Translation of "Proprio" in Hungarian

0.066 sec.

Examples of using "Proprio" in a sentence and their hungarian translations:

- Fermati proprio qui.
- Si fermi proprio qui.
- Fermatevi proprio qui.

Pontosan itt állj meg!

- Non hai proprio soldi?
- Non ha proprio soldi?
- Non avete proprio soldi?

Nincs pénzed?

- È uscito proprio ora.
- Lui è uscito proprio ora.
- È uscito proprio adesso.
- Lui è uscito proprio adesso.

Épp most ment ki.

- Non sono proprio sicuro.
- Io non sono proprio sicuro.
- Non sono proprio sicura.
- Io non sono proprio sicura.

Nem vagyok biztos benne.

Proprio così.

Így igaz.

Non proprio.

Nem igazán.

- Non è proprio successo.
- Non è proprio capitato.

Nem is történt meg.

- Non sono proprio così affamato.
- Io non sono proprio così affamato.
- Non sono proprio così affamata.
- Io non sono proprio così affamata.

Tényleg nem vagyok ám annyira éhes.

- Non ne siamo proprio sicuri.
- Non ne siamo proprio sicure.
- Noi non ne siamo proprio sicuri.
- Noi non ne siamo proprio sicure.

Nem tudjuk biztosan.

Proprio come un'autostrada

Olyan, mint az autópálya:

È proprio così.

Olyan, amilyen.

Intendo proprio tutti,

Úgy értem: mindannyian,

Succede proprio qui.

Mindez itt történik.

È proprio vero!

Tényleg így van!

È proprio vero?

Ez tényleg igaz?

Hai proprio ragione!

Teljesen igazad van!

Devo proprio scappare.

El kell indulnom.

È proprio giusto.

Az pontosan úgy van.

- Ha aperto il suo proprio ristorante.
- Lui ha aperto il suo proprio ristorante.
- Aprì il suo proprio ristorante.
- Lui aprì il suo proprio ristorante.

Megnyitotta saját éttermét.

- Non lo farei proprio mai.
- Io non lo farei proprio mai.

Soha az életben nem tennék ilyet.

- Non capisco proprio il perché.
- Io non capisco proprio il perché.

Nem igazán értem, miért.

Quella cosa proprio lì.

ott ahhoz a dologhoz.

Perché proprio a me?

De akkor miért történik ez velem?

"Formgivning" significa proprio questo.

Pontosan ezt jelenti a "formát adni."

L'ascoltare il proprio corpo,

figyeljünk a testünkre,

proprio come nell'universo visibile.

éppúgy, ahogy a látható világegyetemben.

Proprio quello che aspettava.

Pontosan erre várt.

Spero proprio di sì.

Remélem, hogy igen.

Loro erano proprio qui.

Éppen itt voltak.

Era proprio come pensavo.

Teljesen úgy volt, ahogy gondoltam.

- Si è padroni del proprio destino.
- Si è i padroni del proprio destino.

Te vagy a saját sorsodnak kovácsa.

- Lavora bene, proprio come al solito.
- Lui lavora bene, proprio come al solito.

Jól dolgozik, csak úgy, mint mindig.

- Non potevo proprio dire di no.
- Io non potevo proprio dire di no.

- Arról van szó, hogy nem bírtam nemet mondani.
- Egyszerűen nem bírtam nemet mondani.
- Csupán nem tudtam nemet mondani.

- Voglio dormire nel mio proprio letto.
- Io voglio dormire nel mio proprio letto.

A saját ágyamban szeretnék feküdni.

proprio come diceva William Blake,

William Blake szavaival élve -

Credo che succederà proprio questo.

azt hiszem, ez fog történni.

Era proprio nelle loro mani?

a válaszok az ő kezükben vannak?

Dissi "Voglio costruire proprio qui".

Mondtam nekik: "Itt akarok építkezni."

proprio ciò che dobbiamo cambiare.

és ezt kell megváltoztatni.

Proprio in acque poco profonde.

A rendkívül sekély vízben.

Sei arrivata proprio quando uscivo.

- Te abban a pillanatban érkeztél, amikor én elmentem.
- Abban a pillanatban érkeztél, amikor elmentem.

Sembra proprio un posto fantastico!

Igazán fantasztikus helynek tűnik!

Sono proprio qui in cucina.

Itt vagyok a konyhában.

Quel ragazzo è proprio scherzoso.

Az a fiú valóban vicces.

Non so proprio cosa dire.

- Nem találok szavakat.
- Nem tudom, mi jót mondhatnék.

Non riesco proprio a capirlo.

Nem tudom egészen megérteni.

Ti amo proprio come sei.

- Olyannak szeretlek, amilyen vagy.
- Én úgy szeretlek, amilyen vagy.

Sono proprio dietro di te.

Éppen mögötted vagyok.

- Non ha realizzato il suo proprio errore.
- Lui non ha realizzato il suo proprio errore.

Nem volt tisztában a saját hibájával.

- Ti fanno il panino proprio sotto gli occhi.
- Loro ti fanno il panino proprio sotto gli occhi.
- Ti fanno il sandwich proprio sotto gli occhi.
- Loro ti fanno il sandwich proprio sotto gli occhi.

Előtted készítik el a szendvicseket.

A scuola, proprio qui a Ljubljana.

itt, egy ljubljanai iskolában.

Sono tutti dei vissuti, proprio così.

De az is csomag, emberek, az is csomag.

Ed è proprio ciò che vogliamo,

Mindenki erre törekszik,

Questo giovane uomo è proprio qui.

Most ez a fiatalember is itt van velünk.

Proprio ciò che serve al gamberetto.

A garnélának épp ez kell.

La matriarca segue il proprio naso.

A mátriárka az orra után megy.

Proprio nel cuore della sua città.

A héja szülővárosának szívében.

Assomigli proprio a tuo fratello maggiore.

Pont úgy nézel ki, mint a bátyád.

Non è proprio una sorpresa, no?

Ez nem nagy meglepetés, ugye?

Bisogna essere responsabili del proprio comportamento.

Mindenki felelős a viselkedéséért.

L'Estonia ha il suo proprio inno.

- Észtországnak saját nemzeti himnusza van.
- Észtországnak saját himnusza van.

La stazione è proprio dietro l'angolo.

Az állomás mindjárt mellette van.

Fissando al proprio posto il sistema respiratorio,

és a légzőrendszert mozdulatlan pozícióba,

Uso proprio questa parola perché è forte.

És ezt a szót használom, mert annyira erős.

"Non è proprio malvagia, è solo irritante."

"Nem gonosz, inkább csak idegesítő."

proprio come quando si osservano gli esperti

mint társadalomtudósaink szokták,

Proprio come la biodiversità aiuta a creare

Ahogyan a biológiai sokféleség elősegíti

Ed erano state proprio loro a risolverlo.

és a nők voltak azok, akik végül megoldották.

E volevano proprio farmi capire la ragione.

És nagyon szeretnék, ha megérteném az okát.

La luna piena è al proprio culmine.

A telihold most a legfényesebb.

Quei cosi stavano entrando proprio nella fessura.

A cápák egyenesen a repedést célozták meg.

Le getta la propria rete proprio sopra.

felülről vetette ki rá a hálóját.

Sto pranzando con mia sorella proprio adesso.

Éppen most ebédelünk a lánytestvéremmel.

È proprio ora di prendere una moto.

Sürgősen szereznem kell egy motorkerékpárt.

Ho parlato proprio io con il ministro.

- Magával a miniszterrel beszéltem.
- Személyesen a miniszterrel beszéltem.

Tom vuole aprire il suo proprio ristorante.

Tom szeretne saját éttermet nyitni.

Ogni persona è responsabile del proprio comportamento.

Mindenki felelős a viselkedéséért.

Ognuno ha il proprio punto di vista.

Mindenkinek megvan a saját nézőpontja.

Tu sei proprio l'uomo che volevo vedere.

Igazából te vagy az, akit látni szeretnék.

Questa non è proprio colpa di Tom.

Ez nem igazán Tom hibája.

Tom è proprio come tutti gli altri.

Tom pont olyan, mint mindenki más.

Questo è proprio il vocabolario che cercavo.

Ez pontosan az a szótár, amit kerestem.

I lavoratori erano orgogliosi del proprio lavoro.

- A munkások büszkék voltak a munkájukra.
- A munkájukra büszkék voltak a munkások.

L'impresa riuscì a ridurre il proprio debito.

A vállalat sikeresen csökkentette a tartozását.

Il formaggio caprino non mi piace proprio.

Tényleg nem szeretem a kecskesajtot.

Ma nulla al mondo è proprio un cerchio.

De sehol a világon nem találunk kört.

proprio accanto a un centro commerciale di lusso.

egy fényűző outlet bevásárlóközpont közelében.

Sembra proprio che stiamo su una brutta strada.

Úgy tűnik, elég rossz úton járunk.

C'era un conflitto costante proprio nel gruppo dirigente.

volt egy állandósult konfliktus a vezetőségen belül.

Proprio come quando da bambino rompevi una matita

Mint amikor a gyerek eltöri a ceruzáját,

Proprio come l'integrazione nei quartieri e nelle scuole.

Szó szerint úgy, mint az integrált városrészek és iskolák.

Non sono orfani nel senso proprio del termine.

tradicionális értelemben nem volt árva.

Credo che il mio tedesco faccia proprio cagare.

Úgy vélem, a német nyelvtudásom egyenlő a nullával.

- Ha chiamato proprio ora.
- Ha chiamato giusto ora.

Éppen most hívott fel.

Io ho proprio bisogno di farmi una doccia.

Igazán le kell zuhanyoznom.

Tom era proprio come un fratello per me.

Tomi olyan volt nekem, mint a testvérem.

La risposta era proprio di fronte a me.

A válasz ott volt az orrom előtt.