Translation of "Perso" in Japanese

0.018 sec.

Examples of using "Perso" in a sentence and their japanese translations:

- Hai perso peso?
- Avete perso peso?
- Ha perso peso?

- 体重減りましたか。
- 体重減った?

- Hai mai perso?
- Ha mai perso?
- Avete mai perso?

負けたことってある?

- Hanno perso.
- Loro hanno perso.

彼らは負けた。

- Sono perso.
- Io sono perso.

- 道に迷ってしまいました。
- 道に迷ってしまった。

- Hai perso il gioco.
- Avete perso il gioco.
- Hai perso la partita.
- Avete perso la partita.

君の負けだね。

- Ha perso peso.
- Lei ha perso peso.

彼女は体重が減ってきた。

- È perso nella partita.
- Lui è perso nella partita.
- È perso nel gioco.
- Lui è perso nel gioco.

彼はそのゲームに夢中になっている。

- Abbiamo perso la partita.
- Abbiamo perso il gioco.
- Noi abbiamo perso la partita.
- Noi abbiamo perso il gioco.

- 私達はその試合に負けた。
- 私たちは試合に敗れた。

- Abbiamo perso.
- Noi abbiamo perso.
- Perdemmo.
- Noi perdemmo.

負けた・・・。

- Ho perso.
- Io ho perso.
- Persi.
- Io persi.

負けた・・・。

- Non dovresti darlo per perso.
- Non dovreste darlo per perso.
- Non dovrebbe darlo per perso.
- Non lo dovresti dare per perso.
- Non lo dovreste dare per perso.
- Non lo dovrebbe dare per perso.

- 彼が死んだものと諦めてはいけない。
- 君は彼が死んだものとあきらめた方がよい。

- Ho improvvisamente perso peso.
- Io ho improvvisamente perso peso.

急にやせだしました。

- Ho perso gli occhiali.
- Ho perso i miei occhiali.

眼鏡を無くしてしまったのです。

- Hanno perso la battaglia.
- Loro hanno perso la battaglia.

彼らは戦いに敗れた。

- Ho perso peso di recente.
- Ho perso peso recentemente.

最近、体重が減りました。

- Ha perso un libro.
- Lei ha perso un libro.

- 彼女は本を失くしました。
- 彼女は本を紛失しました。

- Ho perso il posto.
- Io ho perso il posto.

- 私は読みかけていて所がわからなくなった。
- どこまで読んでたかわかんなくなっちゃった。

- Avevo perso la mia biro.
- Io avevo perso la mia biro.
- Avevo perso la mia penna.
- Io avevo perso la mia penna.

私はペンをなくしていた。

Mi sono perso..

私は道に迷いました

È perso nell'oscurità.

‎暗闇に取り残された

Ha perso credibilità.

彼は信用を失った。

Hai perso peso?

体重減りましたか。

Avete perso peso?

体重減りましたか。

Ho perso l'ispirazione.

私はひらめきを失った。

Ho perso l'ombrello.

私は傘をなくした。

Tom ha perso.

トムが負けた。

Cosa hai perso?

何をなくしたの?

- Mi dispiace che tu abbia perso.
- Mi dispiace che lei abbia perso.
- Mi dispiace che abbiate perso.
- Mi dispiace che voi abbiate perso.

試合、残念だったね。

- Ho perso la mia biro.
- Ho perso la mia penna.

私はペンを無くしてしまった。

- Sono perso.
- Io sono perso.
- Sono persa.
- Io sono persa.

- 道に迷ってしまいました。
- 道に迷ってしまった。

- Dobbiamo recuperare il tempo perso.
- Noi dobbiamo recuperare il tempo perso.

- 失った時間の埋め合わせをしなけばならない。
- 私たちは失った時間を取り戻さなければならない。
- 私たちは、失った時間を取り戻さなくてはならない。
- なくした時間を埋め合わせなければならない。

- Ho perso la mia matita.
- Io ho perso la mia matita.

- 私は鉛筆をなくした。
- 鉛筆をなくしてしまった。
- 鉛筆をなくした。

- Mi ero perso nella folla.
- Io mi ero perso nella folla.

私は人ごみの中で道に迷った。

- Ho perso l'ultimo autobus ieri.
- Io ho perso l'ultimo autobus ieri.

- 私は昨日最終バスに乗り遅れてしまった。
- きのうは最終バスに乗り遅れてしまった。
- 昨日、最終バスに間に合わなかったんだ。

- Ho perso il mio treno.
- Io ho perso il mio treno.

私は電車に乗り遅れた。

- Ho perso il mio biglietto.
- Io ho perso il mio biglietto.

私は切符をなくしたのです。

- Abbiamo perso 3 a 0.
- Abbiamo perso la partita 3-0.

私たちは3—0で負けた。

- Ho perso la mia chiave.
- Io ho perso la mia chiave.

- 鍵をなくしてしまった。
- 私は鍵をなくした。
- 私は自分の鍵をなくした。

- Si è perso in città.
- Lui si è perso in città.

彼は町で道に迷った。

- Ho perso la mia corona.
- Io ho perso la mia corona.

クラウンが取れました。

- Ho quasi perso il treno.
- Io ho quasi perso il treno.

危なく電車に乗り遅れるところだった。

- Ho perso il mio taccuino oggi.
- Io ho perso il mio taccuino oggi.
- Ho perso il mio block-notes oggi.
- Io ho perso il mio block-notes oggi.
- Ho perso il mio notebook oggi.
- Io ho perso il mio notebook oggi.

今日ノートを無くしちゃったんだ。

Hanno perso il treno.

彼らはその列車に乗りそこねた。

Ha perso la speranza.

彼は望みを捨てた。

Ho perso la chiave.

- 鍵をなくしてしまった。
- 私は鍵をなくした。

Ho perso il cellulare.

携帯失くしちゃった。

Loro hanno perso molto.

- 彼らは多くものを失った。
- 彼らは多くのものを失った。

Ho perso la faccia.

私は面目を失った。

L'abbiamo perso di vista.

私たちは彼を見失った。

Potremmo aver perso l'autobus.

私たちはバスに乗り遅れたのかもしれない。

Tom si è perso?

トムが迷子になったの?

Tom ha perso peso.

「トムちょっと痩せた?」「僕も思った。昔もっとぽっちゃりしてたよね」

Ha perso il lavoro.

彼は失業してしまった。

- Ho perso tutti i miei soldi.
- Ho perso tutto il mio denaro.

私はお金を全部失った。

- Persi conoscenza.
- Ho perso conoscenza.
- Io persi conoscenza.
- Io ho perso conoscenza.

意識を失いました。

- Non possono aver perso la partita.
- Non possono aver perso il gioco.

試合に負けたはずがない。

- Ha perso ancora il suo ombrello.
- Lui ha perso ancora il suo ombrello.
- Ha perso di nuovo il suo ombrello.
- Lui ha perso di nuovo il suo ombrello.

- 彼はまた傘を置き忘れてきた。
- あいつはまた自分の傘をなくしたよ。

- Wow! Hai perso peso. Sei a dieta?
- Wow! Avete perso peso. Siete a dieta?
- Wow! Ha perso peso. È a dieta?

痩せたね! ダイエットしてるの?

- Penso di aver perso il biglietto.
- Penso di aver perso il mio biglietto.

切符をなくしてしまったようだ。

- Se non avesse perso il treno!
- Se lei non avesse perso il treno!

乗り遅れていなければいいのに。

- Ho perso un po' di peso.
- Io ho perso un po' di peso.

少しやせました。

- Ha perso la fede nel dottore.
- Lui ha perso la fede nel dottore.

彼は医師を信用しなくなった。

- Tom ha trovato l'orologio che aveva perso.
- Tom trovò l'orologio che aveva perso.

トムはなくした時計を見つけた。

- Ho perso la mia fede religiosa.
- Io ho perso la mia fede religiosa.

私は自身の信仰をなくしてしまった。

- Ha perso il suo orologio nuovo.
- Lei ha perso il suo orologio nuovo.

彼女は新しい時計をなくした。

Ho perso il mio ombrello.

- 私は傘をなくした。
- 傘を無くしてしまった。

Mi scusi, mi sono perso.

すみません、道に迷ってしまいました。

Lo abbiamo perso di vista.

我々は彼を見失った。

Può avere perso l'ultimo treno.

彼は終電に乗り遅れたのかもしれない。

Sembra che mi sia perso.

道に迷ったようだ。

Abbiamo perso per due punti.

私たちは2点差で負けた。

- Ho perso l'orologio.
- Persi l'orologio.

- 時計をなくしました。
- 私は時計を無くしました。

Alzandomi tardi, ho perso l'autobus.

遅く起きたので私はバスに乗れなかった。

Si è perso nella neve.

彼は雪の中で道に迷った。

Ho perso il mio orologio.

- 私は時計を失ったままなんですよ。
- 私は時計をなくしてしまった。

- Tom ha perso.
- Tom perse.

トムが負けた。

Ho perso il mio passaporto!

パスポートを無くしてしまいました!

Ho perso la mia borsa.

鞄をなくしてしまった。

- Persi conoscenza.
- Ho perso conoscenza.

意識を失いました。

La nostra squadra ha perso.

- わがチームが負けた。
- 私達のチームは負けた。

Noi abbiamo perso il gioco.

- 私達はその試合に負けた。
- 私たちは試合に敗れた。

L'ho perso tra la folla.

私は人ごみの中で彼を見失った。

Ho perso la mia matita.

私は鉛筆をなくした。

Ho perso l'interesse nel golf.

私はゴルフがおもしろくなかった。

Deve aver perso il treno.

- 彼は列車に乗り遅れたに違いない。
- 彼が電車に乗り遅れたに違いない。

Ho perso la mia chiave.

- 私は鍵をなくした。
- 私は自分の鍵をなくした。

Lei ha perso i sensi.

彼女は意識を失っています。

- Grazie alla vostra stupidità, abbiamo perso la partita.
- Grazie alla tua stupidità, abbiamo perso la partita.
- Grazie alla vostra stupidità, abbiamo perso il gioco.
- Grazie alla tua stupidità, abbiamo perso il gioco.
- Grazie alla sua stupidità, abbiamo perso il gioco.
- Grazie alla sua stupidità, abbiamo perso la partita.

君が間抜けだったおかげで、僕たちはその試合に負けたんだ。

- Ho l'impressione d'aver perso le mie chiavi.
- Ho l'impressione di aver perso le chiavi.

私は鍵をなくしたようだ。

- Ho perso la visione del film. L'hai visto?
- Ho perso la visione del film. Tu l'hai visto?
- Ho perso la visione del film. L'ha visto?
- Ho perso la visione del film. Lei l'ha visto?
- Ho perso la visione del film. L'avete visto?
- Ho perso la visione del film. Voi l'avete visto?

その映画を見そこなった。君は見たかい。

- Grazie a te ho perso il mio appetito.
- Grazie a voi ho perso il mio appetito.
- Grazie a lei ho perso il mio appetito.

- あんたのせいで食欲をなくしたよ。
- お前のせいで食欲失せたわ。

- Ho perso il libro che mi hai prestato.
- Ho perso il libro che mi ha prestato.
- Ho perso il libro che mi avete prestato.

借りた本をなくしてしまいました。