Translation of "Po'" in Portuguese

0.012 sec.

Examples of using "Po'" in a sentence and their portuguese translations:

- Dormi un po'.
- Dorma un po'.
- Dormite un po'.

Durma um pouco.

- Aspetta un po'.
- Aspettate un po'.
- Aspetti un po'.

- Espere um momento.
- Esperem um momento.

- Riposati un po'.
- Si riposi un po'.
- Riposatevi un po'.

- Descansa um pouco.
- Descanse um pouco.
- Descansem um pouco.

- Provane un po'.
- Provatene un po'.
- Ne provi un po'.

- Experimenta.
- Experimente.
- Experimentem.

- Prendine un po'.
- Ne prenda un po'.
- Prendetene un po'.

- Pega um pouco.
- Pegue um pouco.
- Peguem um pouco.

- Dammene un po'.
- Datemene un po'.
- Me ne dia un po'.

Me dê um pouco.

- È un po' unto.
- È un po' grasso.
- È un po' unta.
- È un po' grassa.

É um pouco gorduroso.

- Potresti aiutarmi un po'?
- Potreste aiutarmi un po'?
- Potrebbe aiutarmi un po'?
- Puoi aiutarmi un po'?

Poderias ajudar-me um pouco?

- Sono un po' ubriaco.
- Sono un po' ubriaca.
- Io sono un po' ubriaco.
- Io sono un po' ubriaca.
- Sono un po' sbronzo.
- Io sono un po' sbronzo.
- Sono un po' sbronza.
- Io sono un po' sbronza.

- Eu estou meio bêbado.
- Eu estou meio bêbada.
- Eu estou um pouco bêbado.
- Eu estou um pouco bêbada.

- Ne vorresti un po'?
- Tu ne vorresti un po'?
- Ne vorreste un po'?
- Voi ne vorreste un po'?
- Ne vorrebbe un po'?
- Lei ne vorrebbe un po'?

- Você quer um pouco?
- Quer um pouco?

- Fa un po' freddo.
- È un po' freddo.
- È un po' fredda.

Está um pouco frio.

- Vuoi un po' d'uva?
- Vuole un po' d'uva?
- Volete un po' d'uva?

Você quer uvas?

- Bevi un po' d'acqua.
- Beva un po' d'acqua.
- Bevete un po' d'acqua.

- Bebe um pouco de água.
- Toma um pouco de água.

- Ne vuoi un po'?
- Ne vuole un po'?
- Ne volete un po'?

- Você quer um pouco?
- Quer um pouco?
- Queres um pouco?
- Tu queres um pouco?
- Vocês querem um pouco?
- A senhora quer um pouco?
- O senhor quer um pouco?

- Abbiamo bevuto un po'.
- Bevemmo un po'.

- Nós bebemos um pouco.
- Bebemos um pouco.

- Sono un po' perplesso.
- Io sono un po' perplesso.
- Sono un po' perplessa.
- Io sono un po' perplessa.

Estou um pouco perplexo.

- Sono un po' timido.
- Io sono un po' timido.
- Sono un po' timida.
- Io sono un po' timida.

Sou um pouco tímido.

- Sono un po' stanco.
- Io sono un po' stanco.
- Sono un po' stanca.
- Io sono un po' stanca.

- Estou um pouco cansada.
- Estou um pouco cansado.

- Sono un po' preoccupato.
- Io sono un po' preoccupato.
- Sono un po' preoccupata.
- Io sono un po' preoccupata.

Eu estou um pouco preocupado.

- Prendine un altro po'.
- Ne prenda un altro po'.
- Prendetene un altro po'.

Pegue mais um pouco!

- Sono solo un po' stanco.
- Sono solo un po' stanca.
- Sono soltanto un po' stanco.
- Sono soltanto un po' stanca.
- Sono solamente un po' stanco.
- Sono solamente un po' stanca.

- Estou um pouco cansada.
- Estou um pouco cansado.

- È un po' complicato.
- È un po' complicata.

É um pouco complicado.

- Sono un po' ubriaco.
- Sono un po' ubriaca.

Estou um pouco bêbado.

- Abbiamo chiacchierato per un po'.
- Noi abbiamo chiacchierato per un po'.
- Chiacchierammo per un po'.
- Noi chiacchierammo per un po'.

Nós conversamos por um tempo.

- Per favore, prendine un po'.
- Per piacere, prendine un po'.
- Per favore, ne prenda un po'.
- Per piacere, ne prenda un po'.
- Per favore, prendetene un po'.
- Per piacere, prendetene un po'.

Por favor, pegue alguns.

- Sono ancora un po' impegnato.
- Io sono ancora un po' impegnato.
- Sono ancora un po' impegnata.
- Io sono ancora un po' impegnata.
- Sono ancora un po' occupato.
- Io sono ancora un po' occupato.
- Sono ancora un po' occupata.
- Io sono ancora un po' occupata.

- Eu ainda estou um pouco ocupado.
- Ainda estou um pouco ocupado.

- Hai un po' di latte?
- Ha un po' di latte?
- Avete un po' di latte?
- Tu hai un po' di latte?
- Lei ha un po' di latte?
- Voi avete un po' di latte?

Você tem um pouco de leite?

- Vorresti un po' di zucchero?
- Tu vorresti un po' di zucchero?
- Vorreste un po' di zucchero?
- Voi vorreste un po' di zucchero?
- Vorrebbe un po' di zucchero?
- Lei vorrebbe un po' di zucchero?

Você quer um pouco de açúcar?

- Vuoi un po' di birra?
- Tu vuoi un po' di birra?
- Vuole un po' di birra?
- Lei vuole un po' di birra?
- Volete un po' di birra?
- Voi volete un po' di birra?

Você quer cerveja?

- Vuoi un po' di gelato?
- Tu vuoi un po' di gelato?
- Vuole un po' di gelato?
- Lei vuole un po' di gelato?
- Volete un po' di gelato?
- Voi volete un po' di gelato?

Quer sorvete?

- Aggiungi un po' di latte.
- Aggiunga un po' di latte.
- Aggiungete un po' di latte.

Adicione um pouco de leite.

- Prova ad incoraggiarmi un po'.
- Provate ad incoraggiarmi un po'.
- Provi ad incoraggiarmi un po'.

Tenta me animar um pouco.

- Prendi un po' di prosciutto.
- Prenda un po' di prosciutto.
- Prendete un po' di prosciutto.

- Tome um pouco de presunto.
- Pegue um pouco de presunto.

- Vorresti un po' di torta?
- Vorreste un po' di torta?
- Vorrebbe un po' di torta?

- O senhor quer bolo?
- A senhora quer bolo?
- Você quer bolo?

- Apri un po' la porta!
- Aprite un po' la porta!
- Apra un po' la porta!

- Abra um pouco a porta.
- Abre um pouco a porta.

- Vorreste un po' di tè?
- Vorrebbe un po' di tè?
- Vorresti un po' di tè?

Gostaria de tomar um chá?

- Vorresti un po' di compagnia?
- Vorreste un po' di compagnia?
- Vorrebbe un po' di compagnia?

- O senhor quer companhia?
- A senhora quer companhia?
- Você quer companhia?

- Vorresti un po' di aspirina?
- Vorreste un po' di aspirina?
- Vorrebbe un po' di aspirina?

- O senhor quer uma aspirina?
- A senhora quer uma aspirina?
- Você quer uma aspirina?
- Queres uma aspirina?

- Vuoi un po' di aiuto?
- Vuole un po' di aiuto?
- Volete un po' di aiuto?

Quer uma ajuda?

- Posso portarti un po' d'acqua?
- Posso portarvi un po' d'acqua?
- Posso portarle un po' d'acqua?

- Posso trazer água para você?
- Posso pegar água para você?
- Posso trazer-te água?

- Bevi un po' di tè.
- Bevete un po' di tè.
- Beva un po' di tè.

- Beba um pouco de chá.
- Bebam um pouco de chá.

- Prendi un po' di torta.
- Prenda un po' di torta.
- Prendete un po' di torta.

Come bolo.

- Prova a riposarti un po'.
- Provate a riposarvi un po'.
- Provi a riposarsi un po'.

Tente descansar.

- Vuoi un po' di formaggio?
- Vuole un po' di formaggio?
- Volete un po' di formaggio?

Você quer queijo?

- Vorresti un po' di insalata?
- Vorreste un po' di insalata?
- Vorrebbe un po' di insalata?

Queres salada?

- Prendi un po' di caffè?
- Prende un po' di caffè?
- Prendete un po' di caffè?

- Tome um pouco de café?
- Quer um pouco de café?

- Berrai un po' di tè?
- Berrà un po' di tè?
- Berrete un po' di tè?

Você bebe um chá?

- Parla un po' più forte.
- Parli un po' più forte.
- Parlate un po' più forte.

Fale um pouco mais alto.

- Ha bevuto un po'.
- Lui ha bevuto un po'.

Ele bebeu um pouco.

- Sono un po' disorientato.
- Io sono un po' disorientato.

Estou um pouco desconcertado.

- Lui è un po' timido.
- È un po' timido.

Ele é um pouco tímido.

- Lei è un po' timida.
- È un po' timida.

- Ela é um pouco tímida.
- Ela é um tanto acanhada.

- Posso riposarmi un po'?
- Mi posso riposare un po'?

Eu posso descansar um pouco?

- Tom ha aspettato un po'.
- Tom aspettò un po'.

Tom esperou um pouco.

- So parlare un po'.
- Io so parlare un po'.

- Eu posso falar um pouco.
- Eu sei falar um pouco.

- Ho un po' paura.
- Io ho un po' paura.

Estou com um pouco de medo.

- Ne abbiamo un po'.
- Noi ne abbiamo un po'.

- Temos algum.
- Nós temos alguns.
- Nós temos um pouco.
- Temos um pouco.
- Temos alguns.

- Tom ha aiutato un po'.
- Tom aiutò un po'.

- Tom ajudou um pouco.
- Tom deu uma ajudazinha.

- Sembra un po' stanco.
- Lui sembra un po' stanco.

- Ele parece meio cansado.
- Parece um pouco cansado.

- Facciamo un po' di pratica!
- Pratichiamo!
- Pratichiamo un po'!

Vamos praticar!

- Ho un po' di soldi.
- Io ho un po' di soldi.
- Ho un po' di denaro.
- Io ho un po' di denaro.

Tenho um pouco de dinheiro.

- Ho bisogno di dormire un po'.
- Io ho bisogno di dormire un po'.
- Devo dormire un po'.
- Io devo dormire un po'.

Eu preciso dormir.

- Voglio un po' di soldi.
- Io voglio un po' di soldi.
- Voglio un po' di denaro.
- Io voglio un po' di denaro.

Eu quero algum dinheiro.

- Mi sento un po' stanco.
- Io mi sento un po' stanco.
- Mi sento un po' stanca.
- Io mi sento un po' stanca.

Estou me sentindo um pouco cansado.

- Ha iniziato a piovere un po'.
- Ha cominciato a piovere un po'.
- Iniziò a piovere un po'.
- Cominciò a piovere un po'.

Começou a chover um pouco.

Divertiamoci un po'.

Vamos nos divertir.

Dormiamo un po'.

- Vamos dormir.
- Vamos dormir um pouco.

Ancora un po'?

Mais um pouco?

Sì, un po'.

Sim, um pouco.

Voglio un po!

- Quero um pouco!
- Quero alguns!
- Aceito um pouco!

- Hanno dormito un po' nella stanza.
- Loro hanno dormito un po' nella stanza.
- Hanno dormito un po' nella camera.
- Loro hanno dormito un po' nella camera.
- Dormirono un po' nella camera.
- Loro dormirono un po' nella camera.
- Dormirono un po' nella stanza.
- Loro dormirono un po' nella stanza.

- Eles dormiram um pouco na sala.
- Elas dormiram um pouco na sala.

- Dammi un po' di latte.
- Mi dia un po' di latte.
- Datemi un po' di latte.

Me dê um pouco de leite.

- Farò un po' di caffè.
- Preparerò un po' di caffè.
- Io preparerò un po' di caffè.

Vou fazer um pouco de café.

- Portami un po' di vino.
- Portatemi un po' di vino.
- Mi porti un po' di vino.

- Me traga vinho.
- Traga-me vinho.

- Dammi un po' di birra.
- Mi dia un po' di birra.
- Datemi un po' di birra.

- Me dê cerveja.
- Dê-me um pouco de cerveja.

- Sono un po' arrabbiato con te.
- Io sono un po' arrabbiato con te.
- Sono un po' arrabbiata con te.
- Io sono un po' arrabbiata con te.
- Sono un po' arrabbiata con voi.
- Io sono un po' arrabbiata con voi.
- Sono un po' arrabbiato con voi.
- Io sono un po' arrabbiato con voi.
- Sono un po' arrabbiato con lei.
- Io sono un po' arrabbiato con lei.
- Sono un po' arrabbiata con lei.
- Io sono un po' arrabbiata con lei.

Estou meio chateado com você.

- Devi alzarti un po' prima.
- Dovete alzarvi un po' prima.

Você precisa se levantar um pouco mais cedo.

- Un po' d'acqua, per favore.
- Un po' d'acqua, per piacere.

Um pouco de água, por favor.

- Sono solo un po' stordito.
- Sono solo un po' stordita.

- Eu só estou um pouco tonto.
- Só estou um pouco tonto.

- Questo è un po' spaventoso.
- Ciò è un po' spaventoso.

Isso é um pouco assustador.

- Prendiamo un po' di caffè.
- Beviamo un po' di caffè.

- Bora tomar um café.
- Vamos beber café.

- Ha chiesto un po' di soldi.
- Lui ha chiesto un po' di soldi.
- Chiese un po' di soldi.
- Lui chiese un po' di soldi.

Ele pediu dinheiro.

- Voglio dormire un altro po'.
- Voglio dormire un po' di più.
- Io voglio dormire un po' di più.
- Io voglio dormire un altro po'.

- Eu quero dormir mais um pouquinho.
- Quero dormir um pouco mais.

- Ho imparato un po' di francese.
- Io ho imparato un po' di francese.
- Imparai un po' di francese.
- Io imparai un po' di francese.

Eu aprendi um pouco de francês.

- Potresti parlare un po' più piano?
- Potreste parlare un po' più piano?
- Potresti parlare un po' più lentamente?
- Potreste parlare un po' più lentament?

Poderia falar um pouco mais devagar, por favor?

- Sai un bel po' sul sumo.
- Tu sai un bel po' sul sumo.
- Sa un bel po' sul sumo.
- Lei sa un bel po' sul sumo.
- Sapete un bel po' sul sumo.
- Voi sapete un bel po' sul sumo.

Voê sabe bastante sobre sumô.

- Vorresti un altro po' di birra?
- Tu vorresti un altro po' di birra?
- Vorreste un altro po' di birra?
- Voi vorreste un altro po' di birra?
- Vorrebbe un altro po' di birra?
- Lei vorrebbe un altro po' di birra?

Você quer mais cerveja?

- Sai un po' di francese, vero?
- Tu sai un po' di francese, vero?
- Sa un po' di francese, vero?
- Lei sa un po' di francese, vero?
- Sapete un po' di francese, vero?
- Voi sapete un po' di francese, vero?

Você sabe um pouco de francês, não sabe?

- Parlo solo un po' di francese.
- Io parlo solo un po' di francese.
- Parlo soltanto un po' di francese.
- Io parlo soltanto un po' di francese.
- Parlo solamente un po' di francese.
- Io parlo solamente un po' di francese.

Eu só falo um pouco de francês.

- Puoi prestarmi un po' di soldi?
- Può prestarmi un po' di soldi?
- Potete prestarmi un po' di soldi?
- Mi puoi prestare un po' di soldi?
- Mi può prestare un po' di soldi?
- Mi potete prestare un po' di soldi?

Você pode me emprestar um dinheiro?

- Potresti insegnarmi un po' di francese?
- Potreste insegnarmi un po' di francese?
- Potrebbe insegnarmi un po' di francese?
- Mi potresti insegnare un po' di francese?
- Mi potreste insegnare un po' di francese?
- Mi potrebbe insegnare un po' di francese?

Você poderia me ensinar francês?