Translation of "Farti" in Japanese

0.006 sec.

Examples of using "Farti" in a sentence and their japanese translations:

Non volevo farti paura.

- あなたを驚かせたくなかったのです。
- あなたを、驚かせたくはなかったのです。

Posso farti una domanda?

あなたに質問をしてもいいですか。

Prego, non farti problemi.

どうぞお構いなく。

Posso farti una foto?

君の写真を撮ってもいい?

- Dovresti farti controllare da un medico.
- Dovresti farti controllare da un dottore.

医者にみてもらったほうかいい。

- Non voleva farti male.
- Non voleva farti del male.
- Non voleva ferirti.
- Non aveva l'intenzione di ferirti.
- Non aveva l'intenzione di farti male.
- Non aveva l'intenzione di farti del male.

彼には君を傷つけるつもりなんてなかったのだ。

Devi solo farti un curriculum".

履歴書を作り上げることが全てだからね」

Devo farti una domanda stupida.

バカな質問があるんだ。

Dovresti farti gli affari tuoi.

君は自分の仕事に専心すべきだ。

E farti proseguire ancora un po'."

君が前に進めるように

Voglio farti conoscere i miei genitori.

あなたに、私の両親に会ってもらいたいんですが。

- Posso farti una domanda?
- Posso chiedere qualcosa?

- 質問をしてもいいですか。
- 質問してもいいですか。
- 質問していい?

Non piangere prima ancora di farti male.

怪我をしないうちから泣き叫ぶな。

È passato qualcuno a farti vista ieri?

昨日は、誰か君を訪問しましたか。

Dovrai riuscire a uscire e farti subito aiutare.

すぐに救助を呼ばなくちゃ

- Saresti dovuto andare dal dentista a farti estrarre quel dente.
- Saresti dovuta andare dal dentista a farti togliere quel dente.

君は歯医者に行ってその歯を抜いてもらうべきだったのに。

- Vorrei farvi visita.
- Vorrei farti visita.
- Vorrei farle visita.

私はあなたを訪ねたいものです。

- Potrei farle ulteriori domande?
- Posso farti ulteriori domande?
- Posso farti qualche altra domanda?
- Posso farvi qualche altra domanda?
- Posso farle qualche altra domanda?

もう少し質問してもいいですか。

- Non farti ingannare.
- Non fatevi ingannare.
- Non si faccia ingannare.

騙されんなよ。

Come riesco a farti capire che sei molto, molto in errore?

こんな言い分で相手が間違っていると 証明できるでしょうか

Sono tua moglie e mi piace apparire bella per farti piacere.

私はあなたの妻だから、あなたに喜んでもらうためにきれいな身なりをしていたい。

Non ti avvicinare a quel buldog se non vuoi farti mordere.

噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。

- Riesci a farti capire in inglese?
- Riesce a farsi capire in inglese?
- Tu riesci a farti capire in inglese?
- Lei riesce a farsi capire in inglese?

- 君は英語で話が通じますか。
- 君は英語で用が足せますか。
- 君は英語で自分の意思を人に通じさせることが出来るか。
- 君は英語で自分の意志を伝えられますか。
- 君は、英語で自分の意志を通じることができますか。
- 英語で話を理解してもらうことができますか。
- 英語で話を通じさせる事ができますか。
- 英語で話が通じますか。
- 英語で用が足せますか。
- 英語で自分の言うことを相手に理解させられますか。
- 英語であなたの言うことを理解させることができますか。
- あなたは英語で話を通じさせることができますか。
- あなたは英語で相手に理解してもらえますか。
- あなたは英語で自分自身が理解されるようにすることができますか。
- あなたは英語で自分の言うことを理解してもらえますか。
- あなたの英語は人に通じますか。

- Posso farti una foto?
- Posso farvi una foto?
- Posso farle una foto?

- 君の写真を撮ってもいい?
- あなたの写真を撮ってもいいですか。

- Posso farvi una domanda?
- Posso farle una domanda?
- Posso farti una domanda?

- 質問をしてもいいですか。
- 質問してもいいですか。
- 質問していい?
- あなたに質問してもいい。
- あなたに1つ質問しても、よろしいですか。
- 1つ質問してもいいですか。

Se avessi saputo della tua malattia, avrei potuto farti visita in ospedale.

- あなたの病気について知らなかったので、病院へ見舞いにいけなかった。
- もしあなたの病気を知っていたならお見舞いに行けたんだけど。

- Non intendo farti preoccupare.
- Non intendo farvi preoccupare.
- Non intendo farla preoccupare.
- Non ho intenzione di farti preoccupare.
- Non ho intenzione di farvi preoccupare.
- Non ho intenzione di farla preoccupare.

お前を心配させるつもりはない。

- Vaffanculo!
- Fottiti!
- Vai a farti fottere!
- Vai a cagare!
- Vai a fare in culo!

クソくらえ!

- Dovresti farti controllare gli occhi.
- Dovreste farvi controllare gli occhi.
- Dovrebbe farsi controllare gli occhi.

あなたは眼の検査をしてもらった方がいいよ。

- Potrei farti una domanda personale?
- Potrei farvi una domanda personale?
- Potrei farle una domanda personale?

個人的なことをお聞きしてもよろしいでしょうか。

- Posso farti una domanda personale?
- Posso farvi una domanda personale?
- Posso farle una domanda personale?

個人的なことをお聞きしてもよろしいでしょうか。

La storia era una bugia che ti ha detto allo scopo di farti arrabbiare con me.

あの話は君が僕のことを怒るよう彼女が君に言った偽りさ。

- Tom non può farti del male.
- Tom non può farvi del male.
- Tom non può farle del male.
- Tom non riesce a farti del male.
- Tom non riesce a farvi del male.
- Tom non riesce a farle del male.

トムはあなたを傷つけることはできない。

- Non dovrà farsi carico di quello.
- Non dovrai farti carico di quello.
- Non dovrete farvi carico di quello.

あなたはそれを担当する必要はないだろう。

- Non fatevi ingannare dal suo aspetto.
- Non si faccia ingannare dal suo aspetto.
- Non farti ingannare dal suo aspetto.

彼女のルックスに騙されては行けません。

- Non avevo intenzione di farle del male.
- Non avevo intenzione di farti del male.
- Io non avevo intenzione di farti del male.
- Non avevo intenzione di farvi del male.
- Io non avevo intenzione di farvi del male.
- Io non avevo intenzione di farle del male.

- 君を傷つけるつもりはなかったのです。
- 君の心を傷付けるつもりはなかったんだ。
- 君の心を傷つけるつもりはなかった。
- 傷つけるつもりはなかったんだ。

- Dovresti andare a farti tagliare i capelli.
- Dovreste andare a farvi tagliare i capelli.
- Dovrebbe andare a farsi tagliare i capelli.

髪を刈ってもらいに行きなさい。

- Mi vergogno a farti una domanda così sciocca.
- Io mi vergogno a farti una domanda così sciocca.
- Mi vergogno a farvi una domanda così sciocca.
- Io mi vergogno a farvi una domanda così sciocca.
- Mi vergogno a farle una domanda così sciocca.
- Io mi vergogno a farle una domanda così sciocca.

こんなばかげた質問をするのはお恥ずかしい。

- Non so cosa dire per farti sentire meglio.
- Io non so cosa dire per farti sentire meglio.
- Non so cosa dire per farvi sentire meglio.
- Io non so cosa dire per farvi sentire meglio.
- Non so cosa dire per farla sentire meglio.
- Io non so cosa dire per farla sentire meglio.

君を元気にさせるのに何と言っていいか分からないよ。

- Posso scattarti una foto?
- Posso farti una foto?
- Posso farvi una foto?
- Posso farle una foto?
- Posso scattarvi una foto?
- Posso scattarle una foto?

あなたの写真を撮らせてもらってもいいですか。

- Rilassati e, soprattutto, non farti prendere dal panico.
- Rilassatevi e, soprattutto, non fatevi prendere dal panico.
- Si rilassi e, soprattutto, non si faccia prendere dal panico.

気を楽にして、何よりもうろたえないことだ。

- Posso farvi una domanda?
- Posso farle una domanda?
- Posso farti una domanda?
- Ti posso fare una domanda?
- Vi posso fare una domanda?
- Le posso fare una domanda?

- 質問をしてもいいですか。
- 質問してもいいですか。
- 質問していい?
- あなたに質問してもいい。
- あなたに1つ質問しても、よろしいですか。
- 1つ質問してもいいですか。
- 質問してもよろしいでしょうか。

- Dovresti farti una doccia.
- Ti dovresti fare una doccia.
- Dovrebbe farsi una doccia.
- Si dovrebbe fare una doccia.
- Dovreste farvi una doccia.
- Vi dovreste fare una doccia.

- シャワーした方がいいよ。
- シャワー浴びた方がいいよ。

- Vaffanculo!
- Fottiti!
- Si fotta!
- Vai a farti fottere!
- Fottetevi!
- Vai a cagare!
- Andate a cagare!
- Vada a cagare!
- Vai a fare in culo!
- Vada a fare in culo!
- Andate a fare in culo!

- 死ね!
- 死にやがれ!
- 往生せいや!
- 往生しなさい!
- 死んでくれ!
- クソくらえ!
- くたばれ!

- Non farti venire il mal di stomaco per aver mangiato troppo.
- Non fatevi venire il mal di stomaco per aver mangiato troppo.
- Non si faccia venire il mal di stomaco per aver mangiato troppo.

食べ過ぎておなかを壊すなよ。

- Non ho mai voluto farti del male.
- Io non ho mai voluto farti del male.
- Non ho mai voluto farvi del male.
- Io non ho mai voluto farvi del male.
- Non ho mai voluto farle del male.
- Io non ho mai voluto farle del male.
- Non ho mai voluto ferirti.
- Io non ho mai voluto ferirti.
- Non ho mai voluto ferirvi.
- Io non ho mai voluto ferirvi.
- Non ho mai voluto ferirla.
- Io non ho mai voluto ferirla.

あなたを傷つけたいと思ったことはない。