Translation of "Brillante" in Japanese

0.008 sec.

Examples of using "Brillante" in a sentence and their japanese translations:

- Ha un futuro brillante.
- Hai un futuro brillante.
- Tu hai un futuro brillante.
- Lei ha un futuro brillante.
- Avete un futuro brillante.
- Voi avete un futuro brillante.

- 君には明るい未来がある。
- 君には輝かしい未来が待っている。

- È un'idea brillante.
- Quella è un'idea brillante.

それはすばらしい考えですね。

- Mi è venuta una brillante idea.
- Mi è venuta un'idea brillante.
- Mi venne una brillante idea.
- Mi venne un'idea brillante.

- すばらしい考えがふと心に浮かんだ。
- 名案が浮かんだんだよ。

Rosso brillante all'esterno ...

鮮やかな赤色をしています

Bellissimo e brillante.

明るくて非常に良い状態です

È così brillante.

すごく明るい。

È una persona brillante.

彼女はとても明るい人です。

Questo è troppo brillante.

これは派手すぎる。

"Questa è una mente brillante".

「美しい心 (beautiful)」などと表現もします

- Tom ha una brillante carriera come medico.
- Tom ha una brillante carriera come dottore.

トムは医者としてすばらしい経歴の持ち主だ。

Edison non era uno studente brillante.

エジソンは秀才ではなかった。

Mi è sembrato un ragazzo brillante.

私は彼が利口な少年とわかった。

Questo giovane ha un futuro brillante.

この若者の将来は明るい。

Di inspirare una luce chiara e brillante,

自分は今 澄んだ明るい光を吸い込んでいると

Louis è un uomo brillante e progressista,

ルイは立派な先進的な男性で

A volte, la poesia è così brillante

時に詩はあまりにまぶしく

Il sole è la stella più brillante.

太陽は一番明るい星だ。

- Ho visto qualcosa di molto brillante volare nel cielo notturno.
- Io ho visto qualcosa di molto brillante volare nel cielo notturno.
- Vidi qualcosa di molto brillante volare nel cielo notturno.
- Io vidi qualcosa di molto brillante volare nel cielo notturno.

何かとても明るいものが夜空を横切って飛ぶのが見えた。

- Nemmeno lo studente più brillante riusciva a risolvere il problema.
- Neppure lo studente più brillante riusciva a risolvere il problema.
- Neanche lo studente più brillante riusciva a risolvere il problema.

いちばん頭の良い生徒でさえ、その問題は解けなかった。

Ed è come sempre brillante e moralmente inflessibile.

未だに 目立たずとも頭脳明晰で 強い倫理観を持ち続けています

Può ben essere fiero del suo brillante figliolo.

彼が頭のいい息子を自慢するのも無理はない。

Ha scritto una brillante prefazione per questa pièce.

彼はその戯曲にすばらしい序文を書いた。

Non ho mai visto una stella così brillante.

これほど輝く星を私は見たことがありません。

- Tom è incredibilmente brillante.
- Tom è incredibilmente geniale.

トムはとてつもなく頭がいい。

E potete immaginare che questa luce chiara e brillante

そして想像しましょう この澄んだ明るい光は

Storia: ispiratore, senza paura, con un brillante istinto tattico.

。インスピレーションを与え、恐れを 知ら ず、見事な戦術的本能を持っています。

La neve era brillante sotto il sole della mattina.

雪が朝日をうけて光り輝いていた。

E potete già vedere un futuro brillante davanti a noi.

また 未来に輝くものが すでに見えます

Ney ha condotto un brillante ritiro combattivo ed è fuggito.

ネイは見事な撤退戦を行い脱出した

E ha le sembianze di un lupo solitario color bianco brillante,

孤高で 輝くように白い狼のように 一見すると見えますが

Ho una figlia adulta che è brillante e felice e meravigliosa.

賢く 幸せで 素晴らしい 大人の娘がいるだけです

Suchet era un brillante comandante, ampiamente considerato come il miglior amministratore dell'esercito

軍の 最高の管理者として広く認められていました

. A questo punto entrambi gli uomini avevano una reputazione brillante, ma nonostante

た。この段階までに、両方の男性は素晴らしい評判を持っていましたが 、良い最初の出会いに

E si rivelò un brillante comandante di brigata. Nel 1800 si distinse nella

、優秀な旅団指揮官であることが判明しました。 1800年、彼 はマレンゴの戦いで 際立っていまし

L'Apollo 11 sarebbe stato comandato da Neil Armstrong, un brillante ingegnere e pilota collaudatore.

アポロ11号は、優秀なエンジニアでありテストパイロットであるニールアームストロングによって指揮されます。

Suchet continuò a servire sotto Napoleone nella sua prima, brillante campagna in Italia, combattendo

スーシェは、イタリアでの最初の華麗なキャンペーンでナポレオンの下で奉仕し

In una brillante campagna di indipendenza, tenne gli austriaci vicino a Nizza, poi li

見事な独立キャンペーンで、彼はオーストリア人をニースの近くに拘束し、

C'erano già stati segni che l'istinto aggressivo di Ney, che lo rendeva un brillante

。 ネイの攻撃的な本能が彼を素晴らしい 戦術的リーダーに したという兆候がすでにあり、それ

E Saint-Cyr prese il comando, trasformando la probabile sconfitta in una brillante vittoria.

サンシールが指揮を引き継ぎ、敗北の可能性を輝かしい勝利に変えました。

Eppure in battaglia Murat rimase un leader brillante e stimolante, come dimostrato ad Austerlitz,

それでも戦闘中、ムラトはオーステルリッツで示されているように、輝かしく刺激的なリーダーであり続け

- Il sole è la stella più brillante.
- Il sole è la stella più luminosa.

太陽は一番明るい星だ。

In questo modo si guadagnò la reputazione di comandante organizzato e deciso e brillante tattico.

その過程で、彼は組織的で決定的な指揮官、そして優秀な戦術家としての評判を勝ち取りました。

La conoscenza istintiva della guerra, la pianificazione brillante e la tattica di Saint-Cyr gli

サンシールの本能的な戦争、見事な計画、戦術の把握は

- In primavera tutto sembra vivace.
- In primavera tutto sembra brillante.
- In primavera tutto sembra luminoso.

春にはすべてのものが明るく見える。

Ma si era ripreso con il brillante successo dell'Apollo 7, il primo test con equipaggio del

の悲劇的な死によって揺さぶられました 。 しかし、 コマンドアンドサービスモジュールの

Ney, in inferiorità numerica quattro a uno, ha condotto un brillante ritiro combattente ed è sfuggito

。 ネイは4対1で数を上回り、見事な戦闘撤退を行い

Il record di Soult come maresciallo è stato misto: un organizzatore brillante e intelligente, la cui

。 マーシャルとしてのソウルトの記録はまちまちでし た。マスターストロークを提供したり、軍隊を勝利に導いたりする能力が時間とともに衰え

L'anno successivo era di nuovo sul Reno e vinse una brillante vittoria sugli austriaci a Biberach.

翌年、彼はライン川に戻り、ビーベラハでオーストリア人に見事な勝利を収めました。

Le imprese della città facevano a gara tra loro per assumere il personale giovane più brillante.

都会の会社は有能な若者を採用しようと互いに張り合った。

La loro decisione fu confermata quando il Sesto Corpo di Corpo vinse una brillante azione a Elchingen, che

ました。 彼らの決定は、第6軍団がエルヒンゲンで見事な行動を勝ち取り、

Presto si è fatto un nome come leader audace e brillante della cavalleria ... mentre la sua altezza di

彼はすぐに騎兵隊の大胆で輝かしいリーダーとして名を馳せました…彼の6フィートの

Assedio di 7 mesi di Girona, ma fu presto sostituito da Macdonald per la sua prestazione poco brillante.

を完了しまし たが、彼の不振なパフォーマンスのためにすぐにマクドナルドに置き換えられました。 1812年、

Soldato nato e un brillante tattico ... a meno che il suo temperamento focoso non abbia avuto la meglio su di lui.

兵士であり、優秀な戦術家でした…彼の激しい気質が彼を良くしない限り。

Quando era piccola, Murasaki Shikibu era una bambina estremamente brillante. Tanto che ascoltando attentamente il fratello maggiore che leggeva gli annali storici, al suo fianco, finiva per imparare a memoria prima di lui.

紫式部は、子供の時から非常に利口でした。兄が史記を読んでいるのを、そばでじっと聞いていて、兄より先に覚えてしまう程でした。