Translation of "Imparato" in Polish

0.014 sec.

Examples of using "Imparato" in a sentence and their polish translations:

- Ho imparato molto da te.
- Io ho imparato molto da te.
- Ho imparato molto da voi.
- Io ho imparato molto da voi.
- Ho imparato molto da lei.
- Io ho imparato molto da lei.

Wiele się od Ciebie nauczyłem.

Dove l'hai imparato?

Kiedy się tego nauczyłeś?

Tu cos'hai imparato?

Czego się nauczyłeś?

- Dove hai imparato a ballare così?
- Dove hai imparato a danzare così?
- Dove ha imparato a ballare così?
- Dove ha imparato a danzare così?
- Dove avete imparato a ballare così?
- Dove avete imparato a danzare così?

Gdzie nauczyłeś się tak tańczyć?

- Hai imparato il numero a memoria?
- Avete imparato il numero a memoria?
- Voi avete imparato il numero a memoria?
- Ha imparato il numero a memoria?
- Lei ha imparato il numero a memoria?
- Tu hai imparato il numero a memoria?

Czy nauczyłeś się tego numeru na pamięć?

- Ha imparato ad essere paziente.
- Lui ha imparato ad essere paziente.

Nauczył się cierpliwości.

Ciò che ho imparato

Dowiedziałam się,

Ho imparato a cucinare.

Nauczyłem się gotować.

Ha imparato a nuotare.

Nauczył się jak pływać.

- Quanti proverbi abbiamo imparato finora?
- Quanti proverbi abbiamo imparato fino ad ora?

Ile przysłów poznaliśmy do tej pory?

- Dove hai imparato a parlare in francese?
- Dove ha imparato a parlare in francese?
- Dove avete imparato a parlare in francese?

Gdzie nauczyłeś się mówić po francusku?

Ho imparato a farlo nell'esercito.

Nauczyłem się go w wojsku.

Hanno imparato che rappresenta un'opportunità.

i zwietrzyły swoją szansę.

Hai imparato molto da me.

Wiele mnie nauczyłaś.

- Tom ha imparato a nuotare l'estate scorsa.
- Tom ha imparato a nuotare la scorsa.

Zeszłego lata Tom nauczył się pływać.

- Ho imparato il francese al posto del tedesco.
- Ho imparato il francese invece del tedesco.

Nauczyłem się francuskiego zamiast niemieckiego.

- Ho imparato a vivere senza di lei.
- Io ho imparato a vivere senza di lei.

Nauczyłem się żyć bez niej.

Ho imparato che lo stress emotivo

Stres emocjonalny, jak się okazuje,

Il ragazzo ha imparato a leggere.

Ten chłopiec nauczył się czytać.

- Ha imparato a nuotare.
- Lui ha imparato a nuotare.
- Imparò a nuotare.
- Lui imparò a nuotare.

On nauczył się pływać.

- Ho imparato molto da quello che ho sentito.
- Io ho imparato molto da quello che ho sentito.

Nauczyłem się wiele z tego, co usłyszałem.

- L'ho imparato a memoria.
- Io l'ho imparato a memoria.
- L'ho imparata a memoria.
- Io l'ho imparata a memoria.

Nauczyłem się tego na pamięć.

Da bambina ho imparato molte poesie a memoria.

Jako dziecko nauczyłam się wielu wierszy na pamięć.

Tom era sorpreso da quello che aveva imparato.

Tom był zaskoczony tym, czego się nauczył.

- Ho imparato molto da Tom.
- Io ho imparato molto da Tom.
- Imparai molto da Tom.
- Io imparai molto da Tom.

- Wiele się nauczyłem od Toma.
- Wiele się nauczyłam od Toma.

- Riesci a ricordarti la prima parola che hai imparato in inglese?
- Riesce a ricordarsi la prima parola che ha imparato in inglese?
- Riuscite a ricordarvi la prima parola che avete imparato in inglese?

- Czy pamiętasz swoje pierwsze angielskie słowo?
- Pamiętasz pierwsze słowo, jakiego nauczyłeś się po angielsku?

Come ogni bambino, avevo imparato cosa fosse una famiglia.

Jak każde inne dziecko, nauczyłem się, jak wygląda rodzina.

Ma avevo anche imparato che non era sempre così.

Ale nauczyłem się też, że nie zawsze tak było.

Questo è il modo in cui ha imparato l'inglese.

W ten sposób nauczył się angielskiego.

Tutti in classe hanno imparato la poesia a memoria.

Wszyscy w klasie nauczyli się wiersza na pamięć.

Tom ha imparato il francese mentre viveva in Quebec.

Tom nauczył się francuskiego, mieszkając w Quebecu.

Quest'orso ha imparato che può pescare due volte meglio nell'oscurità.

Ten niedźwiedź zorientował się, że nocne połowy są dwukrotnie skuteczniejsze.

- Ho imparato il francese a Parigi.
- Io ho imparato il francese a Parigi.
- Imparai il francese a Parigi.
- Io imparai il francese a Parigi.

Uczyłem się francuskiego w Paryżu.

- Ha imparato il latino a scuola.
- Lei ha imparato il latino a scuola.
- Imparò il latino a scuola.
- Lei imparò il latino a scuola.

Ona nauczyła się łaciny w szkole.

- Ha imparato il latino a scuola.
- Imparò il latino a scuola.

Ona nauczyła się łaciny w szkole.

Nella giungla ho imparato che spesso le cose piccole sono le più letali.

Nauczyłem się, że w dżungli często małe rzeczy są najbardziej zabójcze.

Ho imparato da tempo che per sopravvivere non bisogna farsi scappare l'occasione per mangiare proteine.

Szybko się nauczyłem, że w sytuacji przetrwania nigdy nie należy przepuszczać szansy na trochę białka.

- Tom ha imparato a nuotare quando aveva tre anni.
- Tom imparò a nuotare quando aveva tre anni.

Tom nauczył się pływać, gdy miał trzy lata.

- Quello che è importante non è a quale università ci si è laureati, ma quello che si ha imparato mentre la si frequentava.
- Quello che è importante non è a quale università ti sei laureato, ma quello che hai imparato mentre eri lì.

Ważne jest nie to, który uniwersytet skończyłaś, ale to czego się tam nauczyłaś.

- L'ho saputo da lui.
- L'ho imparato da lui.
- L'ho imparata da lui.
- Lo imparai da lui.
- La imparai da lui.

Nauczyłem się tego od niego.

A sei anni aveva imparato a usare la macchina da scrivere e disse al maestro che non aveva bisogno di imparare a scrivere a mano.

W wieku sześciu lat nauczył się jak używać maszyny do pisania i powiedział nauczycielowi, że nie musi uczyć się pisać ręcznie.

Oggi le persone giovani sanno solo due anni dopo il baccalaureato solo il dieci per cento di ciò che hanno imparato a scuola. Questo è pazzo! Dobbiamo lottare per il cento per cento.

W dzisiejszych czasach młodzi ludzi już dwa lata po mautrze wiedzą tylko dziesięć procent tego, co nauczyli się w szkole. To przecież szalone! Musimy dążyć do 100 procent.