Translation of "Continua" in Japanese

0.009 sec.

Examples of using "Continua" in a sentence and their japanese translations:

- Continua a piacermi davvero.
- Continua a piacermi veramente.

私はそれがまだ本当に好きです。

La storia continua.

つづく。

Continua a parlare.

話し続けて。

Continua a piovere.

雨が降り続いています。

- C'era una fila continua di macchine.
- C'era una fila continua di auto.
- C'era una fila continua di automobili.

延々と続く車の列があった。

- Continua a fare lo stesso errore.
- Lui continua a fare lo stesso errore.

彼はいつも同じ間違いばかりしている。

- Continua a fare gli stessi errori.
- Lei continua a fare gli stessi errori.

- 彼女は同じ間違いを繰り返している。
- 彼女は同じ過ちを繰り返している。

- Lui è intelligente, ma continua a non piacermi.
- Lui è intelligente, però continua a non piacermi.
- È intelligente, ma continua a non piacermi.
- È intelligente, però continua a non piacermi.

- 彼は頭がよいがやはり嫌いだ。
- 彼は頭がいいけど、それでも彼のことは好きじゃない。

L'offerta è in continua diminuzione. .

供給が着実に減少しているのが明らかです

continua con delle coccole spinte

濃厚なペッティングが続いて

- Continua così!
- Continuate così!
- Continui così!

- その調子で続けて。
- その調子でがんばって。

Lei continua a dire che ha ragione.

彼女は自分が正しいといってあくまで主張する。

Continua con la tua storia per favore.

話を続けて下さい。

Continua a non piacermi guidare in città.

今でも街中を運転するのは好きじゃないんだよね。

- Continua a ballare.
- Continuate a ballare.
- Continui a ballare.
- Continua a danzare.
- Continuate a danzare.
- Continui a danzare.

踊り続けて。

- Per piacere, continua.
- Per favore, continua.
- Per piacere, continui.
- Per favore, continui.
- Per piacere, continuate.
- Per favore, continuate.

- 話し続けて。
- どうぞ続けて。

- Continua a dire che la sua analisi è corretta.
- Ella continua a dire che la sua analisi è corretta.

彼女は自分の分析が正しいと言い張る。

Bear non si vede! Ricevuto! Continua a cercare.

合図はない 捜し続けろ

Bear non c'è ancora! Ricevuto! Continua a cercare.

合図はない 捜し続けろ

L'esodo di milioni di pipistrelli continua per ore.

‎おびただしい数の大群が ‎何時間も飛び続ける

La caverna continua dentro. Non sarebbe male per accamparmi.

ほら穴が続(つづ)いてる ここは野宿にいい

Bear non si vede ancora. Ricevuto. Continua a cercare.

合図はない 捜し続けろ

Ma l'ignoranza medica sul corpo femminile continua a esistere.

でも医学は女性の体について 未だに無知なのです

- Continua a studiare!
- Continuate a studiare!
- Continui a studiare!

どんどん勉強しなさい。

- Vai avanti.
- Continua.
- Continui.
- Continuate.
- Vada avanti.
- Andate avanti.

- 続けて。
- 進んで。
- 進め。
- 続けろ。

- Continua ad ascoltare.
- Continuate ad ascoltare.
- Continui ad ascoltare.

聞いてください。

- Continua ad andare.
- Continuate ad andare.
- Continui ad andare.

そのまま続けて。

- Continua a leggere.
- Continuate a leggere.
- Continui a leggere.

読み続けて。

- Continua a scrivere.
- Continuate a scrivere.
- Continui a scrivere.

書き続けて。

- Continua a camminare.
- Continuate a camminare.
- Continui a camminare.

歩き続けて。

- Continua a cantare.
- Continuate a cantare.
- Continui a cantare.

歌い続けて。

- Continua a correre.
- Continuate a correre.
- Continui a correre.

走り続けて。

- Continua a pagaiare.
- Continuate a pagaiare.
- Continui a pagaiare.

漕ぎ続けて。

- Continua a scavare.
- Continuate a scavare.
- Continui a scavare.

そのまま掘り続けて。

- Continua a scalare.
- Continuate a scalare.
- Continui a scalare.

そのまま登り続けて。

- Beh, OK. Continua.
- Beh, OK. Continuate.
- Beh, OK. Continui.

- まあ、いいわ。続けて。
- ああ、いいよ。続けて。

- Continua a lavorare.
- Continui a lavorare.
- Continuate a lavorare.

働き続けなさい。

- Continua a sorridere.
- Continuate a sorridere.
- Continui a sorridere.

- 笑顔を続けて。
- 笑顔を絶やさないで。

Ma continua a combattere con le forze tedesche e austro-ungariche

ドイツ・オーストリア軍への攻撃を続けた

La facciata continua dovrebbe essere rafforzata da torri laterali a intervalli regolari.

カーテンウォールは等間隔に建てられた 側防塔によって守られる

- Continua ad andare dritto.
- Continuate ad andare dritto.
- Continui ad andare dritto.

そのまま、まっすぐ行きなさい。

- Continuate il vostro lavoro.
- Continua il tuo lavoro.
- Continui il suo lavoro.

仕事をどんどん続けなさい。

Il risultato è una continua ricerca di cibo in un ambiente che cambia.

その結果、変化する環境の中で、絶えず獲物を探し続けなければならないのである。

Mentre la luna continua a calare, deve sfruttare al meglio le notti più buie.

‎月の光が弱まるなか‎― ‎漆黒の闇に勝負をかける

- Taci e continua a lavorare!
- Tacete e continuate a lavorare!
- Taccia e continui a lavorare!

黙って仕事をしなさい。

Entra in vigore alle 11 del mattino, ma il combattimento continua fino all'ultimo minuto. Il soldato

休戦は午前11時に発効したが 戦闘は最後の瞬間まで続いた

- Non abbandoni e continui a scrivere.
- Non abbandonate e continuate a scrivere.
- Non abbandonare e continua a scrivere.

あきらめないでもっと書きなさい。

- Continua a nuotare fino ai tuoi limiti.
- Continui a nuotare fino ai suoi limiti.
- Continuate a nuotare fino ai vostri limiti.

限界まで泳ぎ続けろ。

Andrebbe osservato che il dazio continua dopo che un avviso di indennità viene inviato e viene pagata la tassa di emissione.

義務は、許可通知の後、発行料を支払った後、も続く点に留意。

- Un bambino che è madrelingua solitamente conosce molte cose sulla sua lingua che una persona non madrelingua che l'ha studiata per anni continua a non conoscere e forse non conoscerà mai.
- Un bambino che è madrelingua di solito conosce molte cose sulla sua lingua che una persona non madrelingua che l'ha studiata per anni continua a non conoscere e forse non conoscerà mai.
- Una bambina che è madrelingua solitamente conosce molte cose sulla sua lingua che una persona non madrelingua che l'ha studiata per anni continua a non conoscere e forse non conoscerà mai.
- Una bambina che è madrelingua di solito conosce molte cose sulla sua lingua che una persona non madrelingua che l'ha studiata per anni continua a non conoscere e forse non conoscerà mai.

ネイティブの子どもは、何年も学んだ非ネイティブが知らず今後も知り得ないたくさんのことを自身の言語について知っているものだ。