Examples of using "Affari" in a sentence and their japanese translations:
- 商売は商売。
- 勘定は勘定。
- 仕事は仕事だ!
仕事は仕事だ!
- それはあなたの知ったことではありません。
- お前には関係ない。
- 人の事に手を出すな。
- 自分の事に打ち込みなさい。
- よけいなお節介だ。
- そんなことは余計なお世話だ。
- いらぬ世話をやくな。
- あんたには関係ないでしょ。
- 大きなお世話だわ。
- 君の関する事柄ではない。
- それは君には関係ないことだ。
- お前には関係ない。
- お前には関係ないだろ。
仕事で来られたのですか。
- 大きなお世話だ。
- 他人の事はほうっておいてくれ。
- 人のことに口を出すな。
- 自分のことだけ気にかけろ!
- 君の知ったことか。
- よけいなお世話だ。
- 口をはさむな。
私たちは、仕事で横浜を訪れた。
君は仕事に精を出すべきだ。
僕のことに干渉しないでくれ。
- ここへは、商用で来ています。
- 仕事でこっちに来てるんです。
それが仕事です。
他人のことに干渉するな。
- 彼は商売はまだ未熟だ。
- 彼はビジネスではまだひよっこだ。
彼は仕事で名古屋に行った。
彼に用事があるのです。
私達は、商売が繁盛している。
彼は海外の事情に詳しい。
自分のことだけ気にかけろ!
- それは私に関係のないことだ。
- 私には関係ない!
景気は悪いね。
景気がよくなってきています。
- それは彼の知ったことではない。
- それは彼には関係ない。
仕事と遊びをごっちゃにするな。
ただいま名古屋に出張中です。
私は実のところ仕事でここにいるのです。
僕は事業を大規模に営んでいる。
彼はたびたび仕事で日本を訪れる。
商売は下り坂である。
君は自分の仕事に専心すべきだ。
君は自分の仕事に専心すべきだ。
事業は旨く行っている。
私の商売は繁盛している。
- 仕事の具合はどうだい。
- 仕事の調子はどう?
僕のことに干渉しないでくれ。
- 私の商売は繁盛している。
- 私の事業は成功しています。
彼は商用で旅をした。
- トムは今仕事でロンドンにいる。
- トムはロンドンに出張中だよ。
彼は国務で忙しい。
これはビジネスの世界にも 適用できるし
今のビジネス本は
新しいビジネスのあり方は
新たなビジネスの方法は
自分で会社を起こせるように
政府は国内問題に頭を抱えている。
その省は内政問題の行政をつかさどる。
彼は私の商売が敵だ。
外務大臣がその会議に出席した。
父は仕事でよくアメリカに行きます。
私は何年もこの店と取り引きがある。
父は商用で香港に行った。
私は来月、仕事でシドニーに行くでしょう。
その商売は嫌いでした
その仕事で彼は年間8千ドル稼ぐ。
彼の新事業はかなりの利益を得た。
私の考えでは、景気は上向きになります。
景気はやっと上向き始めた。
札幌は仕事で何度か行ったことがある。
- 当地へは用事で来ていますか、それとも遊びですか。
- ここへは商用でこられたのですか、それとも遊びですか。
来週彼は仕事でニューヨークに行きます。
「軍の後ろに皇帝はどんな仕事をしていますか?
彼は仕事に全力を尽くした。
仕事と遊びを結び付けるのは難しい。
仕事でこっちに来てるんです。
- 父は商用でアメリカに行くことが多い。
- 父は仕事でよくアメリカに行きます。
君はまるで人ごとみたいな顔をしているね。
ご安心を まだ破産していません
【広報担当】2、1、0、リフトオフ!
地元の店は観光客相手に順調な商売をしている。
今あまり繁盛していません。
彼は商用で上京した。
ビジネスにも同じ考え方が 必要だと思います
企業が存在する目的は 株主の利益を 最大化することだと言っています
父は用事で年2回シドニーへ行く。
同社は国のタバコ業を独占している。
その後 ビジネスの世界に進み それから慈善活動家となり
ナポレオンのスペイン情勢への激しい干渉が猛烈な反発を引き起こしました。
彼女の死後は彼が事業を引き継いだ。
彼の事業の成功を鼻にかけるのを私は好みません。
ボブはジェーンに自分の個人的な事を干渉しないよう言った。
彼は健康を犠牲にして事業に成功しました。
なんでトムはビジネスに失敗したの?
彼は時々仕事で東京へいく。
父は商用でよく外国へ出かける。
彼が学校で学んだことは、実業界では役に立たないことが分かった。
父は仕事でロンドンへ行くことになっている。
企業は、競合他社を業界内の狭い範囲で捉えて、本当のライバルを明確に理解してない場合が数多くあります。