di mente.
- Io penso che Tom sia malato di mente.
- Penso che Tom sia uno squilibrato.
- Io penso che Tom sia uno squilibrato.

Myślę, że Tom jest szalony.

- Penso di aver trovato qualcosa di tuo.
- Penso di aver trovato qualcosa di suo.
- Penso di aver trovato qualcosa di vostro.

Chyba znalazłem coś Twojego.

- Penso di aver perso il biglietto.
- Penso di aver perso il mio biglietto.

Chyba zgubiłem swój bilet.

- Penso che non pioverà questo pomeriggio.
- Io penso che non pioverà questo pomeriggio.

Myślę, że nie będzie padać tego popołudnia.

- Penso che siamo troppo in ritardo.
- Penso che noi siamo troppo in ritardo.

Sądzę, że jesteśmy spóźnieni.

- Non penso che Tom sia schizofrenico.
- Io non penso che Tom sia schizofrenico.

Myślę, że Tom nie jest schizofrenikiem.

- Penso che Tom sembri molto bello.
- Io penso che Tom sembri molto bello.

Uważam, że Tom jest bardzo przystojny.

- Penso di avere un'idea piuttosto buona.
- Io penso di avere un'idea piuttosto buona.

Myślę, że mam całkiem niezły pomysł.

- Non penso che dobbiamo aspettare Tom.
- Io non penso che dobbiamo aspettare Tom.

Myślę, że nie musimy czekać na Toma.

- Credo che sia felice.
- Penso che sia felice.
- Penso che lui sia felice.

Myślę, że on jest szczęśliwy.

- Penso che sia un cattivo suggerimento.
- Io penso che sia un cattivo suggerimento.

Myślę, że to zła sugestia.

- Penso che Tom stesse nascondendo qualcosa.
- Io penso che Tom stesse nascondendo qualcosa.

Myślę, że Tom coś ukrywał.

- Penso che sia un buon inizio.
- Io penso che sia un buon inizio.

Myślę, że to dobry początek.

- Penso che a Tom piaccia Mary.
- Io penso che a Tom piaccia Mary.

Myślę, że Tom lubi Mary.

- Non penso che Tom sia amichevole.
- Io non penso che Tom sia amichevole.

Nie wydaje mi się, żeby Tom był przyjazny.