Translation of "Pare" in Japanese

0.009 sec.

Examples of using "Pare" in a sentence and their japanese translations:

- Mettilo dove ti pare.
- Mettila dove ti pare.
- Mettetelo dove vi pare.
- Mettetela dove vi pare.
- Lo metta dove le pare.
- La metta dove le pare.

- 好きなとこへ置けよ。
- 好きなところに置いて。

Perché a quanto pare,

その理由は

Vieni quando ti pare.

いつでも好きなときにいらっしゃい。

- Mangia quanto vuoi.
- Mangi quanto vuole.
- Mangiate quanto volete.
- Mangia quanto ti pare.
- Mangi quanto le pare.
- Mangiate quanto vi pare.

食べたいだけ食べなさい。

- Vieni quando ti pare.
- Venite quando vi pare.
- Venga quando le pare.
- Vieni quando vuoi.
- Venga quando vuole.
- Venite quando volete.

- いつも好きなときに来なさい。
- いつでも好きなときにいらっしゃい。

Pare che si siano avvistati.

お互いに気づいたようです

Mi pare abbia attraversato il cuoio.

革を貫通したようだ

I farmaci immunoterapici pare che funzionino,

免疫療法の薬が効いているようです

Pare che fosse povero da giovane.

彼は若い頃貧しかったらしい。

- Vieni a casa mia ogni volta che ti pare.
- Venga a casa mia ogni volta che le pare.
- Venite a casa mia ogni volta che vi pare.

いつでも好きな時に家に来なさい。

Pare proprio che sia scattato! Buone notizie.

かかったようだ いい知らせだ

- Sembra che ti odi.
- Sembra che lei ti odi.
- Pare che ti odi.
- Pare che lei ti odi.

彼女はあなたを憎んでいる。

- Fai pure un salto a casa mia quando ti pare.
- Faccia pure un salto a casa mia quando le pare.
- Fate pure un salto a casa mia quando vi pare.

いつでもわが家へお寄りください。

Mi pare che sia tutto pronto per domattina.

これで明朝の準備はできたね

pare siano anche razzisti e sono così importanti.

怒りっぽくて 人種に偏見が強く 自分が大事な人たちなのだそうです

Hai la libertà di viaggiare dove ti pare.

君の好きなところへ自由に旅をして良い。

Pare che lei da giovane fosse molto bella.

彼女は若いころは美人だったようだ。

Pare che la storia lo abbia molto divertito.

彼はその話がよほど面白かったようだ。

Mi pare che il treno sia in ritardo.

電車が遅れているようだ。

- Mi pare che volesse incontrarti.
- Lui voleva incontrarti.

あなたに会いたがっていましたよ。

- Pare che Jack sia malato.
- Pare che Jack sia ammalato.
- Sembra che Jack sia malato.
- Sembra che Jack sia ammalato.

ジャックは病気らしい。

- Pare che lei abbia parecchi amici.
- Sembra che abbia molti amici.
- Sembra che lei abbia molti amici.
- Sembra che abbia molte amiche.
- Sembra che lei abbia molte amiche.
- Pare che lei abbia parecchie amiche.
- Pare che abbia parecchi amici.
- Pare che abbia parecchie amiche.

彼女にはたくさんの友達がいるようだ。

- Oggi puoi mangiare quanto vuoi.
- Oggi può mangiare quanto vuole.
- Oggi potete mangiare quanto volete.
- Oggi puoi mangiare quanto ti pare.
- Oggi può mangiare quanto le pare.
- Oggi potete mangiare quanto vi pare.

- 今日は好きなだけ食べていいからね。
- 今日は食べたいだけ食べていいよ。

Beh, a quanto pare è diventato del tutto evidente

分かったことは― 新自由主義経済学の根幹を成す前提が

Ok, ti portiamo via di qua. Cosa te ne pare?

もう出られるぞ どうだい?

Pare che vicino alla stazione verrà aperta una nuova pasticceria.

駅の近くにおいしいケーキ屋さんができたらしいよ。

Puoi usare la mia macchina da scrivere quando ti pare.

いつでも私のタイプライターを使っていいですよ。

E siamo anche, a quanto pare, la specie che coopera meglio.

また 私たちが優れた協力行動者である ということもわかってきました

- Pare che lei abbia parecchi amici.
- Sembra che abbia molti amici.
- Sembra che lei abbia molti amici.
- Sembra che abbia molte amiche.
- Sembra che lei abbia molte amiche.
- Pare che lei abbia parecchie amiche.
- Pare che abbia parecchi amici.
- Pare che abbia parecchie amiche.
- Si direbbe che abbia molti amici.
- Si direbbe che lei abbia molti amici.

彼女には友だちがたくさんいるように見える。

A quanto pare c'è una penale di cancellazione del 30 per cento.

キャンセル料3割もとられるんだって。

Ma a quanto pare i freni si trovano in una zona completamente diversa.

結局のところブレーキは まったく別の場所にあるのです

Pare sia stato un dono per il 50° anniversario dell'ascesa al trono della regina Elisabetta.

エリザベス女王の即位50年の記念に贈られたものみたいです。

- Può fare quello che vuole con il denaro.
- Può fare quel che gli pare con i soldi.

彼は好きなことは何でもお金ですることができる。