Translation of "Passi" in Japanese

0.015 sec.

Examples of using "Passi" in a sentence and their japanese translations:

- Avanza di due passi.
- Avanzate di due passi.
- Avanzi di due passi.

2歩前に出なさい。

- Fai tre passi e salta.
- Faccia tre passi e salti.
- Fate tre passi e saltate.

3歩歩いてジャンプしなさい。

Ma non solo dei passi qualunque -- i passi giusti per noi.

ただし 何でもいいわけではなく 自らに適した対策です

- È probabile che passi l'esame.
- È probabile che lui passi l'esame.

彼は試験に合格しそうだ。

Sono grandi passi avanti.

これは大きな前進です

Avanza di due passi.

2歩前に出なさい。

Poi inaspettatamente fanno ancora alcuni passi

そして 歩いた先にあった

Il gatto ascoltò i suoi passi.

ネコはその足音を聞いた。

"Mi passi lo zucchero?" "Ecco qua."

「砂糖を取ってくれませんか」「はい、どうぞ」

C'è una possibilità che lui passi l'esame.

たぶん彼は試験に合格するでしょう。

- Il cancello è sufficientemente largo perché ci passi la macchina.
- Il cancello è sufficientemente largo perché ci passi l'auto.
- Il cancello è sufficientemente largo perché ci passi l'automobile.

門はその車が通れるほど広い。

Quattro primi passi dai quali tutti possono iniziare,

誰でも始められる4つの第一歩です

E poi ho iniziato a... fare passi avanti.

‎すると重要なことが ‎見えてきた

Spero che ti passi alla svelta il raffreddore.

風邪早く治るといいね。

- Passami la biro.
- Passami la penna.
- Passatemi la biro.
- Passatemi la penna.
- Mi passi la biro.
- Mi passi la penna.

ペンを取ってくれ。

- Passa la palla.
- Passate la palla.
- Passi la palla.

責任を転嫁する。

- Passa il ketchup.
- Passi il ketchup.
- Passate il ketchup.

- ケチャップ を渡して。
- ケチャップを渡してください。

Ci facciamo facilmente prendere dai passi fatti durante il giorno

その日に自分がした何でもないことや その時 有名人が流したツイートで

- Perché non passi stasera?
- Perché non passi questa sera?
- Perché non passa stasera?
- Perché non passa questa sera?
- Perché non passate stasera?
- Perché non passate questa sera?
- Perché non passi stanotte?
- Perché non passi questa notte?
- Perché non passa stanotte?
- Perché non passa questa notte?
- Perché non passate stanotte?
- Perché non passate questa notte?

今晩来ませんか?

Quattro primi passi decisivi per tutto ciò che potrà succedere dopo.

今後の進路を決める4つの第一歩です

Terra, Armstrong ha mosso i suoi primi passi sulla superficie lunare.

、アームストロングは月面に最初の一歩を踏み出しました。

- Passa un buon fine settimana!
- Passa un buon weekend!
- Passate un buon weekend!
- Passi un buon weekend!
- Passate un buon fine settimana!
- Passi un buon fine settimana!

良いご週末を。

L'oscurità le offre copertura, ma i passi risuonano sul mare di ghiaccio.

‎闇に姿を隠しても‎― ‎足音は氷を伝って ‎響いてしまう

- Passa un buon Natale.
- Passate un buon Natale.
- Passi un buon Natale.

- クリスマスおめでとうございます。
- 楽しいクリスマスを。

- Mi passi il sale, per favore?
- Mi passa il sale, per favore?

塩を回してくださいませんか。

- Passa una bella vacanza.
- Passi una bella vacanza.
- Passate una bella vacanza.

素敵な休日を。

- Dopo che tutti se ne sono andati, facciamo quattro passi che parliamo un po'?
- Dopo che tutti se ne saranno andati, facciamo quattro passi che parliamo un po'?

他の皆がいなくなってから、その辺をしばらくブラブラして話さないか?

- Passami la mia tazza.
- Passatemi la mia tazza.
- Mi passi la mia tazza.

- 私のマグカップ取って。
- 私のマグカップを取ってくれる?

- Passa un buon fine settimana!
- Passa un buon weekend!
- Passate un buon weekend!
- Passi un buon weekend!
- Passate un buon fine settimana!
- Passi un buon fine settimana!
- Buon fine settimana!

よい週末を!

- "Passami il sale, per favore." "Ecco qua."
- "Passami il sale, per piacere." "Ecco qua."
- "Mi passi il sale, per favore." "Ecco qua."
- "Mi passi il sale, per piacere." "Ecco qua."

- 「塩を取って下さい。」「はい、どうぞ。」
- 「塩を取って下さい」「はい、どうぞ」

Cortile: "Ti do dieci colpi con un moschetto a 30 passi", gli ha detto,

。「30歩でマスケット銃を使って、あなたに10発の銃弾を撃ちます」と彼は言いました。

Improvvisamente tesi l'orecchio al flebile rumore dei passi che provenivano da dietro di me.

ふと、私は、後ろから聞えて来る微かな跫音に耳を聳てたのです。

Dopo che tutti se ne sono andati, facciamo quattro passi che parliamo un po'?

他の皆がいなくなってから、その辺をしばらくブラブラして話さないか?

- Passami quel libro, per piacere.
- Passami quel libro, per favore.
- Passatemi quel libro, per piacere.
- Passatemi quel libro, per favore.
- Mi passi quel libro, per piacere.
- Mi passi quel libro, per favore.

その本を渡してください。

- Passami il burro, per favore.
- Passami il burro, per piacere.
- Passatemi il burro, per favore.
- Passatemi il burro, per piacere.
- Mi passi il burro, per favore.
- Mi passi il burro, per piacere.

バターを取ってください。

- Perché non passi per cena?
- Perché non passa per cena?
- Perché non passate per cena?

夕食を食べに来ませんか。

- Mi passi il pepe, per favore?
- Mi passa il pepe, per favore?
- Mi passate il pepe, per favore?
- Mi passa il pepe, per piacere?
- Mi passate il pepe, per piacere?
- Mi passi il pepe, per piacere?

- すみませんが胡椒をとって下さいませんか。
- コショウを取ってもらえませんか。

Vivere non vuol dire aspettare che passi la tempesta, vuol dire imparare a danzare sotto la pioggia.

生きるとは嵐の過ぎるのを待つことではなく、雨の中で踊ることを覚えることである。

- Per favore, passami lo zucchero.
- Passami lo zucchero, per piacere.
- Passa lo zucchero, per favore.
- Passa lo zucchero, per piacere.
- Passi lo zucchero, per piacere.
- Passi lo zucchero, per favore.
- Passate lo zucchero, per piacere.
- Passate lo zucchero, per favore.

- 砂糖を取って下さい。
- お砂糖を取って下さい。

Che ha capito come far passare il cannone attraverso i passi di montagna usando le slitte trainate da uomini.

は、彼の砲兵司令官、マーモント将軍 でした。

La sala da pranzo è direttamente adiacente alla hall, o piuttosto, da dove siete, è a soli tre passi?

食堂はロビーの真隣だが・・・てゆーか、恵子の場所から、あと3歩しかないぞ?

- Passi il Natale con Tom?
- Tu passi il Natale con Tom?
- Passa il Natale con Tom?
- Lei passa il Natale con Tom?
- Passate il Natale con Tom?
- Voi passate il Natale con Tom?
- Trascorri il Natale con Tom?
- Tu trascorri il Natale con Tom?
- Trascorre il Natale con Tom?
- Lei trascorre il Natale con Tom?
- Trascorrete il Natale con Tom?
- Voi trascorrete il Natale con Tom?

クリスマスはトムと過ごすの?

- Non passi il Natale con Tom?
- Non passa il Natale con Tom?
- Non passate il Natale con Tom?
- Non trascorri il Natale con Tom?
- Non trascorre il Natale con Tom?
- Non trascorrete il Natale con Tom?

クリスマスはトムと一緒にいないの?