Translation of "Chiesto" in Japanese

0.017 sec.

Examples of using "Chiesto" in a sentence and their japanese translations:

- Hai chiesto agli altri?
- Ha chiesto agli altri?
- Avete chiesto agli altri?
- Hai chiesto alle altre?
- Ha chiesto alle altre?
- Avete chiesto alle altre?

他の人にも聞いてみたの?

- Hai chiesto a Tom?
- Ha chiesto a Tom?
- Avete chiesto a Tom?

- トムに聞いたの?
- トムに尋ねましたか。

- Hai chiesto il prezzo?
- Ha chiesto il prezzo?
- Avete chiesto il prezzo?

- 値段は聞きましたか。
- 値段聞いた?

- Non gliel'ho chiesto.
- Non l'ho chiesto a lui.

- あいつには聞かなかったよ。
- 彼には聞かなかったわ。

Non gliel'ho chiesto.

- あいつには聞かなかったよ。
- 彼には聞かなかったわ。

- Hai chiesto il perché a Tom?
- Ha chiesto il perché a Tom?
- Avete chiesto il perché a Tom?

トムになぜか聞きましたか?

Gli ho chiesto dell'incidente.

その事故について彼に質問した。

Ho chiesto dove andare.

私はどこへ行ったらよいのか尋ねた。

Gli ho chiesto aiuto.

私は彼に助けを求めた。

- Gli ho chiesto di aspettare qui.
- Gli ho chiesto di aspettare qua.

- 私は彼にここで待ってくれるように言った。
- ここで待つように、あいつに頼んだんだ。

- Gli ho chiesto di tenermi informata.
- Gli ho chiesto di tenermi informato.

- 私は彼に知らせるように要請した。
- 私は彼が私の連絡し続けるように頼んだ。

- Ho chiesto a Mike di aiutarmi.
- Io ho chiesto a Mike di aiutarmi.

私はマイクに助けてくれるようにたのんだ。

- Gli ho chiesto se mi avrebbe aiutato.
- Io gli ho chiesto se mi avrebbe aiutato.
- Gli ho chiesto se mi avrebbe aiutata.
- Io gli ho chiesto se mi avrebbe aiutata.

- 私は彼に助けてくれるかどうかたずねた。
- 私は彼に手伝ってくれるかどうか聞いた。

- Mi fu chiesto di riparare la bicicletta.
- Mi è stato chiesto di riparare la bicicletta.
- Mi è stato chiesto di fissare la bicicletta.
- Mi fu chiesto di fissare la bicicletta.

自転車を直して欲しいと頼まれた。

Fu chiesto perché voleva scalarlo.

なぜ彼がそれを登りたいのかと尋ねられました。

Ci ha chiesto cosa volevamo.

彼は私たちになにが欲しいか尋ねた。

Ha chiesto protezione alla polizia.

彼女は警察に保護を求めた。

Non l'ho chiesto a lei.

あいつには聞かなかったよ。

Mi ha chiesto di aiutarlo.

彼は私に助けてと頼んだ。

Lei mi ha chiesto aiuto.

彼女は私に助けを求めた。

Perché Tom me l'ha chiesto?

なんでトムは僕に尋ねたの?

- Ha chiesto i soldi.
- Chiese i soldi.
- Ha chiesto il denaro.
- Chiese il denaro.

彼は金がほしいといった。

- Mi è stato chiesto di aspettare qui.
- Mi era stato chiesto di aspettare qui.

私はここで待っているように頼まれました。

- Ho chiesto che siano autorizzati a partire.
- Ho chiesto che siano autorizzate a partire.

私は彼らの釈放を要求した。

- Mi fu chiesto di riparare la bicicletta.
- Mi è stato chiesto di riparare la bicicletta.
- Mi è stato chiesto di fissare la bicicletta.

自転車を直して欲しいと頼まれた。

- Ci ha chiesto di lasciarla da sola.
- Lei ci ha chiesto di lasciarla da sola.

彼女は私達に「どうか私を一人にして」と言った。

- Gli ha chiesto di aprire la finestra.
- Lei gli ha chiesto di aprire la finestra.

彼女は彼に窓を開けるように頼んだ。

Sì, l'ho chiesto circa sei volte.

6回ぐらい聞いたよ。

Lei ha chiesto il mio aiuto.

- 彼女は私に助けを求めた。
- 彼女は私に助けを求めてきた。

Ha chiesto aiuto ai suoi amici.

- 彼は友達に助けを求めた。
- 彼は友人たちに助けを求めた。

Tom mi ha chiesto cos'è successo.

トムは僕に何が起こったのか尋ねた。

Ho chiesto a Ken di aiutarmi.

私は健に手伝ってくれるようにたのんだ。

Mi ha chiesto come mi chiamassi.

彼は私に何という名前ですかとたずねた。

Perché Tom l'ha chiesto a Mary?

なんでトムはメアリーに尋ねたの?

- Ha chiesto più soldi.
- Lui ha chiesto più soldi.
- Chiese più soldi.
- Lui chiese più soldi.

彼はさらにお金を要求した。

- Ha chiesto del cibo.
- Lui ha chiesto del cibo.
- Chiese del cibo.
- Lui chiese del cibo.

彼は食物をくれと頼んだ。

- Ha chiesto una birra.
- Lui ha chiesto una birra.
- Chiese una birra.
- Lui chiese una birra.

- 彼はビールを注文した。
- 彼はビールを一杯頼んだ。

- Mi ha chiesto aiuto.
- Lui mi ha chiesto aiuto.
- Mi chiese aiuto.
- Lui mi chiese aiuto.

彼は私に助けを求めてきた。

- Gli ha chiesto di portare la sua borsa.
- Lei gli ha chiesto di portare la sua borsa.

彼女は彼にかばんを運んでほしいと頼んだ。

- Ho chiesto un posto nella sezione non-fumatori.
- Io ho chiesto un posto nella sezione non-fumatori.

禁煙席を頼んでおいたのですが。

- Ho chiesto al mio insegnante cosa dovrei fare dopo.
- Io ho chiesto al mio insegnante cosa dovrei fare dopo.
- Ho chiesto alla mia insegnante cosa dovrei fare dopo.
- Io ho chiesto alla mia insegnante cosa dovrei fare dopo.

- 私は次に何をしたらいいか先生に尋ねた。
- 次に何をすればいいのか先生に聞いた。

Ti ho chiesto se volevi un passaggio.

車に乗るかどうか聞いたのです。

Lei mi ha chiesto se stavo bene.

彼女は私に大丈夫か聞いた。

Lui ha chiesto un massaggio alla schiena.

彼は背中のマッサージを頼んだ。

Mi è stato chiesto di consegnare questo.

これを届けるよう頼まれたんです。

- Ho chiesto chi fosse.
- Chiesi chi fosse.

私は彼が誰であるか尋ねた。

Mi venne chiesto di darti un messaggio.

私はあなたへの伝言を頼まれた。

Gli ho chiesto di andare lì domani.

私は彼に明日そこへ行くように頼みました。

- Gliel'ho chiesto di punto in bianco.
- Glielo chiesi di punto in bianco.
- Glielo chiesi seccamente.
- Gliel'ho chiesto seccamente.

- 僕は彼に単刀直入に尋ねたよ。
- 僕は単刀直入に尋ねたよ。

- Gli ho chiesto di essere qui per le sei.
- Gli ho chiesto di essere qua per le sei.

私は彼にここに6時までにいてくれとたのんだ。

- Tom ha chiesto più caffè.
- Tom ha chiesto altro caffè.
- Tom chiese più caffè.
- Tom chiese altro caffè.

トムはコーヒーのおかわりを頼んだ。

Perché non hanno semplicemente chiesto aiuto alle donne?

女性に教えてもらえばよかったのに

Mi è stato chiesto di riparare la bicicletta.

自転車を直して欲しいと頼まれた。

- L'hanno chiesto a lui.
- Lo chiesero a lui.

彼らは彼に聞きました。

Lei ha chiesto di voler vedere il direttore.

彼女は支配人に会うことを要求した。

Ha chiesto se mi piaceva il cibo cinese.

彼は私に中華料理が好きかどうかたずねた。

Hanno chiesto che il presidente rassegnasse le dimissioni.

彼らは社長に退陣するよう求めた。

Ha chiesto a Bob di insegnarle come sciare.

彼女はボブにスキーを教えてくれるように頼んだ。

Mi ha chiesto se conoscevo il suo indirizzo.

彼女は私に彼の住所を知っているかどうかを尋ねた。

Ho chiesto a Tom di chiudere la porta.

私はトムに、ドアを閉めてくれるように頼んだ。

Ho chiesto a Tom di aprire la finestra.

私はトムにその窓を開けるように頼みました。

Il dottore mi ha chiesto del mio partner,

医師は私のパートナーについて尋ねました

Poi mi ha chiesto di tenere presente che:

すると まるで私が 考えたこともなかったかのように

- Mi ha chiesto di aiutarlo.
- Lui mi ha chiesto di aiutarlo.
- Mi chiese di aiutarlo.
- Lui mi chiese di aiutarlo.

彼は私に助けてと頼んだ。

- Ha chiesto il mio perdono.
- Lui ha chiesto il mio perdono.
- Chiese il mio perdono.
- Lui chiese il mio perdono.

彼は私に許してくれといった。

- Io gli ho chiesto di farlo.
- Gli ho chiesto di farlo.
- Gli chiesi di farlo.
- Io gli chiesi di farlo.

彼にそうしてくれと頼んだ。

- Lui e il suo compagno mi hanno chiesto di accompagnarli.
- Lui e la sua compagna mi hanno chiesto di accompagnarli.

彼とその連れはいっしょに来ないかと私を誘った。

- Ha chiesto una migliore retribuzione.
- Lui ha chiesto una migliore retribuzione.
- Chiese una migliore retribuzione.
- Lui chiese una migliore retribuzione.

彼はもっと給料を上げてくれと要求した。

- Ha chiesto pietà al giudice.
- Lui ha chiesto pietà al giudice.
- Chiese pietà al giudice.
- Lui chiese pietà al giudice.

彼は裁判官に寛大な処置を願った。

- Ci ha chiesto di aiutarlo.
- Lui ci ha chiesto di aiutarlo.
- Ci chiese di aiutarlo.
- Lui ci chiese di aiutarlo.

彼は我々にどうか助けてくれと頼んできた。

- Ha chiesto il mio consiglio.
- Lui ha chiesto il mio consiglio.
- Chiese il mio consiglio.
- Lui chiese il mio consiglio.

彼は私の助言を求めた。

- Ho chiesto aiuto a Bob.
- Io ho chiesto aiuto a Bob.
- Chiesi aiuto a Bob.
- Io chiesi aiuto a Bob.

私はボブの助けを求めた。

- Ha chiesto di mia madre.
- Lui ha chiesto di mia madre.
- Chiese di mia madre.
- Lui chiese di mia madre.

- 彼は私の母の様子を聞いた。
- 彼は私の母の安否を尋ねた。

- Ho chiesto la loro approvazione.
- Io ho chiesto la loro approvazione.
- Chiesi la loro approvazione.
- Io chiesi la loro approvazione.

私は彼らの賛成を求めた。

- Mi ha portato del caffè, quando io avevo chiesto del tè.
- Lui mi ha portato del caffè, quando io avevo chiesto del tè.
- Mi portò del caffè, quando io avevo chiesto del tè.
- Lui mi portò del caffè, quando io avevo chiesto del tè.

紅茶を頼んだのにコーヒーが来た。

Ho chiesto a mia madre di svegliarmi alle quattro.

四時に起こしてくれるよう、僕は母に頼んだ。

Mi ha chiesto di essere gentile con gli altri.

- 彼は他人に親切にするように言いました。
- 彼は他人に親切にするよういいました。

- Gli ho chiesto di aiutarmi.
- Gli chiesi di aiutarmi.

私は彼に助けてくれるように頼んだ。

Gli ho chiesto di prestarmi un po' di soldi.

私は彼にお金を貸してくれるように頼んだ。

Il signor Smith ha chiesto a Jane di sposarlo.

スミス氏はジェーンに結婚を申し出た。

- Le ho chiesto un appuntamento.
- Le chiesi un appuntamento.

私は彼女をデートに誘った。

- Gli ho chiesto di partire immediatamente.
- Gli chiesi di partire immediatamente.
- Gli ho chiesto di andarsene immediatamente.
- Gli chiesi di andarsene immediatamente.

- 私は彼にすぐ出発してくれるように頼んだ。
- すぐ出発してと彼に頼んだ。

Era che non avevo mai chiesto al sistema di cambiare;

社会のあり方を変えてほしいと 私がお願いしたことはなく

- Lui ha chiesto una birra.
- Lui ha ordinato una birra.

- 彼はビールを注文した。
- 彼はビールを一杯頼んだ。

Ho chiesto a mia madre se la colazione era pronta.

- 私は母に朝食の準備ができているかたずねた。
- 母に朝食の用意ができているか聞いた。

Abbiamo chiesto alla professoressa: "Dove si terrà la cerimonia nuziale?"

私たちは先生に尋ねました。「結婚式はどこで行われるのですか?」

Quando l'ho incontrata l'altro giorno ha chiesto dei miei genitori.

先日彼女に会ったとき、両親のことを聞かれた。

L'insegnante ci ha chiesto di pulire la classe ogni giorno.

先生は私たちに教室を毎日掃除するように言った。

- Ha chiesto un po' di soldi.
- Lui ha chiesto un po' di soldi.
- Chiese un po' di soldi.
- Lui chiese un po' di soldi.

彼は金をくれと頼んだ。

- Ho chiesto l'aiuto di mio padre.
- Io ho chiesto l'aiuto di mio padre.
- Chiesi l'aiuto di mio padre.
- Io chiesi l'aiuto di mio padre.

私は父の助けを求めた。

- Mi chiese della mia scuola.
- Lei mi chiese della mia scuola.
- Mi ha chiesto della mia scuola.
- Lei mi ha chiesto della mia scuola.

彼女は私の学校についてたずねた。