Translation of "Vostri" in Japanese

0.008 sec.

Examples of using "Vostri" in a sentence and their japanese translations:

Chiudete i vostri libri.

本を閉じなさい。

- Tornate ai vostri posti, per favore.
- Tornate ai vostri posti, per piacere.

- お座席にお戻りください。
- お願いだから、席に戻ってちょうだい。

Individuate i vostri codici rossi.

何が「赤」かを知りましょう

- Aprite i vostri libri a pagina 86.
- Aprite i vostri libri a pagina ottantasei.

- 本の86ページを開いてください。
- 教科書の86ページを開いてください。

Tornate ai vostri posti, per piacere.

お願いだから、席に戻ってちょうだい。

I vostri vicini ve ne saranno grati.

近所の人からも感謝されるでしょう

Mettete via i vostri libri e quaderni.

本とノートをしまいなさい。

Potete provare ad essere amici dei vostri figli

子供にとって友達のような 存在になってください

Imparate il suo contorno, accettatela nei vostri cuori.

その感情の輪郭をとらえて 心のノートに書き出してみます

Rimanete ai vostri posti con le cinture allacciate.

シート・ベルトを締めて席を離れないでください。

Come erano i vostri capelli, come eravate vestiti.

どんな髪で どんな服を着ていたのか

- Tirate fuori i vostri libri e apriteli a pagina 42.
- Tirate fuori i vostri libri e apriteli a pagina quarantadue.

本を出して42ページを開いてください。

- Sono tuoi parenti?
- Loro sono tuoi parenti?
- Sono suoi parenti?
- Loro sono suoi parenti?
- Sono vostri parenti?
- Loro sono vostri parenti?

あの人たちは親戚なの?

Ma il potere non è nell'immaginazione dei vostri bambini,

しかし その力は 子どもの想像力ではなく

O tagliare nei vostri palazzi lo spreco di energia.

ビルのエネルギーの無駄遣いを 抑制したとかです

- Questi sono tuoi?
- Questi sono suoi?
- Questi sono vostri?

これらはあなたの物ですか。

Esistono modi per cambiare il funzionamento dei vostri pensieri

生じた思考の影響の仕方を

- Tirate fuori penna e taccuino.
- Tirate fuori i vostri quaderni e le vostre penne.
- Tirate fuori i vostri quaderni e le vostre biro.

ノートとペンを出しなさい。

- Dovete imparare dai vostri errori.
- Devi imparare dai tuoi errori.

君達は失敗から学ばなければならない。

- Abitate con i vostri genitori?
- Vivi con i tuoi genitori?
- Tu vivi con i tuoi genitori?
- Vive con i tuoi genitori?
- Lei vive con i tuoi genitori?
- Vivete con i vostri genitori?
- Voi vivete con i vostri genitori?

ご両親と一緒に住んでいますか?

Trovate la vostra pace e trasformerete i vostri muri in porte.

心の平安を見つけ 壁を扉に変えてください

L'altro giorno abbiamo visto in televisione un programma sui vostri connazionali.

この間あなたたちの国の人についてのテレビを見ました。

I dentisti utilizzano i raggi X per esaminare i vostri denti.

歯科医は歯を調べるためにレントゲンを利用する。

- Tu hai già finito i tuoi compiti?
- Lei ha già finito i suoi compiti?
- Avete già finito i vostri compiti?
- Voi avete già finito i vostri compiti?

宿題はもうしてしまいましたか。

- Non sono affari tuoi.
- Non sono affari vostri.
- Non sono affari suoi.
- Quelli non sono affari tuoi.
- Quelli non sono affari suoi.
- Quelli non sono affari vostri.

- それはあなたの知ったことではありません。
- お前には関係ない。

Per trasmettere ognuno dei vostri pensieri a un computer centrale del governo,

政府の中央コンピュータに 国民の考えが全て送信されるようにしようとしたら

E poi, ovviamente vi sentite male per loro, sono i vostri figli,

もちろん 自分の子供なので 可哀そうに思い

Si scopre una lista di consigli alquanto bizzarra per i vostri impiegati.

驚くような 社員への忠告リストが見つかります

- I vostri amici sono i benvenuti.
- I suoi amici sono i benvenuti.

お友達を連れていらっしゃい。

- Non sono affari tuoi.
- Non sono affari vostri.
- Non sono affari suoi.

- 君の関する事柄ではない。
- それは君には関係ないことだ。
- お前には関係ない。
- お前には関係ないだろ。

- Consegna i tuoi esami.
- Consegni i suoi esami.
- Consegnate i vostri esami.

答案を提出しなさい。

- Segui i tuoi sogni.
- Seguite i vostri sogni.
- Segua i suoi sogni.

夢に向かって頑張ってね。

- Dimentica i tuoi dolori.
- Dimentichi i suoi dolori.
- Dimenticatevi i vostri dolori.

悲しみを忘れなさい。

- Consegna i tuoi compiti.
- Consegni i suoi compiti.
- Consegnate i vostri compiti.

宿題を提出しなさい。

- Fatti gli affari tuoi!
- Si faccia gli affari suoi!
- Fatevi gli affari vostri!

- 大きなお世話だ。
- 他人の事はほうっておいてくれ。
- 人のことに口を出すな。
- 自分のことだけ気にかけろ!
- 君の知ったことか。
- よけいなお世話だ。
- 口をはさむな。

- Ricordami ai tuoi genitori.
- Mi ricordi ai suoi genitori.
- Ricordatemi ai vostri genitori.

- 御両親によろしく。
- ご両親にどうぞよろしくお伝えください。

- I tuoi compiti sono finiti?
- I suoi compiti sono finiti?
- I vostri compiti sono finiti?
- I tuoi compiti sono pronti?
- I suoi compiti sono pronti?
- I vostri compiti sono pronti?

宿題は終わったの?

- Sei sicuro dei tuoi fatti?
- Sei sicura dei tuoi fatti?
- È sicura dei suoi fatti?
- È sicuro dei suoi fatti?
- Siete sicuri dei vostri fatti?
- Siete sicure dei vostri fatti?

君は自分が申し立てていることに自信がありますか。

- Hai mai litigato con i tuoi genitori?
- Avete mai litigato con i vostri genitori?

親と言い合いした事ありますか。

- Devi fidarti dei tuoi istinti.
- Ti devi fidare dei tuoi istinti.
- Deve fidarsi dei suoi istinti.
- Si deve fidare dei suoi istinti.
- Dovete fidarvi dei vostri istinti.
- Vi dovete fidare dei vostri istinti.

- 自分の直感を信じなくちゃダメだよ。
- 自分の直感を信じるべきだよ。

- Appena avrete definito i vostri progetti, vogliate farcelo sapere per scritto.
- Appena avrete definito i vostri progetti, vogliate comunicarcelo per scritto.
- Vedrò se sarà possibile fare qualche cosa per soddisfare i sui desideri.

ご希望のプランが決まりましたら文書でお知らせ下さい。

- Hai fatto i tuoi compiti?
- Ha fatto i suoi compiti?
- Avete fatto i vostri compiti?
- Tu hai fatto i tuoi compiti?
- Lei ha fatto i suoi compiti?
- Voi avete fatto i vostri compiti?

あなたは宿題をしましたか。

- Abbiamo gli stessi tuoi problemi.
- Noi abbiamo gli stessi tuoi problemi.
- Abbiamo gli stessi suoi problemi.
- Noi abbiamo gli stessi suoi problemi.
- Abbiamo gli stessi vostri problemi.
- Noi abbiamo gli stessi vostri problemi.

私たちは君たちと同じような問題を抱えています。

- Mi piacciono i tuoi libri.
- A me piacciono i tuoi libri.
- Mi piacciono i suoi libri.
- A me piacciono i suoi libri.
- Mi piacciono i vostri libri.
- A me piacciono i vostri libri.

君の本が好きだよ。

- Dovresti ripagare i tuoi debiti.
- Dovreste ripagare i vostri debiti.
- Dovrebbe ripagare i suoi debiti.

君は借金を返さなければならない。

- Dovresti pagare i tuoi debiti.
- Dovreste pagare i vostri debiti.
- Dovrebbe pagare i suoi debiti.

- 君は借金を払うべきだ。
- あなたは借金を払うべきだ。

- Dovresti occuparti dei tuoi affari.
- Dovreste occuparvi dei vostri affari.
- Dovrebbe occuparsi dei suoi affari.

君は仕事に精を出すべきだ。

- Non ignorare i tuoi subordinati.
- Non ignori i suoi subordinati.
- Non ignorate i vostri subordinati.

目下の者をないがしろにするな。

- I tuoi capelli sono belli.
- I suoi capelli sono belli.
- I vostri capelli sono belli.

きれいな髪してるね。

- Quando finirai i tuoi compiti?
- Quando finirete i vostri compiti?
- Quando finirà i suoi compiti?

君の宿題はいつ終わりますか。

- Metti via i tuoi libri.
- Metta via i suoi libri.
- Mettete via i vostri libri.

本を片づけなさい。

- Consegna i tuoi compiti lunedì.
- Consegnate i vostri compiti lunedì.
- Consegni i suoi compiti lunedì.

宿題を月曜日に提出しなさい。

- Come stanno i tuoi genitori?
- Come stanno i suoi genitori?
- Come stanno i vostri genitori?

ご両親は元気ですか。

- Metti via i tuoi vestiti.
- Metta via i suoi vestiti.
- Mettete via i vostri vestiti.

服を片づけなさい。

- Segna i tuoi sforzi massimi.
- Segnate i vostri sforzi massimi.
- Segni i suoi sforzi massimi.

最大限の努力をしなさい。

- Quali sono i tuoi sintomi?
- Quali sono i suoi sintomi?
- Quali sono i vostri sintomi?

どのような症状でしょうか?

- Tutti questi libri sono tuoi?
- Tutti questi libri sono suoi?
- Tutti questi libri sono vostri?

- この本はみなあなたの物ですか。
- この本全部あなたのなの?

- Hai realizzato i tuoi obiettivi?
- Ha realizzato i suoi obiettivi?
- Avete realizzato i vostri obiettivi?

目的は果たせたんですか?

- I suoi piedi sono sporchi.
- I vostri piedi sono sporchi.
- I tuoi piedi sono sporchi.

足が汚れているよ。

- Dove sono i tuoi zii?
- Dove sono i suoi zii?
- Dove sono i vostri zii?

あなたのおじさんはどこ?

- Dove sono i tuoi nipoti?
- Dove sono i suoi nipoti?
- Dove sono i vostri nipoti?

あなたの孫たちはどこ?

- Dove sono i tuoi ombrelli?
- Dove sono i suoi ombrelli?
- Dove sono i vostri ombrelli?

あなたの傘はどこ?

- Mangia tutti i tuoi spinaci!
- Mangi tutti i suoi spinaci!
- Mangiate tutti i vostri spinaci!

ほうれん草をのこさずにたべなさい。

- Posso sentire i tuoi commenti riguardo a ciò?
- Posso sentire i vostri commenti riguardo a ciò?

この件について、コメントが欲しいんですが。

- L'hai fatto vedere ai tuoi genitori?
- L'hai fatta vedere ai tuoi genitori?
- L'ha fatto vedere ai suoi genitori?
- L'ha fatta vedere ai suoi genitori?
- L'avete fatto vedere ai vostri genitori?
- L'avete fatta vedere ai vostri genitori?

それをご両親に見せましたか。

- Metti i tuoi libri in ordine.
- Mettete i vostri libri in ordine.
- Metta i suoi libri in ordine.
- Metti in ordine i tuoi libri.
- Metta in ordine i suoi libri.
- Mettete in ordine i vostri libri.

本を整頓しなさい。

- Mi piacciono davvero i tuoi dipinti.
- A me piacciono davvero i tuoi dipinti.
- Mi piacciono davvero i suoi dipinti.
- A me piacciono davvero i suoi dipinti.
- Mi piacciono davvero i vostri dipinti.
- A me piacciono davvero i vostri dipinti.
- Mi piacciono veramente i tuoi dipinti.
- A me piacciono veramente i tuoi dipinti.
- Mi piacciono veramente i suoi dipinti.
- A me piacciono veramente i suoi dipinti.
- Mi piacciono veramente i vostri dipinti.
- A me piacciono veramente i vostri dipinti.

本当に君の絵が好きだよ。

- Fatti gli affari tuoi!
- Si faccia gli affari suoi!
- Fatevi gli affari vostri!
- Fatti gli affari tuoi.

- 人の事に手を出すな。
- 自分の事に打ち込みなさい。
- よけいなお節介だ。
- そんなことは余計なお世話だ。
- いらぬ世話をやくな。
- あんたには関係ないでしょ。
- 大きなお世話だわ。

- Non ti fidi dei tuoi istinti?
- Tu non ti fidi dei tuoi istinti?
- Non si fida dei suoi istinti?
- Lei non si fida dei suoi istinti?
- Non vi fidate dei vostri istinti?
- Voi non vi fidate dei vostri istinti?

あなたは直感を信じないのですか?

- Devi finire immediatamente i tuoi compiti.
- Deve finire immediatamente i suoi compiti.
- Dovete finire immediatamente i vostri compiti.

宿題はすぐ片付けないとだめですよ。

- Hai appena fatto i tuoi compiti.
- Ha appena fatto i suoi compiti.
- Avete appena fatto i vostri compiti.

君はちょうど宿題を終えたところだ。

- I tuoi fumetti sono sullo scaffale.
- I suoi fumetti sono sullo scaffale.
- I vostri fumetti sono sullo scaffale.

君の漫画の本は棚の上にあるよ。

- I tuoi capelli sono troppo lunghi.
- I suoi capelli sono troppo lunghi.
- I vostri capelli sono troppo lunghi.

君の髪は長すぎる。

- Quando saranno finiti i tuoi compiti?
- Quando saranno finiti i suoi compiti?
- Quando saranno finiti i vostri compiti?

君の宿題はいつ終わりますか。

- Quali sono i tuoi fiori preferiti?
- Quali sono i suoi fiori preferiti?
- Quali sono i vostri fiori preferiti?

何の花が一番好きですか。

- I tuoi figli sanno il francese?
- I suoi figli sanno il francese?
- I vostri figli sanno il francese?

あなたの子供たちは、フランス語を知っていますか。

- Vai a fare i tuoi compiti.
- Vada a fare i suoi cimpiti.
- Andate a fare i vostri compiti.

さあ自分の用事をしろ。

- Come stanno andando i tuoi studi?
- Come stanno andando i suoi studi?
- Come stanno andando i vostri studi?

あなたのご研究は、いかがですか。

- Quanti anni hanno i tuoi figli?
- Quanti anni hanno i suoi figli?
- Quanti anni hanno i vostri figli?

- お子さんたちはおいくつですか。
- お子さんはおいくつですか?

- Possano tutti i tuoi desideri avverarsi!
- Possano tutti i suoi desideri avverarsi!
- Possano tutti i vostri desideri avverarsi!

あなたの望みがみんな叶いますように。

- Non devi nascondere i tuoi sentimenti.
- Non deve nascondere i suoi sentimenti.
- Non dovete nascondere i vostri sentimenti.

自分の気持ちを押し隠すことがないんだよ。

- Perché non fai i tuoi compiti?
- Perché non fa i suoi compiti?
- Perché non fate i vostri compiti?

どうして宿題をしないかな?

- Dovresti essere rispettoso con i tuoi insegnanti.
- Dovresti essere rispettosa con i tuoi insegnanti.
- Dovrebbe essere rispettoso con i suoi insegnanti.
- Dovrebbe essere rispettosa con i suoi insegnanti.
- Dovreste essere rispettosi con i vostri insegnanti.
- Dovreste essere rispettose con i vostri insegnanti.

- 教師に対して礼儀正しくしなければならない。
- 先生には礼儀正しくしなさいね。

- Bisognerebbe obbedire ai propri genitori.
- Dovresti obbedire ai tuoi genitori.
- Dovreste obbedire ai vostri genitori.
- Dovrebbe obbedire ai suoi genitori.

- 両親の言うことを聞きなさい。
- 両親には従うべきだ。
- 君は両親に従うべきだ。

- Vorrei qualche informazione sui tuoi nuovi computer.
- Io vorrei qualche informazione sui tuoi nuovi computer.
- Vorrei qualche informazione sui suoi nuovi computer.
- Io vorrei qualche informazione sui suoi nuovi computer.
- Vorrei qualche informazione sui vostri nuovi computer.
- Io vorrei qualche informazione sui vostri nuovi computer.

貴社の新しいコンピューターについての情報を、いくつかいただきたいのですが。

- I tuoi genitori non sono venuti, vero?
- I suoi genitori non sono venuti, vero?
- I vostri genitori non sono venuti, vero?

君の両親は来なかったんでしょう。

- I tuoi occhi hanno un certo magnetismo.
- I suoi occhi hanno un certo magnetismo.
- I vostri occhi hanno un certo magnetismo.

君の目には人を引きつけるような魅力がある。

- Il tuo successo dipende dai tuoi sforzi.
- Il suo successo dipende dai suoi sforzi.
- Il vostro successo dipende dai vostri sforzi.

君が成功できるかは君の努力次第だ。

- Perché i suoi occhi sono così grandi?
- Perché i vostri occhi sono così grandi?
- Perché i tuoi occhi sono così grandi?

なぜ、あなたの目はそんなに大きいの?

- Chi è uno dei tuoi bassisti preferiti?
- Chi è uno dei suoi bassisti preferiti?
- Chi è uno dei vostri bassisti preferiti?

好きなバス奏者は誰ですか?

- Continua a nuotare fino ai tuoi limiti.
- Continui a nuotare fino ai suoi limiti.
- Continuate a nuotare fino ai vostri limiti.

限界まで泳ぎ続けろ。

- Fai i compiti.
- Fai i tuoi compiti.
- Fate i compiti.
- Fate i vostri compiti.
- Faccia i compiti.
- Faccia i suoi compiti.

宿題をやりなさい。

- I tuoi modi non sono molto buoni.
- I suoi modi non sono molto buoni.
- I vostri modi non sono molto buoni.

- あなたの態度は良くない。
- お前の態度、あまり良くないぞ。