Translation of "Po'" in Dutch

0.009 sec.

Examples of using "Po'" in a sentence and their dutch translations:

- Dormi un po'.
- Dorma un po'.
- Dormite un po'.

Ga wat slapen.

- Aspetta un po'.
- Aspettate un po'.
- Aspetti un po'.

Wacht even.

- Riposati un po'.
- Si riposi un po'.
- Riposatevi un po'.

Neem wat rust.

- Provane un po'.
- Provatene un po'.
- Ne provi un po'.

Probeer wat.

- Dammene un po'.
- Datemene un po'.
- Me ne dia un po'.

Geef me er een paar.

- È un po' unto.
- È un po' grasso.
- È un po' unta.
- È un po' grassa.

Het is een beetje vettig.

- Sono un po' ubriaco.
- Sono un po' ubriaca.
- Io sono un po' ubriaco.
- Io sono un po' ubriaca.
- Sono un po' sbronzo.
- Io sono un po' sbronzo.
- Sono un po' sbronza.
- Io sono un po' sbronza.

Ik ben een beetje dronken.

- Puoi aiutarmi un po'?
- Può aiutarmi un po'?
- Potete aiutarmi un po'?

Kun je me een beetje helpen?

- Fa un po' freddo.
- È un po' freddo.
- È un po' fredda.

Het is een beetje koud.

- Vuoi un po' d'uva?
- Vuole un po' d'uva?
- Volete un po' d'uva?

Wil je wat druiven?

- Puoi rallentare un po'?
- Può rallentare un po'?
- Potete rallentare un po'?

- Kun je een beetje langzamer gaan?
- Kun je een beetje afremmen?

- Bevi un po' d'acqua.
- Beva un po' d'acqua.
- Bevete un po' d'acqua.

Drink wat water.

- Abbiamo bevuto un po'.
- Bevemmo un po'.

We dronken een beetje.

- Sono un po' timido.
- Io sono un po' timido.
- Sono un po' timida.
- Io sono un po' timida.

Ik ben een beetje verlegen.

- Sono un po' pazzo.
- Io sono un po' pazzo.
- Sono un po' pazza.
- Io sono un po' pazza.

Ik ben een beetje gestoord.

- Sono un po' stanco.
- Io sono un po' stanco.
- Sono un po' stanca.
- Io sono un po' stanca.

Ik ben een beetje moe.

- Eravamo un po' stanchi.
- Noi eravamo un po' stanchi.
- Eravamo un po' stanche.
- Noi eravamo un po' stanche.

We waren een beetje moe.

- Dammi un po' d'acqua.
- Mi dia un po' d'acqua.
- Datemi un po' d'acqua.

Geef mij water.

- Sono un po' ubriaco.
- Sono un po' ubriaca.

Ik ben een beetje dronken.

- Ha esitato per un po'.
- Esitò per un po'.
- Lui ha esitato per un po'.
- Lui esitò per un po'.

Hij aarzelde een tijdje.

- Vuoi un po' di compagnia?
- Tu vuoi un po' di compagnia?
- Vuole un po' di compagnia?
- Lei vuole un po' di compagnia?
- Volete un po' di compagnia?
- Voi volete un po' di compagnia?

- Hebt u nood aan gezelschap?
- Wil je wat gezelschap?

- Vorresti un po' di zucchero?
- Tu vorresti un po' di zucchero?
- Vorreste un po' di zucchero?
- Voi vorreste un po' di zucchero?
- Vorrebbe un po' di zucchero?
- Lei vorrebbe un po' di zucchero?

Wil je wat suiker?

- Vuoi un po' di tè?
- Tu vuoi un po' di tè?
- Vuole un po' di tè?
- Lei vuole un po' di tè?
- Volete un po' di tè?
- Voi volete un po' di tè?

- Wil je wat thee?
- Wil je thee?

- Vuoi un po' di gelato?
- Tu vuoi un po' di gelato?
- Vuole un po' di gelato?
- Lei vuole un po' di gelato?
- Volete un po' di gelato?
- Voi volete un po' di gelato?

Wil je wat ijs?

- Aggiungi un po' di latte.
- Aggiunga un po' di latte.
- Aggiungete un po' di latte.

Voeg wat melk toe.

- Prendi un po' di prosciutto.
- Prenda un po' di prosciutto.
- Prendete un po' di prosciutto.

Neem wat ham.

- Prendi un po' di aspirina.
- Prenda un po' di aspirina.
- Prendete un po' di aspirina.

Neem een aspirientje.

- Vorresti un po' di torta?
- Vorreste un po' di torta?
- Vorrebbe un po' di torta?

Wilt u wat taart?

- Vorreste un po' di tè?
- Vorrebbe un po' di tè?
- Vorresti un po' di tè?

Heb je zin in een kopje thee?

- Bevi un po' di tè.
- Bevete un po' di tè.
- Beva un po' di tè.

- Drink wat thee.
- Neem wat thee.

- Ha pure piovuto un po'.
- Ha anche piovuto un po'.
- Ha persino piovuto un po'.

Het heeft zelfs een beetje geregend.

- Fai bollire un po' d'acqua.
- Fate bollire un po' d'acqua.
- Faccia bollire un po' d'acqua.

Kook wat water.

- Vorresti un po' di popcorn?
- Vorreste un po' di popcorn?
- Vorrebbe un po' di popcorn?

- Wil je wat popcorn?
- Heb je zin in wat popcorn?

- Prendi un po' di pizza.
- Prenda un po' di pizza.
- Prendete un po' di pizza.

Neem wat pizza.

- Aggiungi un po' di sale.
- Aggiunga un po' di sale.
- Aggiungete un po' di sale.

Voeg een beetje zout toe.

- Lei è un po' timida.
- È un po' timida.

Ze is een beetje verlegen.

- Posso riposarmi un po'?
- Mi posso riposare un po'?

Mag ik even uitrusten?

- Sono un po' nervoso.
- Io sono un po' nervoso.

Ik ben een beetje zenuwachtig.

- Devo dormire un po'.
- Io devo dormire un po'.

- Ik heb een beetje slaap nodig.
- Ik moet een klein beetje slapen.

- Mary è arrossita un po'.
- Mary arrossì un po'.

Maria bloosde een beetje.

- Ho un po' di soldi.
- Io ho un po' di soldi.
- Ho un po' di denaro.
- Io ho un po' di denaro.

Ik heb wat geld.

- Sono un po' stanco oggi.
- Io sono un po' stanco oggi.
- Sono un po' stanca oggi.
- Io sono un po' stanca oggi.

Ik ben een beetje moe vandaag.

- Mi sento un po' stanco.
- Io mi sento un po' stanco.
- Mi sento un po' stanca.
- Io mi sento un po' stanca.

Ik voel me een beetje moe.

Vediamo un po'.

Laten we er even naar kijken.

Riposiamoci un po'.

Laten wij even rusten.

Aspettiamo un po'.

Laat ons een beetje wachten.

- Dammi un po' di latte.
- Mi dia un po' di latte.
- Datemi un po' di latte.

Geef mij een beetje melk.

- Farò un po' di caffè.
- Preparerò un po' di caffè.
- Io preparerò un po' di caffè.

Ik zet wat koffie.

- Dammi un po' di privacy.
- Mi dia un po' di privacy.
- Datemi un po' di privacy.

Geef me wat privacy.

- Devi alzarti un po' prima.
- Dovete alzarvi un po' prima.

Je moet iets vroeger opstaan.

- Farò un po' di caffè.
- Preparerò un po' di caffè.

Ik zet wat koffie.

- Un po' d'acqua, per favore.
- Un po' d'acqua, per piacere.

Wat water, alstublieft.

- Si riposò per un po'.
- Si è riposato per un po'.
- Lui si è riposato per un po'.
- Lui si riposò per un po'.

Hij rustte even.

- Devo solo riposarmi un po'.
- Io devo solo riposarmi un po'.
- Mi devo solo riposare un po'.
- Io mi devo solo riposare un po'.

Ik moet gewoon een beetje rusten.

- Posso avere un po' d'acqua, per favore?
- Un po' d'acqua, per favore.
- Posso avere un po' d'acqua, per piacere?
- Un po' d'acqua, per piacere.

- Water graag.
- Water alsjeblieft.

- Sai un bel po' sul sumo.
- Tu sai un bel po' sul sumo.
- Sa un bel po' sul sumo.
- Lei sa un bel po' sul sumo.
- Sapete un bel po' sul sumo.
- Voi sapete un bel po' sul sumo.

Je weet tamelijk veel over sumo-worstelen.

- Hai un po' di filo interdentale?
- Tu hai un po' di filo interdentale?
- Ha un po' di filo interdentale?
- Lei ha un po' di filo interdentale?
- Avete un po' di filo interdentale?
- Voi avete un po' di filo interdentale?

Heb je flosdraad?

- Potresti insegnarmi un po' di francese?
- Potreste insegnarmi un po' di francese?
- Potrebbe insegnarmi un po' di francese?
- Mi potresti insegnare un po' di francese?
- Mi potreste insegnare un po' di francese?
- Mi potrebbe insegnare un po' di francese?

Zou je me wat Frans kunnen leren?

- Vorresti un altro po' di tè?
- Tu vorresti un altro po' di tè?
- Vorreste un altro po' di tè?
- Voi vorreste un altro po' di tè?
- Vorrebbe un altro po' di tè?
- Lei vorrebbe un altro po' di tè?

- Wilt u nog een beetje thee?
- Wil je nog wat thee?

- Potresti ridurre un po' il prezzo?
- Potreste ridurre un po' il prezzo?
- Potrebbe ridurre un po' il prezzo?

- Kan je een beetje van de prijs afdoen?
- Kan je de prijs een beetje laten zakken?

- Fai entrare un po' d'aria fresca.
- Faccia entrare un po' d'aria fresca.
- Fate entrare un po' d'aria fresca.

Laat wat frisse lucht binnen.

- Vorresti un po' di succo d'arancia?
- Vorreste un po' di succo d'arancia?
- Vorrebbe un po' di succo d'arancia?

- Wil je wat sinaasappelsap?
- Wilt u wat sinaasappelsap?
- Willen jullie wat sinaasappelsap?

- Ti porterò un po' di caffè.
- Vi porterò un po' di caffè.
- Le porterò un po' di caffè.

- Ik haal wat koffie voor je.
- Ik breng je wat koffie.

- Vuoi un po' di uova strapazzate?
- Vuole un po' di uova strapazzate?
- Volete un po' di uova strapazzate?

Wil je graag een beetje roerei?

- Voglio un po' di carta.
- Io voglio un po' di carta.

- Ik wil een stuk papier.
- Ik wil een stukje papier.

- Parlo un po' di inglese.
- Io parlo un po' di inglese.

Ik spreek een beetje Engels.

- Non è un po' giovane?
- Lei non è un po' giovane?

Is ze niet een beetje jong?

- Parlo un po' di giapponese.
- Io parlo un po' di giapponese.

Ik spreek een beetje Japans.

- Si sentiva un po' stanca.
- Lei si sentiva un po' stanca.

Ze voelde zich een beetje moe.

- Parlo un po' di francese.
- Io parlo un po' di francese.

Ik spreek een beetje Frans.

- Sono un po' stanco oggi.
- Io sono un po' stanco oggi.

Ik ben een beetje moe vandaag.

- So un po' di spagnolo.
- Io so un po' di spagnolo.

Ik spreek een beetje Spaans.

- Parlo un po' di spagnolo.
- Io parlo un po' di spagnolo.

Ik spreek een beetje Spaans.

- Parlo un po' di sloveno.
- Io parlo un po' di sloveno.

Ik spreek een beetje Sloveens.

- Ho portato un po' di pizza.
- Portai un po' di pizza.

Ik heb pizza meegenomen.

- Ho bevuto un po' di aranciata.
- Bevetti un po' di aranciata.

Ik dronk wat sinaasappelsap.

Ok, ripuliamoci un po'.

We maken onszelf een beetje schoon.

Va un po' così.

Het gaat ongeveer als volgt.

È un po' ubriaco.

Hij is een beetje dronken.

Sono un po' stanco.

Ik ben een beetje moe.

Fa un po' freddo.

Het is een beetje koud.

Potrebbe volerci un po'.

Het kan wel even duren.

- Ascolta!
- Senti un po'!

- Beluister hier!
- Luister eens even!
- Luister eens goed!