Translation of "Aiuto" in Japanese

0.015 sec.

Examples of using "Aiuto" in a sentence and their japanese translations:

Aiuto!

助けて!

- Mi ha chiesto aiuto.
- Lui mi ha chiesto aiuto.
- Mi chiese aiuto.
- Lui mi chiese aiuto.

彼は私に助けを求めてきた。

- Conto sul tuo aiuto.
- Io conto sul tuo aiuto.
- Conto sul suo aiuto.
- Io conto sul suo aiuto.
- Conto sul vostro aiuto.
- Io conto sul vostro aiuto.

- 君の援助をきたいしている。
- 頼りにしてるよ。

- Apprezziamo il tuo aiuto.
- Noi apprezziamo il tuo aiuto.
- Apprezziamo il suo aiuto.
- Noi apprezziamo il suo aiuto.
- Apprezziamo il vostro aiuto.
- Noi apprezziamo il vostro aiuto.

ご援助ありがたくぞんじます。

- Apprezzerei il tuo aiuto.
- Io apprezzerei il tuo aiuto.
- Apprezzerei il suo aiuto.
- Io apprezzerei il suo aiuto.
- Apprezzerei il vostro aiuto.
- Io apprezzerei il vostro aiuto.

あなたの援助に感謝します。

- Come osi chiedermi aiuto!
- Come osa chiedermi aiuto!
- Come osate chiedermi aiuto!

よくもまあ私に助けてくれなんて言えるもんだね。

- Richiediamo il tuo aiuto.
- Richiediamo il suo aiuto.
- Richiediamo il vostro aiuto.

私たちは君の援助を必要としている。

- Apprezzerei il suo aiuto.
- Io apprezzerei il suo aiuto.
- Apprezzerei il vostro aiuto.
- Io apprezzerei il vostro aiuto.

あなたの援助に感謝します。

Presto, aiuto.

急げ、手を貸してくれ。

Lo aiuto.

- 私は彼を手伝います。
- 彼を手伝ってます。

- Hai bisogno del nostro aiuto?
- Ha bisogno del nostro aiuto?
- Avete bisogno del nostro aiuto?
- Ti serve il nostro aiuto?
- Vi serve il nostro aiuto?
- Le serve il nostro aiuto?

私たちの手助けが必要ですか。

- È venuta in mio aiuto.
- Lei è venuta in mio aiuto.
- Venne in mio aiuto.
- Lei venne in mio aiuto.

彼女が助けに来てくれた。

- Ho chiesto aiuto a Bob.
- Io ho chiesto aiuto a Bob.
- Chiesi aiuto a Bob.
- Io chiesi aiuto a Bob.

私はボブの助けを求めた。

- Si può dipendere dal suo aiuto.
- Può dipendere dal suo aiuto.
- Lei può dipendere dal suo aiuto.
- Puoi dipendere dal suo aiuto.
- Tu puoi dipendere dal suo aiuto.
- Potete dipendere dal suo aiuto.
- Voi potete dipendere dal suo aiuto.

君は彼の援助を当てにすることができる。

- Mi aspetto il tuo aiuto.
- Io mi aspetto il tuo aiuto.
- Mi aspetto il suo aiuto.
- Io mi aspetto il suo aiuto.
- Mi aspetto il vostro aiuto.
- Io mi aspetto il vostro aiuto.

君の助けを当てにするよ。

- Apprezzo molto il tuo aiuto.
- Io apprezzo molto il tuo aiuto.
- Apprezzo molto il suo aiuto.
- Io apprezzo molto il suo aiuto.
- Apprezzo molto il vostro aiuto.
- Io apprezzo molto il vostro aiuto.

- ご助力を本当にありがとうございます。
- お助けいただいて本当にありがとうございます。

- Vuoi un po' di aiuto?
- Vuole un po' di aiuto?
- Volete un po' di aiuto?

- 手伝おうか?
- 手を貸そうか?

- Abbiamo bisogno del tuo aiuto.
- Abbiamo bisogno del suo aiuto.
- Abbiamo bisogno del vostro aiuto.

私たちは君の援助を必要としている。

- Perché vuoi il mio aiuto?
- Perché vuole il mio aiuto?
- Perché volete il mio aiuto?

何で僕の助けが欲しいの?

- Conto sul tuo aiuto.
- Io conto sul tuo aiuto.

君の助けを当てにするよ。

- Avete bisogno di una mano?
- Volete aiuto?
- Vi aiuto?

- 手伝おうか。
- お手伝いしましょうか?

- Aiuto mia madre la sera.
- Io aiuto mia madre la sera.
- Aiuto mia madre alla sera.
- Io aiuto mia madre alla sera.

- 夕方は母の手伝いをしています。
- 夕方は、お母さんのお手伝いをします。

Ci serve aiuto.

助けが必要だ

- Devi solo chiedere il suo aiuto.
- Devi solamente chiedere il suo aiuto.
- Deve solo chiedere il suo aiuto.
- Dovete solo chiedere il suo aiuto.
- Deve solamente chiedere il suo aiuto.
- Dovete solamente chiedere il suo aiuto.

- 彼の助けを求めさえすればよい。
- 彼に援助を求めるだけでいい。

- Senza il tuo aiuto sarei annegato.
- Senza il suo aiuto sarei annegato.
- Senza il tuo aiuto sarei annegata.
- Senza il suo aiuto sarei annegata.
- Senza il vostro aiuto sarei annegato.
- Senza il vostro aiuto sarei annegata.

あなたが助けてくれなかったら私はおぼれていたことでしょう。

- Non avevo bisogno del tuo aiuto.
- Io non avevo bisogno del tuo aiuto.
- Non avevo bisogno del suo aiuto.
- Io non avevo bisogno del suo aiuto.
- Non avevo bisogno del vostro aiuto.
- Io non avevo bisogno del vostro aiuto.
- Non mi serviva il tuo aiuto.
- Non mi serviva il suo aiuto.
- Non mi serviva il vostro aiuto.
- A me non serviva il tuo aiuto.
- A me non serviva il suo aiuto.
- A me non serviva il vostro aiuto.

あなたの助けは必要なかった。

- Non mi serve il tuo aiuto.
- Non mi serve il suo aiuto.
- Non mi serve il vostro aiuto.
- A me non serve il tuo aiuto.
- A me non serve il suo aiuto.
- A me non serve il vostro aiuto.
- Non ho bisogno del tuo aiuto.
- Io non ho bisogno del tuo aiuto.
- Non ho bisogno del suo aiuto.
- Io non ho bisogno del suo aiuto.
- Non ho bisogno del vostro aiuto.
- Io non ho bisogno del vostro aiuto.

- 君の助けはいらないよ。
- 手伝ってくれなくてもいいよ。

- Ho bisogno del vostro aiuto.
- Ho bisogno del suo aiuto.

助けていただきたいのです。

- Senza il tuo aiuto, avrei fallito.
- Senza il tuo aiuto, io avrei fallito.
- Senza il suo aiuto, avrei fallito.
- Senza il suo aiuto, io avrei fallito.
- Senza il vostro aiuto, avrei fallito.
- Senza il vostro aiuto, io avrei fallito.

- 君の助けがなかったら、私は失敗していただろう。
- あなたの助けがなかったら、私は失敗しただろう。
- あなたの援助がなかったら、私は失敗していたでしょう。

- Non puoi contare sul loro aiuto.
- Tu non puoi contare sul loro aiuto.
- Non può contare sul loro aiuto.
- Lei non può contare sul loro aiuto.
- Non potete contare sul loro aiuto.
- Voi non potete contare sul loro aiuto.

あの人達の助力はあてにできないよ。

- Non si può contare sul suo aiuto.
- Non può contare sul suo aiuto.
- Non puoi contare sul suo aiuto.
- Non potete contare sul suo aiuto.

彼の助けを頼りにすることはできないよ。

- Spero di esserti di qualche aiuto.
- Spero di esservi di qualche aiuto.
- Spero di esserle di qualche aiuto.

何かお役に立てればと思います。

- Avresti fallito senza il suo aiuto.
- Avreste fallito senza il suo aiuto.
- Avrebbe fallito senza il suo aiuto.

彼の助けがなかったら君は失敗していただろう。

- Lei ha bisogno del nostro aiuto.
- Ha bisogno del nostro aiuto.

彼女はこちらから助けてやる必要がある。

- Voglio un po' di aiuto.
- Io voglio un po' di aiuto.

ちょっとばかり助けが欲しい。

- Tom ha rifiutato il nostro aiuto.
- Tom rifiutò il nostro aiuto.

トムは僕らの助けを断った。

- Non sapendo che fare, chiesi aiuto.
- Non sapendo che fare, ho chiesto aiuto.
- Non sapendo cosa fare, chiesi aiuto.
- Non sapendo cosa fare, ho chiesto aiuto.

- どうしてよいか分からなかったので私は助けを求めた。
- どうしたらいいのかわからなかったので助けを求めた。

La sentirono chiamare aiuto.

彼女が助けを求めて叫ぶのが聞こえた。

Le negarono ogni aiuto.

彼らは彼女に何の援助も与えなかった。

Qualcuno sta chiedendo aiuto.

誰かが大声で助けを求めている。

C'è qualche aiuto disponibile?

- 助けてもらえますか。
- 何か補助はありませんか?

Ho bisogno di aiuto.

助けてください。

Gli ho chiesto aiuto.

私は彼に助けを求めた。

Apprezzo il tuo aiuto.

ご援助を感謝します。

- Sono molto grato per il tuo aiuto.
- Io sono molto grato per il tuo aiuto.
- Sono molto grata per il tuo aiuto.
- Io sono molto grata per il tuo aiuto.
- Sono molto grata per il suo aiuto.
- Io sono molto grata per il suo aiuto.
- Sono molto grato per il suo aiuto.
- Io sono molto grato per il suo aiuto.
- Sono molto grato per il vostro aiuto.
- Io sono molto grato per il vostro aiuto.

あなたの援助に大変感謝しています。

- Ti siamo grati per il tuo aiuto.
- Noi ti siamo grati per il tuo aiuto.
- Ti siamo grate per il tuo aiuto.
- Noi ti siamo grate per il tuo aiuto.
- Vi siamo grate per il vostro aiuto.
- Noi vi siamo grate per il vostro aiuto.
- Vi siamo grati per il vostro aiuto.
- Noi vi siamo grati per il vostro aiuto.
- Le siamo grati per il suo aiuto.
- Noi le siamo grati per il suo aiuto.
- Le siamo grate per il suo aiuto.
- Noi le siamo grate per il suo aiuto.

あなたの御援助に対して私達は感謝しています。

- Devi solo darli un piccolo aiuto.
- Dovete solo dargli un piccolo aiuto.

君は彼にちょっと手をかしてやりさえすればいい。

- Senza il tuo aiuto avrei fallito.
- Senza il vostro aiuto avrei fallito.

君の援助がなかったら、僕は失敗していたよ。

- Senza il vostro aiuto sarei annegato.
- Senza il vostro aiuto sarei annegata.

あなたが助けてくれなかったら私はおぼれていたことでしょう。

- Sono in ansia per il vostro aiuto.
- Loro sono in ansia per il vostro aiuto.
- Sono in ansia per il tuo aiuto.
- Loro sono in ansia per il tuo aiuto.
- Sono in ansia per il suo aiuto.
- Loro sono in ansia per il suo aiuto.

- 彼らは貴方の援助を切望していますよ。
- 彼らはみんな君の援助を切望していますよ。
- 彼らはあなたの教授を切望しています。

- Devo il mio successo al suo aiuto.
- Devo il mio successo al tuo aiuto.
- Io devo il mio successo al tuo aiuto.
- Io devo il mio successo al suo aiuto.
- Devo il mio successo al vostro aiuto.
- Io devo il mio successo al vostro aiuto.

- 私の成功は君のおかげです。
- 私の成功はあなたの援助のおかげだ。

- Il villaggio ha bisogno del tuo aiuto.
- Il villaggio ha bisogno del suo aiuto.
- Il villaggio ha bisogno del vostro aiuto.

この村にはあなたの力が必要なんです。

- Il tuo aiuto ci risparmierà molto lavoro.
- Il suo aiuto ci risparmierà molto lavoro.
- Il vostro aiuto ci risparmierà molto lavoro.

あなたが手伝ってくれれば、大いに手間が省ける。

- Non ho bisogno del tuo aiuto.
- Io non ho bisogno del tuo aiuto.

君の助けはいらないよ。

- Non aspettarti troppo aiuto dagli altri.
- Non ti aspettare troppo aiuto dagli altri.

他人からの援助をあまりあてにしてはいけない。

- È venuto a chiederci il nostro aiuto.
- Venne a chiederci il nostro aiuto.

- 彼は我々にどうか助けてくれと頼んできた。
- 彼は私たちの助力を求めてやって来た。

- Ho ringraziato Mary per il suo aiuto.
- Ringraziai Mary per il suo aiuto.

私はメアリーの助けに感謝した。

- Non sapendo cosa fare, mi ha chiesto aiuto.
- Non sapendo che fare, mi ha chiesto aiuto.
- Non sapendo cosa fare, mi chiese aiuto.
- Non sapendo che fare, mi chiese aiuto.

どうしていいのかわからなくて、彼は私に助けを求めた。

- Non sapendo cosa fare, gli ho chiesto aiuto.
- Non sapendo che fare, gli ho chiesto aiuto.
- Non sapendo cosa fare, gli chiesi aiuto.
- Non sapendo che fare, gli chiesi aiuto.

- どうして良いか分からなかったので、私は彼に助けを求めた。
- どうしてよいかわからなかったので、私は彼に助力を求めた。
- どうしたらよいかわからなかったので、私は彼に助力を求めた。

Lui chiedeva aiuto mentre correva.

彼は走りながら助けを呼んでいた。

Hai bisogno del nostro aiuto?

私たちの手助けが必要ですか。

Non contate sul suo aiuto.

- 彼の援助を当てにしてはならない。
- 彼の援助を当てにしてはいけません。

Ho bisogno di aiuto medico.

急患で診ていただきたいのですが。

Ho apprezzato il tuo aiuto.

ご助力に感謝します。

Tom ha bisogno di aiuto.

トムは助けを必要としている。

Grazie per il vostro aiuto.

ご苦労様でした。

Ho bisogno del suo aiuto.

- 彼の助けが必要なんだ。
- 彼の助けが欲しい。

Ho bisogno del tuo aiuto.

君の助けが必要なんだ。

Lei mi ha chiesto aiuto.

彼女は私に助けを求めた。

È stato di grande aiuto!

大変助かりました。

Potresti dipendere dal suo aiuto.

あなたは彼に助けを求めるかもしれない。

- Grazie per il tuo aiuto.
- Grazie per il vostro aiuto.
- Grazie per il suo aiuto.
- Grazie per l'aiuto.
- Grazie per avere aiutato.

- お世話になりました。
- 手伝ってくれてありがとう。
- 手伝ってくれてありがとうね。

- Il suo consiglio fu di molto aiuto.
- I suoi consigli furono di molto aiuto.

- 彼の忠告は非常に役立った。
- 彼の助言は非常に役に立った。

- Non posso farlo senza il suo aiuto.
- Io non posso farlo senza il suo aiuto.
- Non lo posso fare senza il suo aiuto.
- Io non lo posso fare senza il suo aiuto.
- Non riesco a farlo senza il suo aiuto.
- Io non riesco a farlo senza il suo aiuto.
- Non lo riesco a fare senza il suo aiuto.
- Io non lo riesco a fare senza il suo aiuto.

私は彼女の助けなしではやっていけない。

- È stata di grande aiuto per me.
- Lei è stata di grande aiuto per me.

彼女はとても私の助けになった。

- È stato sciocco da parte sua chiedergli aiuto.
- Fu sciocco da parte sua chiedergli aiuto.

彼に助けを求めるなんて彼女は愚かだった。

Ci serve aiuto, non dovevamo rischiare.

助けが必要だ 食べなきゃよかった

Dovrò chiedere aiuto, per venirne fuori.

助けを求めて― 逃げなくては

Grazie al tuo aiuto potrei farcela.

君のおかげで成功できた。

Se avete qualche problema chiedetemi aiuto.

もし手に余るようなことがあれば、私に助けを求めなさい。

Lei ha chiesto il mio aiuto.

- 彼女は私に助けを求めた。
- 彼女は私に助けを求めてきた。

Tom non vuole il mio aiuto.

トムは私の助けを欲しがらない。

C'è parecchio da fare, desiderate aiuto?

やるべきことがたくさんあります。手伝ってほしいですか。

Ha chiesto aiuto ai suoi amici.

- 彼は友達に助けを求めた。
- 彼は友人たちに助けを求めた。

Ho sentito un grido di aiuto.

私は助けを求める呼び声を聞いた。

I rifugiati in Africa chiedono aiuto.

アフリカの難民が救いを求めている。

Tom ha ancora bisogno di aiuto?

トムはまだ助けが必要かな?

Molte persone hanno bisogno di aiuto.

大勢の人が助けを必要としています。

- Lei ha bisogno d'aiuto.
- Ha bisogno di aiuto.
- Lei ha bisogno di aiuto.
- Ha bisogno d'aiuto.

- 彼女は助けを必要とする。
- 彼女はこちらから助けてやる必要がある。

- Voglio esprimere il mio apprezzamento per il tuo aiuto.
- Voglio esprimere il mio apprezzamento per il suo aiuto.
- Voglio esprimere il mio apprezzamento per il vostro aiuto.

助けていただいて、感謝します。

- Aiuto spesso mia sorella a fare i compiti.
- Io aiuto spesso mia sorella a fare i compiti.

私はしばしば妹が宿題をするのを手伝う。

Devi chiedere aiuto e andare in ospedale.

救助を呼ばなきゃ 病院へ行くんだ

Ai cactus serve uno speciale aiuto notturno.

‎夜行性の生物の助けが要る

Siamo ansiosi di ricevere il tuo aiuto.

わたしたちは、あなたの援助を切望しています。