Translation of "Potremmo" in Japanese

0.007 sec.

Examples of using "Potremmo" in a sentence and their japanese translations:

Potremmo continuare.

僕らは続けることができた。

Potremmo andare là. Potremmo ripararci sotto gli alberi.

木の下でも 身を守れるだろう

- Potremmo uscire da qui?
- Potremmo uscire da qua?

ここから出てもよろしいですか?

Penso che potremmo.

まあ、いいけど。

Potremmo accamparci nella caverna,

ここで野宿してもいい

Potremmo accendere un falò.

火を起こせるかも

Potremmo avere una forchetta?

フォークをいただけますか。

Potremmo aver perso l'autobus.

私たちはバスに乗り遅れたのかもしれない。

- Potremmo morire.
- Potevamo morire.

僕らは死ぬかもしれない。

- Potremmo leggere.
- Potevamo leggere.

僕らは読めた。

- Potremmo essere in ritardo per la scuola.
- Potremmo far tardi a scuola.

私達は学校に遅れるかもしれない。

Potremmo accendere un piccolo falò,

火を起こせるかも

Potremmo addirittura dire, in effetti,

実際 ここまで言っても いいかもしれません

Potremmo avere un tavolo nell'angolo?

- 隅のテーブルがいいのですが。
- 角のテーブルがいいのですが。

Potremmo avere un tavolo all'esterno?

外のテーブルがいいのですが。

- Abbiamo parlato di quello che potremmo fare.
- Noi abbiamo parlato di quello che potremmo fare.

私たちは、自分たちで何ができるかについて話した。

potremmo imparare come sfruttarle al meglio,

その弱みを最大限に生かす方法を 学ぶことができます

Come potremmo mantenere lo status quo?

なぜ前と変わらない生活を していられるのでしょう?

Alle quattro potremmo andare a casa.

4時になれば家に帰ることができるからでした。

Immagino che potremmo andare a piedi.

話してもいいとは思うよ。

Penso che potremmo essere grandi amici.

私たちは親友になれるかもしれないと思います。

Potremmo avere per i giovani traduzione simultanea,

世界中のどんな場所であっても 若者たちが母国語で

- Se avessimo le ali, potremmo volare fino alla Luna?
- Se noi avessimo le ali, potremmo volare fino alla Luna?

もし翼があれば、月まで飛んで行けるだろうか。

E potremmo trovare soluzioni a problemi prima incomprensibili.

前は解決できそうにもなかった問題の 解決策を思いつくことだってできるのです

Potremmo costruire grandi macchine, i cosiddetti alberi artificiali,

人工樹木と呼ばれる大きな設備で 大気中から二酸化炭素を

Se non fosse per l'acqua, non potremmo vivere.

水が無ければ私たちは生きられないだろう。

Potremmo uscire assieme come abbiamo fatto l'anno scorso.

去年みたいに遊びに行きましょう。

Potremmo avere un tavolo nella sezione per fumatori?

喫煙席がいいのですが。

Senza il sole non potremmo vivere sulla terra.

太陽がなければ私たちは地上で生きていけない。

potremmo trovare più ragni di quelli che possiamo gestire.

手に負えないほどの クモを見つけるかも

Se non fosse per le piante, non potremmo vivere.

もし植物がなかったら、我々は生きていけないだろう。

Potremmo avere un tavolo nella sezione per non fumatori?

禁煙席がいいのですが。

- Abbiamo più mele di quante ne potremmo mangiare in un giorno.
- Abbiamo più mele di quelle che potremmo mangiare in un giorno.

1日ではたべきれないほどのリンゴがある。

Al massimo noi potremmo essere come la vecchietta della barzelletta,

私達になれるのは せいぜい あの笑い話のおばあさんくらいー

Nel futuro prossimo potremmo avere un grosso terremoto in Giappone.

近い将来日本に大地震が起こるかもしれない。

Se non fosse per il sole non potremmo affatto vivere.

- 太陽がなければ、我々は生きてゆけないだろう。
- 太陽がなければ、我々は生きていられないだろう。
- もし太陽がなかったら、私たちは全く生きられないだろう。

Potremmo accamparci nella caverna, gioverebbe alle medicine perché è molto più fresca.

ここで野宿してもいい くすりを涼(すず)しい場所に 置(お)いておける

Tuttavia potremmo continuare la missione e cercare di trovare i veleni attivi,

でも任務は続けられる 生き物の毒液を 捜してみるんだ

potremmo creare luoghi di lavoro in cui la gente sarebbe felice di lavorare

仕事に行くのが楽しみになる 環境を作り出せるだけでなく

Ma sai una cosa? Potremmo continuare la missione e cercare di trovare i veleni attivi

でも任務は続けられる 生き物の毒液を 捜してみるんだ

Ma poiché siamo all'aeroporto potremmo anche ricominciare. Se vuoi tornare in cielo, scegli "ricomincia l'episodio."

空港に戻ったから また始めてもいい 空に戻りたいなら “リプレイ”をどうぞ

- Se non ci fosse il sole non potremmo vivere.
- Se il sole non ci fosse, non saremmo in grado di vivere.

太陽がなければ、我々は生きてゆけないだろう。

- È così facile scrivere delle buone frasi di esempio, cosicché, anche se cancellassimo per sbaglio alcune frasi buone mentre ci si sbarazza di un sacco di frasi cattive, penso che potremmo migliorare drasticamente la qualità di questo corpus eliminando molte cose.
- È così facile scrivere delle buone frasi di esempio, cosicché, anche se cancellassimo per sbaglio alcune frasi buone mentre ci si sbarazza di un sacco di frasi cattive, penso che potremmo migliorare drasticamente la qualità di questo corpus eliminando molte frasi.

正しい文を書くのがとても簡単なので、間違っている文を抹消しているうちに、不意に一つ、二つの正しい文を一緒に抹消してしまっていても、かまわないだと私は思います。それは、コーパス全体の質を上げられるからです。