Translation of "Viste" in German

0.012 sec.

Examples of using "Viste" in a sentence and their german translations:

- Li hai visti?
- Le hai viste?
- Li avete visti?
- Le avete viste?
- Li ha visti?
- Le ha viste?

Hast du sie gesehen?

Non le ho mai viste.

Ich habe sie nie gesehen.

- Li ho visti.
- Io li ho visti.
- Le ho viste.
- Io le ho viste.

Ich habe sie gesehen.

- Li abbiamo visti.
- Noi li abbiamo visti.
- Le abbiamo viste.
- Noi le abbiamo viste.

Wir haben sie gesehen.

- Deve averci visti.
- Deve averci viste.
- Ci deve avere visti.
- Ci deve avere viste.

Er muss uns gesehen haben.

- Dove li hai visti?
- Dove le hai viste?
- Dove li ha visti?
- Dove le ha viste?
- Dove li avete visti?
- Dove le avete viste?

Wo hast du sie gesehen?

- Li hai visti oggi?
- Le hai viste oggi?
- Li ha visti oggi?
- Le ha viste oggi?
- Li avete visti oggi?
- Le avete viste oggi?

- Sahst du sie heute?
- Hast du sie heute gesehen?

- Ci hai visti ieri.
- Ci ha visti ieri.
- Ci avete visti ieri.
- Ci hai viste ieri.
- Ci ha viste ieri.
- Ci avete viste ieri.

Sie haben uns gestern gesehen.

- Li abbiamo visti.
- Le abbiamo viste.

Wir haben sie gesehen.

- Li ho visti stamattina.
- Le ho viste stamattina.
- Li ho visti questa mattina.
- Le ho viste questa mattina.

Ich sah sie heute Morgen.

- Ci hanno visti ieri.
- Loro ci hanno visti ieri.
- Ci hanno viste ieri.
- Loro ci hanno viste ieri.

Sie haben uns gestern gesehen.

- Non li ho neanche visti.
- Io non li ho neanche visti.
- Non le ho neanche viste.
- Io non le ho neanche viste.
- Non le ho nemmeno viste.
- Io non le ho nemmeno viste.
- Non le ho neppure viste.
- Io non le ho neppure viste.
- Non li ho nemmeno visti.
- Io non li ho nemmeno visti.
- Non li ho neppure visti.
- Io non li ho neppure visti.

Ich habe sie nicht einmal gesehen.

- Nessuno ci ha visti.
- Nessuno ci ha viste.

Niemand hat uns gesehen.

- Li abbiamo visti partire.
- Le abbiamo viste partire.

- Wir haben sie gehen sehen.
- Man sah sie gehen.

- Tom li ha visti.
- Tom le ha viste.

Tom sah sie.

- Ci ha visti.
- Ci ha viste.
- Ci vide.

Er hat uns gesehen.

- Nessuno li ha visti farlo.
- Nessuno li ha visti farla.
- Nessuno le ha viste farlo.
- Nessuno le ha viste farla.

Niemand hat sie dabei gesehen.

- Non possiamo essere visti assieme.
- Noi non possiamo essere visti assieme.
- Non possiamo essere viste assieme.
- Noi non possiamo essere viste assieme.

Wir können nicht zusammen gesehen werden.

- Li ho visti ieri sera.
- Le ho viste ieri sera.
- Li ho visti la scorsa notte.
- Le ho viste la scorsa notte.

Ich habe sie gestern Abend gesehen.

- Li ho visti solo due volte.
- Li ho visti soltanto due volte.
- Li ho visti solamente due volte.
- Le ho viste solo due volte.
- Le ho viste soltanto due volte.
- Le ho viste solamente due volte.

Ich habe sie nur zweimal gesehen.

- Non li ho neanche visti.
- Io non li ho neanche visti.
- Non le ho neanche viste.
- Io non le ho neanche viste.
- Non le ho nemmeno viste.
- Io non le ho nemmeno viste.
- Non le ho neppure viste.
- Io non le ho neppure viste.
- Non li ho nemmeno visti.
- Io non li ho nemmeno visti.
- Non li ho neppure visti.
- Io non li ho neppure visti.
- Io non la ho nemmeno vista.
- Non la ho nemmeno vista.

Ich habe sie nicht einmal gesehen.

A Kyoto ci sono molte cose degne di essere viste.

In Kyoto gibt es viele Sehenswürdigkeiten.

- Sono l'ultimo che li ha visti.
- Io sono l'ultimo che li ha visti.
- Sono l'ultima che li ha visti.
- Io sono l'ultima che li ha visti.
- Sono l'ultima che le ha viste.
- Io sono l'ultima che le ha viste.
- Sono l'ultimo che le ha viste.
- Io sono l'ultimo che le ha viste.

Ich bin der letzte, der sie gesehen hat.

- Tom ci ha visti.
- Tom ci ha viste.
- Tom ci vide.

Tom sah uns.

- Forse Tom non ci ha visti.
- Forse Tom non ci ha viste.

Vielleicht hat Tom uns nicht gesehen.

- Non li ho visti da nessuna parte.
- Non le ho viste da nessuna parte.

- Ich habe sie nirgendwo gesehen.
- Ich habe sie nirgends gesehen.

Talvolta, le cose sono più belle se viste da un altro punto di vista.

Die Dinge sind manchmal schöner, wenn man sie von einer anderen Seite betrachtet.

- Li ho visti tutti.
- Le ho viste tutte.
- Li vidi tutti.
- Le vidi tutte.

Ich habe sie alle gesehen.

- Tom li ha visti.
- Tom le ha viste.
- Tom li vide.
- Tom le vide.

Tom sah sie.

- Nessuno li ha visti.
- Nessuno le ha viste.
- Nessuno l'ha vista.
- Non l'ha vista nessuno.

Niemand hat sie gesehen.

- Li ho visti per l'ultima volta in Albania.
- Io li ho visti per l'ultima volta in Albania.
- Le ho viste per l'ultima volta in Albania.
- Io le ho viste per l'ultima volta in Albania.

Die hab ich zuletzt in Albanien gesehen.

- Ti abbiamo visto.
- Ti abbiamo vista.
- Vi abbiamo visti.
- Vi abbiamo viste.
- L'abbiamo visto.
- L'abbiamo vista.

Wir haben dich gesehen.

- Ti ho visto baciarla.
- Ti ho vista baciarla.
- Vi ho visti baciarla.
- Vi ho viste baciarla.

Ich habe gesehen, wie du sie geküsst hast.

- Li ho visti sulle scale.
- Le ho viste sulle scale.
- Li vidi sulle scale.
- Le vidi sulle scale.

Ich sah sie auf der Treppe.

- Ti ho visto ieri.
- Ti ho vista ieri.
- Vi ho visti ieri.
- Vi ho viste ieri.
- L'ho vista ieri.

Ich hab dich gestern gesehen.

- Non l'ho visto.
- Non l'ho vista.
- Non ti ho visto.
- Non ti ho vista.
- Non vi ho visti.
- Non vi ho viste.
- Non ti avevo visto.
- Non ti avevo vista.
- Non l'avevo visto.
- Non l'avevo vista.
- Non vi avevo visti.
- Non vi avevo viste.

Ich habe dich nicht gesehen.

- Tom ti ha visto?
- Tom ti ha vista?
- Tom vi ha visti?
- Tom vi ha viste?
- Tom l'ha visto?
- Tom l'ha vista?

Hat Tom dich gesehen?

- Qualcuno ti ha visto.
- Qualcuno ti ha vista.
- Qualcuno l'ha visto.
- Qualcuno l'ha vista.
- Qualcuno vi ha visti.
- Qualcuno vi ha viste.

Jemand hat dich gesehen.

- Ti abbiamo visto entrare.
- Ti abbiamo vista entrare.
- L'abbiamo visto entrare.
- L'abbiamo vista entrare.
- Vi abbiamo visti entrare.
- Vi abbiamo viste entrare.

Wir haben dich hereinkommen gesehen.

- L'ho visto piangere.
- L'ho vista piangere.
- Ti ho visto piangere.
- Ti ho vista piangere.
- Vi ho visti piangere.
- Vi ho viste piangere.

- Ich habe dich weinen sehen.
- Ich habe dich weinen gesehen.
- Ich habe Sie weinen sehen.
- Ich habe Sie weinen gesehen.

- Tom l'ha visto.
- Tom l'ha vista.
- Tom ti ha visto.
- Tom ti ha vista.
- Tom vi ha visti.
- Tom vi ha viste.

- Tom sah dich.
- Tom hat dich gesehen.

- L'ha visto.
- L'ha vista.
- La vide.
- Ti ha visto.
- Ti ha vista.
- Vi ha visti.
- Vi ha viste.
- Ti vide.
- Vi vide.

Er sah dich.

- Sono passati cinque anni da quando ci siamo visti per l'ultima volta.
- Sono passati cinque anni da quando ci siamo viste per l'ultima volta.

- Ich habe dich vor fünf Jahren das letzte Mal gesehen.
- Es ist jetzt fünf Jahre her, seit ich dich das letzte Mal gesehen habe.

- Tom non l'ha visto.
- Tom non l'ha vista.
- Tom non ti ha visto.
- Tom non ti ha vista.
- Tom non vi ha visti.
- Tom non vi ha viste.

- Tom hat dich nicht gesehen.
- Tom hat euch nicht gesehen.
- Tom hat Sie nicht gesehen.

- L'ho visto con lei.
- Ti ho visto con lei.
- Ti ho vista con lei.
- L'ho vista con lei.
- Vi ho visti con lei.
- Vi ho viste con lei.

- Ich habe dich mit ihr gesehen.
- Ich habe euch mit ihr gesehen.
- Ich habe Sie mit ihr gesehen.

- Tom dove ti ha visto?
- Tom dove ti ha vista?
- Tom dove l'ha visto?
- Tom dove l'ha vista?
- Tom dove vi ha visti?
- Tom dove vi ha viste?

- Wo hat Tom dich gesehen?
- Wo hat Tom euch gesehen?
- Wo hat Tom Sie gesehen?
- Wo sah Tom dich?
- Wo sah Tom euch?
- Wo sah Tom Sie?

- Non ti ho mai visto.
- Io non ti ho mai visto.
- Non ti ho mai vista.
- Io non ti ho mai vista.
- Non vi ho mai visti.
- Io non vi ho mai visti.
- Non vi ho mai viste.
- Io non vi ho mai viste.
- Non l'ho mai visto.
- Io non l'ho mai visto.
- Non l'ho mai vista.
- Io non l'ho mai vista.

Ich habe dich nie gesehen.

- Ti ho visto parlare con Tom.
- Ti ho vista parlare con Tom.
- Vi ho visti parlare con Tom.
- Vi ho viste parlare con Tom.
- L'ho visto parlare con Tom.
- L'ho vista parlare con Tom.

Ich sah dich, als du mit Tom sprachst.

- Vi ho visti al parco ieri.
- Vi ho viste al parco ieri.
- Ti ho vista al parco ieri.
- Ti ho visto al parco ieri.
- L'ho vista al parco ieri.
- L'ho visto al parco ieri.

Ich habe dich gestern im Park gesehen.

- Per secoli, gli astronomi credevano che la Via Lattea costituisse l'intero universo. Hubble è stato tra i primi a dimostrare che le macchie sfocate nel cielo viste attraverso i telescopi erano altre galassie, non parti distanti della Via Lattea.
- Per secoli, gli astronomi credevano che la Via Lattea costituisse l'intero universo. Hubble fu tra i primi a dimostrare che le macchie sfocate nel cielo viste attraverso i telescopi erano altre galassie, non parti distanti della Via Lattea.

Jahrhundertelang glaubten die Astronomen, dass die Milchstraße das gesamte Universum bilde. Hubble zeigte als einer der ersten, dass die verschwommenen Flecken am Himmel, die man durch das Teleskop sah, nicht entfernte Teile der Milchstraße, sondern andere Galaxien waren.

- Non ti ho mai visto così nervoso.
- Non ti ho mai vista così nervosa.
- Non l'ho mai visto così nervoso.
- Non l'ho mai vista così nervosa.
- Non vi ho mai visti così nervosi.
- Non vi ho mai viste così nervose.

- Ich hab dich nie so nervös gesehen.
- Ich habe dich noch nie so nervös gesehen.

- Non ti abbiamo visto negli ultimi quattro anni.
- Noi non ti abbiamo visto negli ultimi quattro anni.
- Non ti abbiamo vista negli ultimi quattro anni.
- Noi non ti abbiamo vista negli ultimi quattro anni.
- Non l'abbiamo vista negli ultimi quattro anni.
- Noi non l'abbiamo vista negli ultimi quattro anni.
- Non l'abbiamo visto negli ultimi quattro anni.
- Noi non l'abbiamo visto negli ultimi quattro anni.
- Non vi abbiamo visti negli ultimi quattro anni.
- Noi non vi abbiamo visti negli ultimi quattro anni.
- Non vi abbiamo viste negli ultimi quattro anni.
- Noi non vi abbiamo viste negli ultimi quattro anni.

Wir haben Sie die letzten vier Jahre nicht gesehen.

Per i più grandi la visita al museo del giocattolo diventa un viaggio a ritroso nella propria infanzia, in cui potranno scoprire molte cose già viste, quelle con cui hanno giocato loro stessi. I più giovani possono divertirsi nell’angolo del gioco, mentre le scolaresche potranno lasciarsi a un interessante viaggio di scoperta nella storia.

Für die Älteren wird der Besuch des Spielzeugmuseums zu einer Reise in die Kindheit, sie werden viel Bekanntes entdecken, mit dem sie selbst gespielt haben. Die Jüngsten können sich in der Spielecke vergnügen und die Schulkinder sich auf eine interessante Entdeckungsreise in die Geschichte begeben.

- Chi è quella ragazza carina con cui ti ho visto al centro commerciale?
- Chi è quella ragazza carina con cui ti ho vista al centro commerciale?
- Chi è quella ragazza carina con cui vi ho visti al centro commerciale?
- Chi è quella ragazza carina con cui vi ho viste al centro commerciale?
- Chi è quella ragazza carina con cui l'ho visto al centro commerciale?
- Chi è quella ragazza carina con cui l'ho vista al centro commerciale?

Was war denn das für ein süßes Mädchen, mit dem ich dich da im Einkaufszentrum gesehen habe?