Translation of "Dico" in Japanese

0.005 sec.

Examples of using "Dico" in a sentence and their japanese translations:

- Ti dico questo.
- Vi dico questo.
- Le dico questo.

あなたに言っておきます。

- Fai come ti dico.
- Fate come vi dico.
- Faccia come le dico.

私が言うようにしなさい。

- Ascolta bene quello che dico.
- Ascoltate bene quello che dico.
- Ascolti bene quello che dico.
- Ascolti bene ciò che dico.
- Ascoltate bene ciò che dico.
- Ascolta bene ciò che dico.

僕の言う事を良く聞いてくれ。

- Devi fare come dico io.
- Tu devi fare come dico io.
- Deve fare come dico io.
- Lei deve fare come dico io.
- Dovete fare come dico io.
- Voi dovete fare come dico io.

おまえは私が言うことをしなくてはならない。

"Capisco", dico loro.

私は言います 「そうですよね

Capisci cosa dico?

言ってることがわかりますか。

- Gesù rispose, "Ti dico la verità."
- Gesù rispose, "Vi dico la verità."
- Gesù rispose, "Le dico la verità."

イエスは答えて言った。「まことに、まことにあなたに告げます」

- Lo dico tutte le volte.
- Io lo dico tutte le volte.

いつも言ってるじゃないか。

Sembra quasi, dico sembra,

多分 多分ですが

Fai come ti dico.

- 私が言うようにしなさい。
- 言った通りにしろ。

- Ha poi aggiunto: "Ti dico la verità..."
- Ha poi aggiunto: "Vi dico la verità..."
- Ha poi aggiunto: "Le dico la verità..."

そして言われた。「まことに、まことに、あなた方に告げます」

Mentre vi dico queste cose

私がこうしたお話をすると

Se vi dico mozione bipede,

私が「二足歩行」と言ったら

Quando dico "entusiasmo" suona strano,

「楽しい」と表現するのは おかしい気もします

- Assomiglia a sua madre, te lo dico io.
- Lei assomiglia a sua madre, te lo dico io.
- Assomiglia a sua madre, ve lo dico io.
- Lei assomiglia a sua madre, ve lo dico io.
- Assomiglia a sua madre, glielo dico io.
- Lei assomiglia a sua madre, glielo dico io.

彼女は本当に母親によく似ている。

Io dico: "Non stai parlando inglese".

私は「ちゃんと話をして」と言います

Non sono io che lo dico,

これは私個人の意見ではなく

Crede a tutto quello che dico.

- 彼は私の言うことを何でも信じる。
- 彼は私が言うことを何でも信じる。

Per Dio, non dico mai bugie.

私は誓って嘘はいいません。

Ascolta bene ciò che ti dico!

- 私の言う事を良く聞きなさい。
- これから言うことをよく聞きなさい。

Sono certo di ciò che dico.

- 自分で言ったことは請合います。
- 自分で言ったことはちゃんとします。

Devi farlo come te lo dico.

君は私の言うとおりにしなくてはいけない。

- Non dico mai quello che non è vero.
- Non dico mai ciò che non è vero.

私は決してうそは申しません。

Non dico che siano la stessa cosa,

全てが同じだと言うのではありません

Lo dico e succeda quel che succeda.

発言して 後は流れに任せます

Lui crede a tutto quello che dico.

彼は私の言うことを何でも信じる。

E dico "padri" perché, diciamocelo, erano tutti uomini,

今 私は「父」と言いましたが それは実際 男しかいなかったからで

E non dico in modo astratto o generico.

何か抽象的で一般的な意味で 言っているのではありません

Cosa vi viene in mente se dico questo?

こう言ったなら何が浮かびますか?

Le cose stanno così come te le dico.

おっしゃる通りです。

"Quanto a te, Soult, dico solo: agisci come fai sempre".

「あなたに関しては、ソウルト、私は言うだけです-いつものように行動してください」と言いました。

Non muoverti fino a quando non te lo dico io.

私が言わない限り、動かないで。

Scusa, forse dico cose senza senso. Sai, sono un po' sbronzo.

ごめん、酔ってるから支離滅裂なこと言ってるかも。

Dico solo che i depressi possono fantasticare di fuggire dalle loro vite

ただ 鬱の人は生きることからの逃避を 考えることがあると知ってほしいのです

- Dissi a mia moglie di sbrigarsi.
- Dico a mia moglie di sbrigarsi.

私は妻に急いで用意をするように言った。

Ti dico che è un cattivo generale, che gli inglesi sono cattive truppe, e questo finirà

偉大な将軍であるに違いないと 思います 。 彼は悪い将軍であり、英語は悪い軍隊であり、これは

- Cosa dico se mi chiede di te?
- Cosa vuoi che dica se mi chiede di te?

彼女が君は元気かと尋ねたらどう答えようか。

- E se io dicessi di no?
- Cosa succede se dico di no?
- E se dicessi di no?

僕が「嫌だ」と言ったらどうする。

- Io e i miei colleghi abbiamo vissuto in una piccola cabina da due camere costruita sul bordo di una scogliera sulla montagna. Dico due camere, ma oltre all'ingresso, c'era una sala con un tatami da sei per due. Abbiamo mangiato patate, pesce essiccato e tofu. Dato che eravamo sulla cima di una montagna fredda, le patate sarebbero congelate durante l'inverno.
- Io e le mie colleghe abbiamo vissuto in una piccola cabina da due camere costruita sul bordo di una scogliera sulla montagna. Dico due camere, ma oltre all'ingresso, c'era una sala con un tatami da sei per due. Abbiamo mangiato patate, pesce essiccato e tofu. Dato che eravamo sulla cima di una montagna fredda, le patate sarebbero congelate durante l'inverno.

私と、同僚とが、山の崖っぷちに立っている小屋に等しい二間の家ーー二間と云っても、上り口と、その次と、六畳に二畳の家に住んでいた。食べるものは、芋、干魚、豆腐、寒い山の上なので、冬になると芋が凍っている。