Translation of "Sebbene" in Japanese

0.007 sec.

Examples of using "Sebbene" in a sentence and their japanese translations:

sebbene non si oppose attivamente.

、彼は積極的に反対しなかった が、拒否 した。

Sebbene facesse molto freddo, uscii.

とても寒かったけれども私は外出した。

sebbene la mia vista sia perfetta.

視力は完璧ですが

Andò al lavoro sebbene avesse il raffreddore.

彼は風邪を引いていたが、仕事に出かけた。

Sebbene fosse stanca, ha continuato a lavorare.

疲れていたけれども、彼女は働き続けました。

Sebbene mi fidassi della mappa, era sbagliata.

私はその地図を信用していたが、間違っていた。

sebbene la sua magnifica cavalleria avesse praticamente cessato di esistere.

が、彼の壮大な騎兵隊は事実上存在しなくなりました。

E, sebbene la percentuale di aumento del rischio sia relativamente bassa,

全般なリスクの増加は 相対的には小さいものの

Del battaglione divenne vittime, sebbene la condotta di Soult fosse lodata.

、大隊の 半分 が死傷者になりましたが、ソウルト自身の行動は賞賛されました。

Non parlo bene l'inglese, sebbene l'abbia studiato per sei anni a scuola.

- 私はこの6年間学校で英語を勉強してきたのに、英語を話す事が得意ではない。
- 私は六年間学校で英語を勉強したのに、英語で話すのは上手じゃありませんよ。

Adottando un approccio più manageriale al comando, sebbene la sua pianificazione, organizzazione e

ことが観察されました。ただし、 彼の計画、編成、

sebbene Bernadotte si riscattasse in parte, con un vigoroso inseguimento dei prussiani sconfitti.

ベルナドッテは殴打されたプロイセンを精力的に追求して部分的に償還しました。

Sebbene vivesse in un lusso stravagante, le sue riforme e i suoi progetti infrastrutturali

。彼は贅沢な贅沢な生活を送っていましたが、彼の改革とインフラプロジェクト

Essa era una formazione più flessibile che permetteva al battaglione di avanzare rapidamente, sebbene

この隊形には柔軟性があり 大隊はより速く前進できた

Il controllo calmo e rapido di Armstrong ha portato la navicella sotto controllo e, sebbene

アームストロングの穏やかで迅速な水先案内は宇宙船を制御下に置き

sebbene le sue truppe fossero impegnate a difendere depositi e convogli dalle incursioni dei cosacchi.

が、彼の軍隊はコサックの襲撃からデポと護送船団を守るために忙しくしていました。

Sebbene il problema della disoccupazione non possa essere ignorato, anche il problema dell'ambiente è importante.

失業問題もさることながら、環境問題も大切だ。

Ma sebbene la NASA ora possedesse le conoscenze e la tecnologia per atterrare sulla Luna, avrebbe

役立つでしょ うか? しかし、NASAは現在、月に着陸するための知識と技術を持っていましたが、

Sebbene orgoglioso e distaccato per natura, la sua politica repubblicana e il suo acuto intelletto gli

彼の共和党の政治と鋭い知性

Sebbene abbia corso più veloce che potesse, la ragazza non riuscì a prendere l'autobus in tempo.

できるだけ速く走ったけれども、それでも彼女はバスに間に合わなかった。

1813, sebbene i suoi rapporti con l'Imperatore, e in particolare con il maresciallo Berthier, fossero sempre più

を通して奉仕を続けました が、皇帝、特に元帥との関係はますます

Sebbene non sia in grado di riconoscere un ciliegio da un pruno, conosce la loro traduzione in 12 lingue.

彼は桜と梅を見分けられないが、それぞれを12ヵ国語で言える。

Sebbene io abbia rotto delle provette e giocherellato con i prodotti chimici, sono arrivato talvolta ad adeguarmi alle istruzioni del professore, ripetendo esperimenti che gli altri avevano realizzato da diverso tempo.

試験管を壊したり、おもしろ半分に化学製品をあれこれいじって遊んだが、時には、教師の指示になんとか従って、ずっと以前に他の人々が試みた実験を繰り返すこともした。