Translation of "Fosse" in Japanese

0.021 sec.

Examples of using "Fosse" in a sentence and their japanese translations:

- Pensavo che fosse innocente.
- Pensavo che lui fosse innocente.
- Pensavo fosse innocente.
- Pensavo lui fosse innocente.

私は彼が無実であると思った。

- Pensavo fosse Tom.
- Io pensavo fosse Tom.
- Pensavo che fosse Tom.
- Io pensavo che fosse Tom.

私はトムだと思った。

- Pensavo fosse onesto.
- Io pensavo fosse onesto.
- Pensavo lui fosse onesto.
- Io pensavo lui fosse onesto.

私は彼を正直だと思っていた。

- Credevo fosse vero.
- Pensavo che fosse vero.

それは本当だと思った。

- Ho chiesto chi fosse.
- Chiesi chi fosse.

私は彼が誰であるか尋ねた。

- Pensavo che fosse carina.
- Pensavo fosse carina.

私は、彼女をかわいいと思った。

- Pensavo fosse ricco.
- Pensavo che fosse ricco.

私は彼を金持ちだと思った。

- Pensavo che fosse malato.
- Pensavo che lui fosse malato.
- Pensavo che fosse ammalato.
- Pensavo che lui fosse ammalato.

私は彼が病気だと思った。

- Pensavo fosse andato bene.
- Io pensavo fosse andato bene.
- Pensavo fosse andata bene.
- Io pensavo fosse andata bene.
- Pensavo che fosse andata bene.
- Io pensavo che fosse andata bene.
- Pensavo che fosse andato bene.
- Io pensavo che fosse andato bene.

うまくいったと思ったのに。

- Penso che fosse arrabbiato.
- Penso che lui fosse arrabbiato.
- Io penso che fosse arrabbiato.
- Io penso che lui fosse arrabbiato.

彼はおこっていたのだと思う。

- Pensavo che fosse onesto.
- Io pensavo che fosse onesto.
- Pensavo che lui fosse onesto.
- Io pensavo che lui fosse onesto.

私は彼を正直だと思っていた。

- Pensavo fosse il caso.
- Pensavo che fosse il caso.

そんなことだろうと思った。

- Vorrei che fosse vero.
- Io vorrei che fosse vero.

それが本当だったらいいのに。

- Pensavo fosse mia amica.
- Pensavo che fosse mia amica.

彼女のこと友達だって思ってたのに。

- Credo che fosse arrabbiato.
- Credo che lui fosse arrabbiato.

彼は怒っていたと思う。

- Pensavo che Tom fosse gentile.
- Pensavo Tom fosse gentile.

私はトムは親切であると思いました。

- Sembrava che fosse stato malato.
- Sembrava che lui fosse stato malato.
- Sembrava che fosse stato ammalato.
- Sembrava che lui fosse stato ammalato.

彼は病気であったように思えた。

Pensavo fosse fortuna,

私は運が良いだけだろうと思いました

Credevo fosse vero.

それは本当だと思った。

Pensavo fosse arrabbiato.

彼は怒っているのかと思った。

- Sei sicuro che fosse un fantasma?
- Sei sicura che fosse un fantasma?
- È sicuro che fosse un fantasma?
- È sicura che fosse un fantasma?
- Siete sicuri che fosse un fantasma?
- Siete sicure che fosse un fantasma?

間違いなく、それは幽霊だった?

- Sembra che l'insegnante fosse deluso.
- Sembra che l'insegnante fosse delusa.

先生はがっかりしてるようだ。

- Non sapevo che fosse malata.
- Io non sapevo che fosse malata.
- Non sapevo che lei fosse malata.
- Io non sapevo che lei fosse malata.

彼女が病気だとは知らなかったんだ。

- Non puoi immaginare quanto fosse felice.
- Tu non puoi immaginare quanto fosse felice.
- Non può immaginare quanto fosse felice.
- Lei non può immaginare quanto fosse felice.
- Non potete immaginare quanto fosse felice.
- Voi non potete immaginare quanto fosse felice.

彼女がどんなに幸福であったか想像できまい。

- La gente pensava fosse morta.
- La gente pensava lei fosse morta.

人々は彼女が死んだものだと思った。

- Pensavo che Tom fosse canadese.
- Io pensavo che Tom fosse canadese.

トムはカナダ人だと思っていました。

- Si crede che fosse innocente.
- Si crede che lui fosse innocente.

彼は無実だと信じられている。

- Pensavo che qualcosa fosse strano.
- Io pensavo che qualcosa fosse strano.

何かが変だと思いました。

- Parla come se fosse un insegnante.
- Lui parla come se fosse un insegnante.
- Parla come se fosse un professore.
- Lui parla come se fosse un professore.

彼はまるで先生であるかのように話す。

- Sono sicuro che fosse un incidente.
- Io sono sicuro che fosse un incidente.
- Sono sicura che fosse un incidente.
- Io sono sicura che fosse un incidente.

間違いなく事故だったんだって。

- Sembra pallida come se fosse malata.
- Lei sembra pallida come se fosse malata.
- Sembra pallida come se fosse ammalata.
- Lei sembra pallida come se fosse ammalata.

彼女はまるで病気であるかのように青い顔をしている。

Non fosse abbastanza angosciante,

それでもまだ不安を かきたてられないなら

E lei fosse spazzatura.

彼女はクズであるかのように

Penso che fosse arrabbiato.

彼はおこっていたのだと思う。

Pensavo fosse un dottore.

私は彼が医者だと思いました。

Pensavo che fosse gratis.

無料だと思った。

- Pensai che la partita fosse finita.
- Ho pensato che la partita fosse finita.
- Io ho pensato che la partita fosse finita.
- Pensavo che la partita fosse finita.
- Io pensavo che la partita fosse finita.

試合は終わったと思いました。

- Ho fatto credere che fosse vero.
- Ho fatto credere che fosse vera.

私はそれが本当であるようなふりをした。

- Egli si comporta come se fosse pazzo.
- Lui si comporta come se fosse pazzo.
- Si comporta come se fosse pazzo.

彼はまるで狂っているかのように振舞っている。

- Si comportava come se fosse malato.
- Lui si comportava come se fosse malato.

彼は病人であるかのようにふるまった。

- Parla come se fosse un esperto.
- Lui parla come se fosse un esperto.

彼はまるで専門家であるかのように話す。

- Era sorpresa che fosse così tardi.
- Lei era sorpresa che fosse così tardi.

彼女はそんなに遅いので驚いた。

- Nonostante fosse molto freddo, sono uscito.
- Nonostante fosse molto freddo, sono andata fuori.

とても寒かったけれども私は外出した。

- Pensavo che Tom fosse un veterinario.
- Io pensavo che Tom fosse un veterinario.

トムって、獣医かと思ってた。

- Vorrei che questo lavoro fosse concluso.
- Io vorrei che questo lavoro fosse concluso.

この仕事が終わってくれたらいいんだ。

- Vorrei che Mary fosse mia sorella.
- Io vorrei che Mary fosse mia sorella.

メアリーが僕の妹だったらなぁ。

Avevo l'impressione che fosse vicino.

その男が近くにいるような気がして

Nostra figlia non fosse nata,

子供が生まれなければ

Come se fosse la mia.

我が身の自由を勝ち取る思いでした

Se fosse vero, cosa faresti?

- もしそれが本当なら君ならどうするか。
- もしそれが本当なら、君はどうするか。

Parla come se fosse americano.

彼はまるでアメリカ人であるかのように話す。

Parla come se fosse ricco.

彼はあたかも金持ちのような口の利き方をする。

Vorrei che fosse già domani.

早く明日にならないかなあ。

Non credevo fosse così timido.

彼がああ臆病だとは思わなかった。

Pensavo che Tom fosse malato.

トムは体調が悪いと思った。

Sembrava che Tom fosse stanco.

トムは疲れているように見えた。

- Ha bevuto il whisky come se fosse acqua.
- Bevve il whisky come se fosse acqua.
- Bevette il whisky come se fosse acqua.

彼は水でも飲むかのようにウイスキーを飲んだ。

- Sei sicuro che Tom fosse a scuola oggi?
- Sei sicura che Tom fosse a scuola oggi?
- Siete sicuri che Tom fosse a scuola oggi?
- Siete sicure che Tom fosse a scuola oggi?
- È sicuro che Tom fosse a scuola oggi?
- È sicura che Tom fosse a scuola oggi?

本当にトムは今日学校にいた?

- Gli ho chiesto quale fosse il suo nome.
- Io gli ho chiesto quale fosse il suo nome.
- Gli chiesi quale fosse il suo nome.
- Io gli chiesi quale fosse il suo nome.

- 私は彼に名前を尋ねた。
- 彼に何という名前かを尋ねた。

- Pensavo che Tom fosse nella sua stanza.
- Io pensavo che Tom fosse nella sua stanza.

トムは自分の部屋にいるのだと思っていました。

- Pensavo che Tom fosse ancora in prigione.
- Io pensavo che Tom fosse ancora in prigione.

トムはまだ刑務所にいるのだと思っていました。

- Pensavo che Tom fosse ancora a casa.
- Io pensavo che Tom fosse ancora a casa.

トムはまだ家にいるって思ってたよ。

- Vorrei che non ci fosse alcun esame.
- Io vorrei che non ci fosse alcun esame.

- 試験などなければいいのになあ。
- テストとかなければいいのに。

- Sembrava che non ci fosse nessuno nel villaggio.
- Sembrava non ci fosse nessuno nel villaggio.

その村には誰もいないようだった。

- Ho trovato che il problema fosse facile.
- Io ho trovato che il problema fosse facile.

- その問題はやさしいことがわかった。
- その問題が簡単なことに気づいた。

- Pensavo che fosse meglio rimanere in silenzio.
- Io pensavo che fosse meglio rimanere in silenzio.

黙っているのが一番よいと思った。

- Ho chiesto ad Anna se fosse una studentessa.
- Chiesi ad Anna se fosse una studentessa.

私はアンに、君は学生ですかと尋ねた。

E fosse così presente sui media.

不名誉だし言語道断だったのです

Penso proprio che fosse un miraggio.

あれは しんきろうだったんだ

Ero sicura che quell'autista fosse razzista.

運転手は間違いなくレイシストだと 確信したものです

Sembra che questo cane fosse malato.

その犬は病気だったらしい。

Si comportava come se fosse pazzo.

彼はまるで気が狂ったように振る舞った。

Vorrei che lui fosse qui ora.

彼が今ここにいてくれればいいんだが。

Pare che fosse povero da giovane.

彼は若い頃貧しかったらしい。

Inizialmente pensavo che fosse tuo fratello.

はじめは彼を君の兄さんだと思っていました。

Non so perché fosse in ritardo.

私は彼が遅れた理由がわからない。

Immagino che fosse un'idea di Tom.

たしかトムのアイデアだったと思う。

Vorrei che lei fosse viva ora.

- 彼女が生きていればなあ。
- 彼女が今生きていればなあ。
- 彼女が今生きていればな。

La gente pensò che fosse morta.

人々は彼女が死んだものだと思った。

Pensavo che Tom fosse un dottore.

- トムは医者だと思っていました。
- トムは医者だと思ってた。

Vive come se fosse un milionario.

彼はまるで百万長者のように暮らしている。

- Se oggi fosse stata domenica, saremmo andati a pescare.
- Se oggi fosse stata domenica, saremmo andate a pescare.
- Se oggi fosse stata domenica, saremmo andati a pesca.
- Se oggi fosse stata domenica, saremmo andate a pesca.

もし今日が日曜日なら、私たちは釣りに行くのだが。

- Parla l'inglese come se fosse una parlante nativa.
- Lei parla l'inglese come se fosse una parlante nativa.

彼女はまるで母語を話すように英語を話します。

- Si dice che fosse un musicista quand'era giovane.
- Si dice che lui fosse un musicista quand'era giovane.

彼は若い頃音楽家だったといううわさだ。

- Non sapevo che ci fosse uno stagno qui.
- Io non sapevo che ci fosse uno stagno qui.

こんなところに池があるなんて知らなかった。

- Pensavo che questo libro fosse difficile da leggere.
- Io pensavo che questo libro fosse difficile da leggere.

その本を読むのは難しいと思った。

Ricordo di aver pensato quanto fosse strano

人間は他と同じ 動物の一種にすぎないのに

Tutti tentavano di capire come fosse possibile.

誰もが 成功の要因を探っていました

Credevo di sapere sinceramente cosa fosse bene.

何が良いことかを知っていると 心から信じ切っていました

Napoleone era furioso che Kutuzov fosse scappato.

ナポレオンはクトゥーゾフの脱出に激怒した

Pensavo che fosse finita. Se n'era andata.

‎もう会えないだろうと思った

Sebbene fosse stanca, ha continuato a lavorare.

疲れていたけれども、彼女は働き続けました。

Fosse stato libero, sarebbe andato a pescare.

彼は暇だったら、魚釣りに行っていただろう。

Mi piacerebbe che fosse nella nostra squadra.

彼が私たちのチームの選手であればいいのに。

Sembra che fosse stato un grande atleta.

- 彼は偉大な運動選手だったらしい。
- 彼はすごいスポーツ選手だったらしい。