Translation of "Tuoi" in Japanese

0.015 sec.

Examples of using "Tuoi" in a sentence and their japanese translations:

"Sono tutti tuoi.

「全て君のものだ

Fatti gli affari tuoi!

自分のことだけ気にかけろ!

Dovresti occuparti degli affari tuoi.

君は自分の仕事に専心すべきだ。

Non sottovalutare i tuoi rivali.

対戦相手を甘く見るな。

Dovresti farti gli affari tuoi.

君は自分の仕事に専心すべきだ。

Come vanno i tuoi affari?

- 仕事の具合はどうだい。
- 仕事の調子はどう?

Metti via i tuoi giocattoli.

おもちゃを片づけなさい。

"I tuoi genitori lo sanno?"

「ご両親は知っているの?」

Dove sono i tuoi cappelli?

あなたの帽子はどこにあるの?

Mi piacciono i tuoi libri.

君の本が好きだよ。

- Per favore, saluta i tuoi genitori per me.
- Per favore, salutami i tuoi genitori.

ご両親によろしくお伝えください。

Ti occupi innanzitutto dei tuoi dipendenti.

従業員を第一に 気にかけること

Hai già finito i tuoi compiti?

もう宿題を終えましたか。

Un penny per i tuoi pensieri.

- 何を考え込んじゃってるの。
- 何を考えているの?

Sii educato con i tuoi genitori.

両親には礼儀正しくしなさい。

Ho incontrato i tuoi genitori ieri.

きのう、あなたの両親に会いました。

Porta i tuoi amici con te.

お友達を連れていらっしゃい。

Non conosco entrambi i tuoi figli.

私はあなたの子供を2人とも知っているわけではない。

Quali sono i tuoi fiori preferiti?

何の花が一番好きですか。

I tuoi sogni si sono avverati.

- あなたの夢が現実のものとなった。
- あなたの夢がかなった。

Non accusare altri dei tuoi fallimenti.

自分の失敗で他人を非難するな。

I tuoi capelli sono troppo lunghi.

君の髪は長すぎる。

Ho tre volte i tuoi libri.

私はあなたの3倍の本を持っています。

- Devi lavorare più duramente sui tuoi studi del giapponese.
- Deve lavorare più duramente sui tuoi studi del giapponese.
- Dovete lavorare più duramente sui tuoi studi del giapponese.

もっと頑張って日本語勉強しなさい。

- Fatti gli affari tuoi!
- Si faccia gli affari suoi!
- Fatevi gli affari vostri!
- Fatti gli affari tuoi.

- 人の事に手を出すな。
- 自分の事に打ち込みなさい。
- よけいなお節介だ。
- そんなことは余計なお世話だ。
- いらぬ世話をやくな。
- あんたには関係ないでしょ。
- 大きなお世話だわ。

- Abitate con i vostri genitori?
- Vivi con i tuoi genitori?
- Tu vivi con i tuoi genitori?
- Vive con i tuoi genitori?
- Lei vive con i tuoi genitori?
- Vivete con i vostri genitori?
- Voi vivete con i vostri genitori?

ご両親と一緒に住んでいますか?

Hai finito i tuoi compiti per casa?

あなたはもう宿題を終えましたか。

I tuoi occhi mi ricordano delle stelle.

君の眼は、私に星を思い出させる。

Lui ha la chiave dei tuoi problemi.

彼はこの問題の鍵を握っている。

- Fai i compiti.
- Fai i tuoi compiti.

宿題をやりなさい。

Ho letto con piacere dei tuoi sogni.

私はあなたの夢について読んで楽しかった。

I tuoi occhiali sono caduti sul pavimento.

君のめがねが床に落ちたよ。

Quali sono i tuoi punti di forza?

あなたの長所は何ですか。

Tu e i tuoi amici siete invitati.

あなたとあなたのお友達のお出でをお待ちしています。

Hai già finito i tuoi compiti di inglese?

あなたは英語の宿題をもう終えましたか。

Amare è vedere lei anche nei tuoi sogni.

愛とは夢にまで彼女を見ることだ。

Devi cambiare i tuoi piani come i miei.

私の計画に合うように計画を変えていただかなければなりません。

I tuoi commenti mi sono sempre molto utili.

あなたの批評はいつも私には有益でした。

Poni tutta la tua attenzione ai tuoi doveri.

あなたのやるべき仕事に専念しなさい。

- Questi sono tuoi, Tom?
- Queste sono tue, Tom?

これトムの?

Ti comporti come se non fossero affari tuoi.

君はまるで人ごとみたいな顔をしているね。

Non lavare i tuoi panni sporchi in pubblico.

汚い下着を人前で洗うな。

I tuoi consigli sono sempre utili per me.

君の助言はいつも私の役に立つ。

- Non importunare i tuoi genitori con una cosa così futile.
- Non disturbare i tuoi genitori con una cosa così futile.

そんなつまらないことで両親に面倒をかけてはいけない。

- Sono tuoi parenti?
- Loro sono tuoi parenti?
- Sono suoi parenti?
- Loro sono suoi parenti?
- Sono vostri parenti?
- Loro sono vostri parenti?

あの人たちは親戚なの?

Non dovresti rispondere in quel modo ai tuoi genitori.

君はあんなふうに親に口答えすべきではない。

Discutiamo i tuoi problemi sentimentali nel ritorno da scuola.

君の恋愛問題は学校から帰る道々話しましょう。

Fai i tuoi compiti prima di guardare la TV.

テレビを見る前に宿題をしなさい。

"Quelli sono i tuoi libri?" "No, non lo sono."

「あれらはあなたの本ですか」「いいえ、違います」

Nonna ha tre volte e mezzo i tuoi anni.

- 祖母の年齢は、あなたの3倍半である。
- 祖母はあなたの3.5倍の歳。

- Questi sono tuoi?
- Questi sono suoi?
- Questi sono vostri?

これらはあなたの物ですか。

Spero che i tuoi genitori autorizzeranno il nostro matrimonio.

あなたのご両親が私達の結婚に賛成してくれるといいんだけど。

Quali sono i tuoi programmi per il fine settimana?

週末のプランは?

Quando scendi le scale fai attenzione ai tuoi piedi.

階段をおりる時には足元に気をつけなさい。

- Se non mi credi vai a vederlo con i tuoi occhi.
- Se non mi credi, vai a vederlo con i tuoi occhi!

僕の言うことを信じないのなら、自分で行って見てきてごらんよ。

- Dovete imparare dai vostri errori.
- Devi imparare dai tuoi errori.

君達は失敗から学ばなければならない。

Non disturbare i tuoi genitori con una cosa così futile.

そんなつまらないことで両親に面倒をかけてはいけない。

Arriverà certamente il giorno che i tuoi sogni si avvereranno.

あなたの夢が実現する日が必ず来ます。

- Terrò a mente i tuoi problemi.
- Terrò in mente i tuoi problemi.
- Terrò in mente i suoi problemi.
- Terrò in mente i vostri problemi.

君の問題は心にとめておくよ。

Forse ho ferito i tuoi sentimenti, ma non era mia intenzione.

私はあなたの感情を傷つけたかもしれませんが、そのつもりはありませんでした。

- I tuoi voti in matematica sono buoni.
- In matematica vai bene.

あなたは数学の成績がよい。

Metti via i tuoi giocattoli nella scatola e riponila sullo scaffale.

おもちゃを箱に戻して棚に上げなさい。

L'affidarsi troppo alla squadra può ridurre i tuoi istinti competitivi individuali

あまりチームに頼りすぎると、個人の闘争本能が減少するかもしれない。

- Non sono affari tuoi.
- Non sono affari vostri.
- Non sono affari suoi.
- Quelli non sono affari tuoi.
- Quelli non sono affari suoi.
- Quelli non sono affari vostri.

- それはあなたの知ったことではありません。
- お前には関係ない。

E senza neanche provare, i tuoi modelli scalano da qui a lì.

挑戦せずとも 基準がここからここに移ります

- Non sono affari tuoi.
- Non sono affari vostri.
- Non sono affari suoi.

- 君の関する事柄ではない。
- それは君には関係ないことだ。
- お前には関係ない。
- お前には関係ないだろ。

- Consegna i tuoi esami.
- Consegni i suoi esami.
- Consegnate i vostri esami.

答案を提出しなさい。

- Segui i tuoi sogni.
- Seguite i vostri sogni.
- Segua i suoi sogni.

夢に向かって頑張ってね。

- Dimentica i tuoi dolori.
- Dimentichi i suoi dolori.
- Dimenticatevi i vostri dolori.

悲しみを忘れなさい。

- Consegna i tuoi compiti.
- Consegni i suoi compiti.
- Consegnate i vostri compiti.

宿題を提出しなさい。

- Hai fatto i tuoi compiti da solo?
- Hai fatto i tuoi compiti da sola?
- Ha fatto i suoi compiti da solo?
- Ha fatto i suoi compiti da sola?

君は宿題を自分でやったの。

Non devi comprare una cosa così costosa perché i tuoi genitori sono ricchi.

親がお金持ちだからといって、こんなに高価な物を買ってはいけません。

- Fatti gli affari tuoi!
- Si faccia gli affari suoi!
- Fatevi gli affari vostri!

- 大きなお世話だ。
- 他人の事はほうっておいてくれ。
- 人のことに口を出すな。
- 自分のことだけ気にかけろ!
- 君の知ったことか。
- よけいなお世話だ。
- 口をはさむな。

- Ricordami ai tuoi genitori.
- Mi ricordi ai suoi genitori.
- Ricordatemi ai vostri genitori.

- 御両親によろしく。
- ご両親にどうぞよろしくお伝えください。

- I tuoi compiti sono finiti?
- I suoi compiti sono finiti?
- I vostri compiti sono finiti?
- I tuoi compiti sono pronti?
- I suoi compiti sono pronti?
- I vostri compiti sono pronti?

宿題は終わったの?

- Sei sicuro dei tuoi fatti?
- Sei sicura dei tuoi fatti?
- È sicura dei suoi fatti?
- È sicuro dei suoi fatti?
- Siete sicuri dei vostri fatti?
- Siete sicure dei vostri fatti?

君は自分が申し立てていることに自信がありますか。

Anche se un incendio ti distrugge la casa e perdi tutti i tuoi averi.

たとえ家が焼けて 持ち物を全て失ったとしても

Tutto sommato, penso che dovresti rientrare a casa e aiutare i tuoi vecchi genitori.

全てを考えると君は故郷へ帰って両親のお世話をするべきだ。

- Hai mai litigato con i tuoi genitori?
- Avete mai litigato con i vostri genitori?

親と言い合いした事ありますか。

- I tuoi genitori hanno approvato il vostro matrimonio?
- I suoi genitori hanno approvato il vostro matrimonio?
- I vostri genitori hanno approvato il vostro matrimonio?
- I tuoi genitori hanno approvato il tuo matrimonio?

ご両親はあなたの結婚を認めてくださいましたか。

- Devi fidarti dei tuoi istinti.
- Ti devi fidare dei tuoi istinti.
- Deve fidarsi dei suoi istinti.
- Si deve fidare dei suoi istinti.
- Dovete fidarvi dei vostri istinti.
- Vi dovete fidare dei vostri istinti.

- 自分の直感を信じなくちゃダメだよ。
- 自分の直感を信じるべきだよ。

- Hai fatto i tuoi compiti?
- Ha fatto i suoi compiti?
- Avete fatto i vostri compiti?
- Tu hai fatto i tuoi compiti?
- Lei ha fatto i suoi compiti?
- Voi avete fatto i vostri compiti?

あなたは宿題をしましたか。

- Abbiamo gli stessi tuoi problemi.
- Noi abbiamo gli stessi tuoi problemi.
- Abbiamo gli stessi suoi problemi.
- Noi abbiamo gli stessi suoi problemi.
- Abbiamo gli stessi vostri problemi.
- Noi abbiamo gli stessi vostri problemi.

私たちは君たちと同じような問題を抱えています。

- Mi piacciono i tuoi libri.
- A me piacciono i tuoi libri.
- Mi piacciono i suoi libri.
- A me piacciono i suoi libri.
- Mi piacciono i vostri libri.
- A me piacciono i vostri libri.

君の本が好きだよ。

- Dovresti ripagare i tuoi debiti.
- Dovreste ripagare i vostri debiti.
- Dovrebbe ripagare i suoi debiti.

君は借金を返さなければならない。

- Dovresti pagare i tuoi debiti.
- Dovreste pagare i vostri debiti.
- Dovrebbe pagare i suoi debiti.

- 君は借金を払うべきだ。
- あなたは借金を払うべきだ。

- Dovresti occuparti dei tuoi affari.
- Dovreste occuparvi dei vostri affari.
- Dovrebbe occuparsi dei suoi affari.

君は仕事に精を出すべきだ。

- Non ignorare i tuoi subordinati.
- Non ignori i suoi subordinati.
- Non ignorate i vostri subordinati.

目下の者をないがしろにするな。

- I tuoi capelli sono belli.
- I suoi capelli sono belli.
- I vostri capelli sono belli.

きれいな髪してるね。

- Quando finirai i tuoi compiti?
- Quando finirete i vostri compiti?
- Quando finirà i suoi compiti?

君の宿題はいつ終わりますか。

- Metti via i tuoi libri.
- Metta via i suoi libri.
- Mettete via i vostri libri.

本を片づけなさい。