Translation of "Portato" in Japanese

0.008 sec.

Examples of using "Portato" in a sentence and their japanese translations:

- Hai portato il fon?
- Hai portato l'asciugacapelli?

ドライヤー持ってきた?

- Ti ho portato un pensierino.
- Vi ho portato un pensierino.
- Le ho portato un pensierino.

きみにちょっとしたものをもってきたよ。

Cos'ha portato Tom?

トムは何を持ってきたの?

- L'elefante è stato portato allo zoo.
- L'elefante fu portato allo zoo.
- L'elefante venne portato allo zoo.

その象は動物園に連れてこられた。

- Ti ho portato del caffè.
- Vi ho portato del caffè.
- Le ho portato del caffè.
- Ti ho portato un po' di caffè.
- Vi ho portato un po' di caffè.
- Le ho portato un po' di caffè.

あなたにコーヒーを持ってきた。

- È stato portato via dalla passione.
- Lui è stato portato via dalla passione.
- Fu portato via dalla passione.
- Lui fu portato via dalla passione.

- 彼は熱情に押し流された。
- 彼は情熱に押し流された。

- Cosa ti ha portato a crederci?
- Cosa vi ha portato a crederci?
- Cosa le ha portato a crederci?

- 何で君はそれを信じる気になったの。
- どうして君はそれを信じる気になったのか。

- Perché non hai portato un ombrello?
- Perché non ha portato un ombrello?
- Perché non avete portato un ombrello?

なんで傘持ってこなかったの?

Viene portato in tribunale

彼は法廷に引き出され

Ho portato del caffè.

コーヒーを持ってきたよ。

- Il fatto è stato portato alla luce.
- Il fatto venne portato alla luce.
- Il fatto fu portato alla luce.

その真実が明るみに出た。

- Che cosa ti ha portato qui?
- Che cosa vi ha portato qui?

- 君はどうしてここに来たのか。
- 何の用でここまできたのですか。
- 何の用でここに来たのですか。
- なぜ君はここに来たのか。
- どのようなご用件でいらっしゃいましたか。

- Il ponte fu portato via dall'alluvione.
- Il ponte fu portato via dall'inondazione.

- 橋は大水で流された。
- その橋は洪水で流された。
- その橋は洪水で押し流されてしまった。

- Ho portato i bambini a scuola.
- Io ho portato i bambini a scuola.

子供たちを学校に連れて行った。

E a cosa ha portato,

それで何が起きたかを見るなら

Qualcuno ci ha portato dell'uva.

誰かがわたしたちのところへブドウを持ってきてくれた。

Le hai portato del cognac?

彼にコニャックを持っていったの?

Ha portato il mio zaino.

彼は私のかばんを持ってくれた。

- Perché non hai portato il tuo cappello oggi?
- Perché non ha portato il suo cappello oggi?
- Perché non avete portato il vostro cappello oggi?

なんで今日帽子持ってこなかったの?

Abbiamo portato i bimbi in laboratorio.

実験室に赤ちゃんを入れます

La rivoluzione ha portato molti cambiamenti.

- 革命によって多くの変化が起こった。
- その革命によって多くの変化が起こった。
- その革命が多くの変化を引き起こしている。

Ti ho portato qualcosa di piccolo.

きみにちょっとしたものをもってきたよ。

Ho portato una tazza di caffè.

コーヒーを持ってきたよ。

- Lo portai all'ospedale.
- L'ho portato all'ospedale.

私は彼を病院まで連れて行った。

Mi hanno portato via la figlia.

娘が連れ去られた。

Bill mi ha portato il libro.

ビルは私にその本を持ってきてくれた。

Perché, ovviamente, avrebbe portato disonore sulla famiglia.

当然 家名に泥を塗ることに なりますからね

Portato in ospedale e fornito di siero,

そこで病院へ行き 血清を打たれ―

Hanno portato una motocross. Sarà un'avventura divertente.

ダートバイクだ これは楽しくなりそうだ

Il piccolo viene ancora portato sulla schiena.

‎幼い子は おんぶだ

Dopo questo, Miki è stato portato all'ospedale.

この後、ミキは病院へ搬送された。

L'ho portato al Palazzo Imperiale di Kyoto.

私は彼を京都御所に連れて行きました。

Quell'esperimento ha portato a una grande scoperta.

その実験は、偉大な発見をもたらした。

Tom non ha portato una macchina fotografica.

トムはカメラを持って来ていなかった。

Tom non ha portato le sue chiavi.

トムは彼の鍵を持ってきていなかった。

Ha portato con sé la sua famiglia?

ご家族もごいっしょに連れてこられたのですか。

Mia zia mi ha portato dei fiori.

叔母は私に花を持ってきてくれた。

- Ho portato una giacca perché c'era abbastanza fresco stamattina.
- Ho portato una giacca perché c'era abbastanza fresco questa mattina.

今朝とても寒かったので、ジャケットを持って来ました。

Storicamente la rabbia ha portato dei cambiamenti positivi.

怒りには ポジティブな変化をもたらしてきた 長い歴史があります

Sapete a quanti editori ha portato "Harry Potter"?

出版社に持ち込んで 何度断られたか知っていますか?

Mi ha portato a vedere quanto folle fossi

どれだけ懸命に働き 成果を得たかを

L'aveva vista, l'aveva conosciuta. L'ho portato tantissime volte.

‎何度も彼女のところへ ‎連れて行った

Perché non hai portato tua moglie alla festa?

なぜ奥さんをパーティーに連れてこなかったの?

Lui ha portato l'arte della pittura alla perfezione.

彼は絵画の技法を完成させた。

- Ha portato le sue scuse.
- Si è scusato.

彼はわびを入れた。

- Tom non l'ha portato.
- Tom non l'ha portata.

トムは持って来なかった。

- Tom ha portato a Mary un regalo.
- Tom portò a Mary un regalo.
- Tom ha portato un regalo per Mary.

トムはメアリーにプレゼントを持ってきた。

Ferito a morte, è stato portato via dal campo.

致命傷を負って後送された

Betty ha portato delle rose e Jane dei garofani.

べティはバラを数本、ジェーンはカーネーションを数本もってきた。

Tom ha portato la sua ragazza fuori sabato notte.

- トムは土曜日の晩にガールフレンドを連れ出した。
- トムは土曜の夜にガールフレンドを連れ出した。

La sua ricerca ha portato dei frutti alla fine.

彼の研究はついに実を結んだ。

- Gli ho portato il messaggio.
- Gli portai il messaggio.

私はその伝言を彼に伝えた。

- Tom ha portato un rinfresco.
- Tom portò un rinfresco.

トムさんは飲み物を買ってきました。

E ci hanno portato a una delle creature che cercavamo.

1種類の生き物を 手に入れられた

Ma la chirurgia robotica ha portato anche qualcos'altro alla chirurgia:

でもロボット手術がもたらしたものは 他にもあります

Il vecchio è stato investito e immediatamente portato in ospedale.

その老人は車にひかれて直ちに病院に担ぎ込まれた。

Fu portato via da quattro poliziotti nel cuore della notte.

彼は四人の警官によって深夜拉致された。

- Grazie per avermi portato qui.
- Grazie per avermi portata qui.

連れてきてもらえてうれしいです。

Quando arrivai a casa sua, era stato già portato via.

私が彼の家へ行ったらすでに彼は連れて行かれたあとだった。

- Ci ha portato delle notizie tristi.
- Lui ci ha portato delle notizie tristi.
- Ci portò delle notizie tristi.
- Lui ci portò delle notizie tristi.

彼は私たちに悲しい知らせをもたらした。

Oggi ho portato questa scatola che rappresenta per me un simbolo.

今日は シンボルとして この箱を持ってきました

Anni di duro lavoro e allenamento avevano portato a questo momento.

何年にもわたる努力と訓練がこの瞬間につながりました。

Il discorso del Presidente ha portato un cambiamento nel popolo americano.

大統領の演説はアメリカ国民に変革をもたらした。

- Tom ha portato a casa Mary.
- Tom portò a casa Mary.

トムはメアリーの家まで送った。

Ma almeno per la NASA, il successo dell'Apollo 8 ha portato speranza.

しかし、少なくともNASAにとって、アポロ8号の成功は希望をもたらしました。

Che ha portato ad un periodo breve in disgrazia quando i Borboni restituito.

、疲れ果ててワーテルロー戦役に積極的な役割を果たすことができなかった

Austriaci in ritirata . Ma l'eccessivo entusiasmo ha quasi portato al disastro a Znaim.

。しかし、無謀な過度の熱意は、ズノイモでほとんど災害につながりました。

I combattimenti in Serbia hanno già portato a 200.000 morti d'ambo le parti.

セルビアとオーストリアは 双方既に20万の損害を出していた

- Bill ha portato suo fratello allo zoo.
- Bill portò suo fratello allo zoo.

ビルは弟を動物園へ連れていった。

- Bill mi ha portato un bicchiere d'acqua.
- Bill mi portò un bicchiere d'acqua.

ビルは私に水を一杯持ってきてくれた。

- Qualcuno ha portato via la mia borsa.
- Qualcuno portò via la mia borsa.

だれかが私のかばんを持っていった。

- Gli esperimenti hanno portato a grandi scoperte.
- Gli esperimenti portarono a grandi scoperte.

その実験は、偉大な発見をもたらした。

- La storia ha portato a una conclusione.
- La storia portò a una conclusione.

物語は結末に近づいた。

Lui ha finalmente portato a termine quello che si era programmato di fare.

彼はついに目的を果たした。

- I suoi sforzi hanno portato dei frutti.
- I suoi sforzi portarono dei frutti.

彼の努力が実った。

- Non ha portato un ombrello con sé.
- Non portò un ombrello con sé.

彼はかさをもっていかなかった。

- Non sono portato per la politica.
- Non ho talento per diventare un politico.

私には政治家の素質はありません。

- Kelly ha portato la questione alla luce.
- Kelly portò la questione alla luce.

ケリーはその事実を公表した。

- Mia madre mi ha portato al parco.
- Mia madre mi portò al parco.

母は私を公園に連れていった。

- Tom ha portato un regalo per Mary.
- Tom portò un regalo per Mary.

トムはメアリーにプレゼントを持ってきた。

Lui si è portato a casa il primo premio al torneo di scacchi.

彼はチェスのトーナメントで優勝を勝ち取った。

- Tom ha portato suo figlio al lavoro.
- Tom portò suo figlio al lavoro.

トムは息子を職場に連れて行った。

- Tom ha portato dei fiori a Mary.
- Tom portò dei fiori a Mary.

トムはメアリーに花を持ってきた。

La radio e i dischi hanno portato la musica nelle nostre auto e case.

ラジオやレコードが 音楽を車内や家庭にもたらしました

Il suo approccio pratico e umano ha vinto il rispetto e ha portato risultati.

彼の実践的で人道的なアプローチは尊敬を集め、結果をもたらしました。

La crisi dei missili di Cuba ha portato il mondo sull'orlo della guerra nucleare.

キューバのミサイル危機によって世界は核戦争の瀬戸際に立たされた。

La TV e le videocassette hanno portato lo sport e i film nei nostri salotti.

テレビやビデオが スポーツやドラマを お茶の間にもたらしました

Il controllo calmo e rapido di Armstrong ha portato la navicella sotto controllo e, sebbene

アームストロングの穏やかで迅速な水先案内は宇宙船を制御下に置き

Tenzing mi ha detto che mi avrebbe portato con lui nella spedizione sull'Everest del '53.

テンジンは私を1953年の探検に 連れていくと言ってくれました

- Il commercio ha portato allo sviluppo delle città.
- Il commercio portò allo sviluppo delle città.

商業は都市の発展をもたらした。

- La sua diligenza gli ha portato il successo.
- La sua diligenza gli portò il successo.

勤勉におかげで彼は成功した。

- Il suo duro lavoro ha portato dei frutti.
- Il suo duro lavoro portò dei frutti.

彼の懸命の努力が実を結んだ。

Se hai sete ti preparo un'aranciata con le arance che il nonno ha appena portato.

のどが渇いているなら、おじいちゃんが持ってきてくれたばかりのオレンジでオレンジジュースを作ってあげるよ。

E nel 1968, dopo sette anni di intensa ricerca e sviluppo, la NASA aveva portato tre

。 そして1968年、7年間の集中的な研究開発の後、NASAは3人の

- L'annuncio l'ha portato con i piedi per terra.
- L'annuncio lo portò con i piedi per terra.

その発表を聞いて彼は飛び上がった。

Una donna ha portato al fotografo una foto del suo defunto marito che indossa un cappello.

ある女性が、帽子をかぶって写っている亡き旦那の写真をカメラマンの元へ持っていった。

- Appena ci siamo seduti ci ha portato del caffè.
- Appena ci sedemmo ci portò del caffè.

私たちが座るとすぐに彼女はコーヒーを持ってきた。