Translation of "Ultimi" in Japanese

0.012 sec.

Examples of using "Ultimi" in a sentence and their japanese translations:

Negli ultimi 10 anni,

ここ10年の間

Specialmente negli ultimi anni.

ここ数年は特にそうでした

- Come sono stati i tuoi ultimi esami?
- Come sono stati i suoi ultimi esami?
- Come sono stati i vostri ultimi esami?

この前の試験はどうでしたか。

- Non ti abbiamo visto negli ultimi quattro anni.
- Noi non ti abbiamo visto negli ultimi quattro anni.
- Non ti abbiamo vista negli ultimi quattro anni.
- Noi non ti abbiamo vista negli ultimi quattro anni.
- Non l'abbiamo vista negli ultimi quattro anni.
- Noi non l'abbiamo vista negli ultimi quattro anni.
- Non l'abbiamo visto negli ultimi quattro anni.
- Noi non l'abbiamo visto negli ultimi quattro anni.
- Non vi abbiamo visti negli ultimi quattro anni.
- Noi non vi abbiamo visti negli ultimi quattro anni.
- Non vi abbiamo viste negli ultimi quattro anni.
- Noi non vi abbiamo viste negli ultimi quattro anni.

お目にかかるのは4年ぶりですね。

Fortunatamente, negli ultimi due anni,

幸運にもここ数年

Negli ultimi giorni di vita,

亡くなる前の数日間

Che negli ultimi 10.000 anni, messi assieme.

過去1万年の総生産量を 上回るのです

Abbiamo visto che negli ultimi 50 anni,

ご覧の通り 過去50年間で

Tutti i giorni negli ultimi 25 anni.

載せ続けることだって できたんです

- Tom ha studiato francese durante gli ultimi tre anni.
- Tom ha studiato il francese durante gli ultimi tre anni.

トムはこの三年間、フランス語を勉強している。

- Tom ha passato gli ultimi anni della sua vita a Boston.
- Tom passò gli ultimi anni della sua vita a Boston.
- Tom ha trascorso gli ultimi anni della sua vita a Boston.
- Tom trascorse gli ultimi anni della sua vita a Boston.

晩年のトムはボストンで過ごした。

E' stato così per gli ultimi due secoli:

ここ2~3百年は それが普通のやり方でした

Portando con sé gli ultimi raggi di luce.

‎最後の光も薄れていく

Ha vissuto qui in questi ultimi dieci anni.

彼はここ10年間ずっとここに住んでいます。

Boston è cresciuta rapidamente negli ultimi dieci anni.

ボストンはここ10年間で急速に発展した。

Canteremo quella canzone omettendo gli ultimi due versi.

最後の2節を省略して歌いましょうか。

Questa è l'estate più calda degli ultimi trent'anni.

この夏は30年ぶりの暑い夏です。

Avevo passato gli ultimi 10 anni lavorando senza sosta,

それまでの10年間 何億というユーザーのために

Così negli ultimi anni, una flotta di droni oceanici

この数年間 何台かのドローンで

I prezzi sono aumentati in questi ultimi tre mesi.

ここ三ヶ月物価が上昇しました。

Ha soggiornato in quell'hotel per gli ultimi cinque giorni.

彼はそのホテルに5日前から泊まっています。

Negli ultimi 30 anni, io e i miei colleghi

この30年もの間 私は研究者たちと

- I prezzi sono aumentati del 50 percento negli ultimi dieci anni.
- I prezzi sono aumentati del cinquanta percento negli ultimi dieci anni.

過去10年間に物価は50%上昇した。

Negli ultimi 30 anni, e parlo dei soli Stati Uniti,

過去30年以上にわたり アメリカだけでも

Il nostro team è stato molto impegnato negli ultimi anni

私たちのチームは数年間に渡って

Negli ultimi anni, la scienza ha fatto dei progressi notevoli.

近年科学は目覚しく進歩した。

La sua salute sembra essere migliorata considerevolmente negli ultimi tempi.

彼女は最近ずいぶん健康をとりもどしたようだ。

La domanda di terapia occupazionale è lievitata negli ultimi anni.

近年作業療法の需要は急速に高まった。

Negli ultimi tempi non mi hai risposto. È successo qualcosa?

最近返事くれないけどどうかしたの?

I prezzi sono stati stabili per gli ultimi tre anni.

この3年間は物価が安定していた。

- Tom ha vissuto sempre con una valigia in mano negli ultimi due mesi.
- Tom ha vissuto di qua e di là negli ultimi due mesi.

トムはこの二ヶ月間、各地を転々としながら暮らしている。

Questo è l'inverno più freddo che abbiamo avuto negli ultimi trent'anni.

今年はこの30年間で最も寒い冬だ。

Tom ci ha insegnato il francese per gli ultimi quattro anni.

トムはこの4年間、私たちにフランス語を教えてくれています。

Così, mentre il dating online è cambiato molto negli ultimi 17 anni,

出会い系は ここ17年で 大きく変わりましたが

Il tasso di gravidanze indesiderate per fortuna è diminuito negli ultimi anni

幸い ここ数年で 意図せぬ妊娠の割合は

Ho sentito che questo è l'inverno più freddo degli ultimi dieci anni.

この冬は10年ぶりの寒さだそうです。

- Hai visto qualche film recentemente?
- Hai visto qualche film negli ultimi tempi?

最近何か映画見た?

VV: Beh, credo che tutti abbiano visto gli sviluppi degli ultimi 10-15 anni.

(ヴィクター) この10年 15年における発展を みんな見てきていると思います

E circa 120 ferite a causa degli attacchi dei leopardi avvenuti negli ultimi sette anni.

約17人が死亡し 約120人が負傷している

- Negli ultimi tempi hai letto qualche libro interessante?
- Hai letto qualche libro interessante di recente?

最近何か面白い本読まれましたか?

- Questa è la tempesta peggiore degli ultimi dieci anni.
- Questa è la peggiore tempesta da dieci anni.

- 10年振りの最悪の嵐だ。
- ここ10年で最悪の嵐だ。

L'umanità ha sofferto perdite a causa della guerra di più negli ultimi cento anni che mai prima d'ora.

人類は今世紀に入ってこれまで以上に戦争に苦しんできた。

Jane era una delle mie migliori amiche a scuola, ma ci siamo allontanate nel corso degli ultimi anni.

ジェーンは学校時代私の一番の友人のひとりだったが、ここのところ数年の内にだんだんお互いに離れて行った。

- E non sarei qui questa sera senza il sostegno continuo della mia migliore amica degli ultimi 16 anni, la roccia della nostra famiglia, l'amore della mia vita, la prossima first lady della nazione, Michelle Obama.
- E io non sarei qui questa sera senza il sostegno continuo della mia migliore amica degli ultimi 16 anni, la roccia della nostra famiglia, l'amore della mia vita, la prossima first lady della nazione, Michelle Obama.

- そして私は、16年来の親友の強固な助けなしには今夜ここには立ってないだろう、家族の大黒柱で、愛する者で、次期ファーストレディーのミッシェル・オバマだ。
- そしてこの国の次のファーストレディ、ミシェル・オバマ。彼女が絶え間なく私を支えてくれなければ、16年前からずっと最高の親友でいてくれた彼女が、礎となって家族を支えてくれた彼女が、私にとって最愛の彼女がいなければ、私は今夜ここに立っていません。

La Iugoslavia dice che non è responsabile delle azioni delle milizie serbe in Bosnia, che hanno ucciso migliaia di persone, distrutto le città e reso 1.3 milioni di persone dei rifugiati negli ultimi tre mesi.

ユーゴスラビアは、過去3ヶ月にわたって数千人を殺害し、諸都市を破壊して、130万人を難民へと追いやったボスニアのセルビア人武装勢力の行動は、同国の責任ではないとしています。