Examples of using "Dico" in a sentence and their japanese translations:
あなたに言っておきます。
私が言うようにしなさい。
僕の言う事を良く聞いてくれ。
おまえは私が言うことをしなくてはならない。
私は言います 「そうですよね
言ってることがわかりますか。
イエスは答えて言った。「まことに、まことにあなたに告げます」
いつも言ってるじゃないか。
多分 多分ですが
- 私が言うようにしなさい。
- 言った通りにしろ。
そして言われた。「まことに、まことに、あなた方に告げます」
私がこうしたお話をすると
私が「二足歩行」と言ったら
「楽しい」と表現するのは おかしい気もします
彼女は本当に母親によく似ている。
私は「ちゃんと話をして」と言います
これは私個人の意見ではなく
- 彼は私の言うことを何でも信じる。
- 彼は私が言うことを何でも信じる。
私は誓って嘘はいいません。
- 私の言う事を良く聞きなさい。
- これから言うことをよく聞きなさい。
- 自分で言ったことは請合います。
- 自分で言ったことはちゃんとします。
君は私の言うとおりにしなくてはいけない。
私は決してうそは申しません。
全てが同じだと言うのではありません
発言して 後は流れに任せます
彼は私の言うことを何でも信じる。
今 私は「父」と言いましたが それは実際 男しかいなかったからで
何か抽象的で一般的な意味で 言っているのではありません
こう言ったなら何が浮かびますか?
おっしゃる通りです。
「あなたに関しては、ソウルト、私は言うだけです-いつものように行動してください」と言いました。
私が言わない限り、動かないで。
ごめん、酔ってるから支離滅裂なこと言ってるかも。
ただ 鬱の人は生きることからの逃避を 考えることがあると知ってほしいのです
私は妻に急いで用意をするように言った。
偉大な将軍であるに違いないと 思います 。 彼は悪い将軍であり、英語は悪い軍隊であり、これは
彼女が君は元気かと尋ねたらどう答えようか。
僕が「嫌だ」と言ったらどうする。
私と、同僚とが、山の崖っぷちに立っている小屋に等しい二間の家ーー二間と云っても、上り口と、その次と、六畳に二畳の家に住んでいた。食べるものは、芋、干魚、豆腐、寒い山の上なので、冬になると芋が凍っている。