Examples of using "Venuta" in a sentence and their japanese translations:
彼女は本当にここへ来たんだ。
彼女はまだここに来ない。
素晴らしい考えが私にふと浮かんだ。
彼女は私に来ると約束したよ。
- 彼女は結局来なかった。
- とうとう彼女は来なかった。
グレースがまだ来ていません。
- ある考えが心に浮かんだ。
- ある考えを思い付いた。
- なぜ彼女は早く帰ってきたのですか。
- 何であの子は早く帰ってきたの?
- 彼女がきたと、きいた。
- 彼女がここに来たと聞きました。
先日、彼女が遊びにきた。
彼女はここにレジャーで来たのですか。
なぜ彼女は昨日来られなかったのか。
マユコはまっすぐ帰宅した。
彼女は急いで私の家にやって来た。
彼女が来るなんて聞いていない。
- 彼女は博物館までタクシーで行った。
- 彼女はタクシーで美術館に行った。
彼女は一人で来た。
自分の内側から生じる感覚を 味わってください
- 彼女はそれを聞くや否やすぐここへ来た。
- 彼女はそれを聞いてすぐにここへ来た。
馬鹿な考えがぼくの心に浮かんだ。
私は当然彼女は来るだろうと思っていた。
私が来院したのは 客観性や支持を求めるためです
彼女はまだ来ていない。
ここには前に来たことがある。
彼女はカナダから私に会いに来た。
見てくれ 水を飲みに来たんだろう
ルーシーが三日前に私のところに遊びに来ました。
- 彼女が昨夜来ていたら良かったのに。
- ゆうべ彼女が来ていたらなあ。
とうとう彼女は来なかった。
彼女が助けに来てくれた。
昨日来た女の子は知らなかった。
- すばらしい考えがふと心に浮かんだ。
- 名案が浮かんだんだよ。
来ないかと思ったよ。
彼女はよい知らせを持ってきた。
こんな馬鹿げた考えをどうやって思いついたんだ?
彼女が私に近づいてきて「おげんきですか」と言った。
ジェーンが私たちの町に来て3年になる。
彼女があんなに夜遅く帰宅したとは不思議だ。
金髪の女の子があなたに会いにきました。
なんか急に泣きたくなってきた。
- 何故来なかったの?
- あなたはなぜ来なかったのですか?
彼女は2時まで来なかった。
町に来ましたか?
あなたは早く来すぎです。
- なぜ君はここに来たのか。
- どうしてここへ来たのですか。
- ここに来た理由は何なの?
トムに会いに来ました。
私は休みのためにここに来ました。
新しい考えが一つ浮かんだ。
- よい考えが私の心に浮かんだ。
- いい考えが浮かんだよ。
彼女は家族を後に残してニューヨークに行った。
祖母はその晩静かに息を引き取った。
彼女が会いにくるだろうと思ったのは彼の勘違いだった。
- 良い考えが彼に浮かんだ。
- 彼にいい考えが浮かんだ。
私は去年日本に来ました。
私は偶然にリバプールに来たのだった。
15個の卵を産んだら 彼女は来た道を引き返す
彼は私がきたことに感謝した。
英語を勉強しているべきなのだが、映画が観たい。
ショーを見に来ました。
ジョンのおばあさんは長い間病に伏せていたが、亡くなった。
- ここには母と一緒に来ました。
- ここにはママと一緒に来たの。
もしそれを知っていたとしたら来なかったんですけど。
- 君はいつ日本に来たのですか。
- いつ日本にいらっしゃったんですか。
- あなたはいつ日本に来ましたか。
- 日本に来たのはいつなの?
- 日本にいらっしゃったのはいつ頃ですか?
メアリーは私を見ると近づいてきた。
どうやって学校に来ましたか。
どうして君はそれを知るようになったのですか。
彼女は母親といっしょにやって来た。
列車で来たのですか?
歯医者の遅刻の言い訳が思い浮かばないんだ。
あなたはどうして今朝ここにきたのか。
一人でここに来たのですか。
なぜ日本に来たのですか。
なんでこんな早く来たの?
私が日本に来た目的は、京都を見物することです。
いつパリに来たのですか。
どうして君はこんなに早くここへ来たのですか。
昨日は何人が動物園へ来ましたか。
彼女は日本語を勉強しようと日本に来た。
奇抜な考えがふと心に浮かんだ。
彼女は来ることは来たが、長くはいなかった。
- 君たちのうち誰が最初にここに来たのですか。
- 君たちのうち誰がはじめにここに来たのですか。
来てくれてありがとう。
君は昨日学校にこなかった。
- 君が来るとは少しも思っていなかった。
- 君がくるとは少しも思っていなかったよ。
被害届を出すためにきたのか?
どうして、あなたはパーティーに来なかったのですか。
なんでバスで来なかったの?
私は、あなたが一緒に来た人を知っています。